background image

Español

Deutsch

Italiano

41

■ 

SCHNEIDMESSER

Während des Tankens oder Pausen
empfiehlt es sich, die Schneidmesser
zu schmieren.

Bei einem Spalt zwischen dem oberen
und unteren Messer entsprechend der
Beschreibung unten den Abstand
korrigieren.

1. Die gezeigte Sicherungsmutter (A)

lockern.

2. Schraube (B) ganz festziehen und

dann um eine halbe oder
Drittelumdrehung lösen.

3. Die Schraube gegenhalten und die

Sicherungsmutter festziehen.

4. Sicherstellen, daß die Beilegscheibe

(C) so locker ist, daß sie mit dem
Finger gedreht werden kann.

(1) Oberes Messer
(2) Unteres Messer

Wird die Schraube zu fest angezogen,
wird die Messerbewegung behindert.
Bei ungenügendem Anziehen der
Schraube sitzen die Messer zu locker,
wodurch sich leicht Blätter oder Äste
zwischen ihnen verfangen.

TIP

Falls der Messerabstand aufgrund von
Verschleiß nicht mehr korrigiert werden
kann, die Schneidmesser von einem
ZENOAH-Vertragshändler schleifen oder
austauschen lassen.

■ 

WINKELGETRIEBE

Das Winkelgetriebe alle 20
Betriebsstunden mit dem von ZENOAH
zugelassenen Fett schmieren.
Zum Schmieren eine Schmierfettpresse
an den 3 Nippeln des Getriebes ansetzen.

ART DES SCHMIERFETTS

Stets hitzefestes Lithiumfett Nr. 2
verwenden.

(1) Schmiernippel
(2) Schmiernippel
(3) Schmiernippel

HINWEIS

■ 

LAME

Quando si riempie il serbatoio o si
pausa durante il lavoro, è una buona
idea usare il tempo per lubrificare le
lame.

Se ci fosse una fessura tra le lame
superiore ed inferiore, seguire la
procedura qui sotto per regolare le
lame onde evitare fessure.

1. Allentare il dado di blocco (A) come

nell’illustrazione.

2. Serrare la vite (B) completamente, poi

girare la vite da un terzo a mezzo giro
all’indietro.

3. Mentre si tiene la vite con la mano per

fermare la stessa nella posizione,
serrare il dado di blocco.

4. Assicurarsi che la rondella piana © sia

abbastanza lenta per poter girare la
stessa premendola con il dito.

(1) Lama superiore
(2) Lama inferiore

Se la vite viene avvitata troppo forte, le
lame non gireranno. Viceversa, una
vite lenta può causare un’operazione
poco efficiente delle lame oppure
l’intrappolamento di foglie e rami nelle
lame del potatore.

SUGGERIMENTO

Se le lame sono diventate consumate in
modo tale che non è più possibile liminare
la fessura tra le stesse, rivolgersi al
rivenditore autorizzato della ZENOAH dal
quale si ha acquistato il potatore per far
affilare o sostituire le lame.

■ 

SCATOLA DEGLI

INGRANAGGI

Ogni 20 ore di utilizzo, la parte interna
della scatola degli ingranaggi deve essere
lubrificata usando un lubrificante
approvato dalla ZENOAH.
Quando si aggiunge il lubrificante, usare
una pompa per ingrassaggio a pressione
per applicare il lubrificante nei tre
ingrassatori posti sulla scatola degli
ingranaggi.

TIPO DI LUBRIFICANTE DA USARE

Assicurarsi di usare un lubrificante #2 al
litio resistente al calore.

(1) Ingrassatore
(2) Ingrassatore
(3) Ingrassatore

NOTA

■ 

CUCHILLAS

Al proceder al rellenado del tanque o
durante el descanso es siempre una
buena idea utilizar el tiempo para
lubricar las cuchillas de corte.

Si hay holgura entre las hojas superior
e inferior, siga el procedimiento que
figura a continuación para ajustarlas
para que encajen de manera más
junta una con otra.

1. Afloje la tuerca de bloqueo (A) tal

como se muestra en el diagrama.

2. Ajuste el tornillo (B) totalmente, y

luego haga de un tercio a un medio de
giro hacia atrás.

3. Compruebe y asegúrese de que la

arandela plana (C) está lo
suficientemente floja como para que
se pueda girar presionándola con un
dedo.

(1) Hoja superior
(2) Hoja inferior

Colocar el tornillo demasiado ajustado
puede hacer que sea imposible que
las cuchillas se muevan. Por el
contrario, si el tornillo no se ajusta lo
suficiente puede ocurrir que las
cuchillas de la podadera se sientan sin
filo y las hojas y ramas queden
atrapadas en las cuchillas de la
podadera.

CONSEJO RÁPIDO

Si las cuchillas se desgastan tanto que ya
no es posible eliminar la holgura entre
ellas, debe ponerse en contacto con el
distribuidor de servicio autorizado
ZENOAH al que le haya comprado la
podadera ZENOAH para que le afilen o
cambien las cuchillas.

■ 

CAJA DE ENGRANAJES

El interior de la caja de engranajes debe
ser lubricado con lubricante aprobado por
ZENOAH después de cada 20 horas de
uso.
Al añadir lubricante, utilice una pistola de
engrase para introducir el lubricante en
las tres boquillas de engrase situadas en
la parte trasera de la caja.

TIPO DE LUBRICANTE QUE SE DEBE
UTILIZAR

Asegúrese siempre de utilizar lubricante
de litio termo-resistente No.2

(1) Accesorio de engrase
(2) Accesorio de engrase
(3) Accesorio de engrase

NOTA

Wartung

Manutenzione

Mantenimiento

Summary of Contents for LRT2300

Page 1: ...il Vielen Dank f r den Kauf des ZENOAH Langwellentrimmers Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme um den korrekten Einsatz des Ger ts zu verstehen Grazie per aver acquistato questo appa...

Page 2: ...comprendre toutes les consignes de s curit les commandes le fonctionnement correct et l entretien de votre taille haies longue port e ZENOAH Ces pr cautions prendre faute d tre observ es pourraient e...

Page 3: ...ue puede haber momentos en los que las etiquetas de advertencias se despegan o se ensucian y resultan imposibles de leer Si sucediera esto debe ponerse en contacto con el distribuidor al que le compr...

Page 4: ...with an Overload Cancellation Mechanism When the cutting blades have got into metal wires or twigs difficult to cut the mechanism works as a shock absorber and protects the gears and the blades from s...

Page 5: ...lama Scambiare la lama consumata Grazie per aver scelto nostro apparecchio Diese Maschine ist mit einem berbelastungsabsagemechanismus ausger stet Wenn die Schneidmesser in den Metalldraht oder in di...

Page 6: ...where the trimmer is to be used to ensure safety 3 During rain storms during lightning storms at times of strong or Pour la s curit de fonctionnement de votre taille haies Lire attentivement ce mode d...

Page 7: ...o errato possono essere estremamente pericolose Per questo motivo non usare mai questo potatore dopo aver bevuto degli alcoolici quando si molto stanco o sonnolenti dopo aver assunto delle medicine in...

Page 8: ...e around 30 40 minutes per session and take 10 20 minutes of rest between work sessions Also try to keep the total amount of work performed in a single day under 2 hours or less 3 Pendant les orages l...

Page 9: ...successiva sessione Inoltre cercare di mantenere la quantit totale del lavoro da effettuarsi in un giorno entro un limite di 2 ore o meno 2 Durante la noche en momentos en que haya una niebla espesa o...

Page 10: ...asque et de v tements de protection Lors de l utilisation du taille haies toujours s assurer de porter des v tements de travail solides r sistants les chemises doivent avoir des manches longues et les...

Page 11: ...datura o altri fonti di calore o fuoco che possono incendiare il carburante E estremamente pericoloso fumare mentre si usa il potatore o si riempie il serbatoio Assicurarsi di tenere le sigarette acce...

Page 12: ...the engine The ZENOAH trimmer is equipped with a centrifugal clutch mechanism which Points contr ler avant d utiliser le taille haies Avant de commencer le travail regarder attentivement autour de soi...

Page 13: ...bulloni lenti fuoriuscite di carburante rotture ammaccature o altri problemi che possano interferire con l operazione Fare particolare attenzione a controllare se c qualche problema con le lame o con...

Page 14: ...d 5p m on week days and 9a m to 5p m weekends Avoid using trimmer late at night and or early in the morning NOTE d un m canisme embrayage centrifuge qui entra ne la rotation des lames de coupe d s que...

Page 15: ...lame continuano a girare anche dopo aver riposizionato la manetta del gas completamente spegnere il motore e portare l apparecchio con voi ad un rivenditore autorizzato per I lavori di assistenza tec...

Page 16: ...h roads over long distances without first removing all fuel from the fuel tank as doing so might cause fuel to leak from the tank as a result of shocks absorbed during transport Pr cautions prendre lo...

Page 17: ...ori di sicurezza necessari e fare attenzione quando si lavora per vedere in quale direzione cadono I rami per evitare di essere colpito da un ramo tagliato Se qualcuno vi chiama o interrompe il lavoro...

Page 18: ...de le transporter vers un autre endroit Ne jamais transporter le taille haies sur des routes accident es sur de longues distances sans d abord vider toute l essence du r servoir essence car l essence...

Page 19: ...ima di affilare rimuovere o reinstallare le lame assicurarsi di indossare guanti di lavoro molto spessi e resistenti ed usare solo gli utensili adatti per prevenire lesioni personali Per la sostituzio...

Page 20: ...me place as the original label Manipulation des tiquettes de mise en garde num ro de pi ce 6782 13250 1 Lorsque cet l appareil est utilis incorrectement des accidents peuvent entra ner des blessures g...

Page 21: ...ffi altrimenti non saranno chiaramente leggibili 2 Nel caso in cui le etichette di avvertimento in dotazione con il potatore si dovessero sporcare staccare o diventare illeggibili ordinare nuove etich...

Page 22: ...oulder strap 1 pc Goggle 1 pc Tool Kit 1 pc Blade Cover 1 pc MODELE LRT2300 Dimensions hors tout L x L x H 2359 x 245 x 222 mm Poids sec sans sangle 6 kgs Moteur Type Moteur essence 2 temps refroidiss...

Page 23: ...J6CY Trasmissione Innesto centrifugale ingranaggi conici spiroidali manovella delle camme Rapporto di riduzione 4 1 Testa delle lame Tipo Doppia lama alternativa Denti 28 denti Passo 30 Larghezza tagl...

Page 24: ...he engine cover to fix the ends of the cords firmly into place 1 Clamp WARNING MONTAGE DU MOTEUR 1 Retirer le collier fix momentan ment au bo tier de l embrayage 2 Pousser l arbre moteur vers le carte...

Page 25: ...o sul carburatore COLLEGAMENTO DEL CAVO DI COMMUTAZIONE Inserire l estremit del cavo in modo ben saldo Un collegamento errato pu causare l allentamento del cavo durante l uso oppure il mancato arresto...

Page 26: ...provided to fix the trimming mechanism into place 1 Main pipe 2 Trimming mechanishm 3 Screw hole 4 Screw 5 Fastening bolt FIXATION DU MECANISME DE COUPE 1 Enlever le capuchon au bout du tube principa...

Page 27: ...Allineare il foro all estremit del meccanismo di potatura nel quale la vite va inserita con il foro del tubo principale poi avvitare la vite in modo ben saldo 5 Usare una chiave da 10 mm per avvitare...

Page 28: ...proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner le bid...

Page 29: ...freddati ad acqua RAPPORTO DI MISCELAZIONE RACCOMANDATO 50 BENZINA 1 OLIO quando si utilizza olio originale ZENOAH Le emissioni di scarico sono controllate da parametri e componenti fondamentali del m...

Page 30: ...WARNING IMPORTANT COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile m langer 2 Verser un peu d essence dans un r cipient carbur...

Page 31: ...te il contenuto all esterno del contenitore per identificarlo facilmente RIFORNIMENTO DELL UNITA 1 Svitate e togliete il tappo del carburante Appoggiatelo su una superficie priva di polvere 2 Versate...

Page 32: ...er la lubrification du moteur 3 HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l chappement ou d endommager les segments des pistons 4 Les m langes d huile et de carburan...

Page 33: ...inutilizzate per pi di un mese possono intasare il carburatore compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del carburante e...

Page 34: ...ppareil au repos sur un sol plat et solide Maintenir la t te de coupe hors du sol et d gager les objets environnants car l appareil va commencer tourner au d marrage du moteur 2 Pomper l amorceur jusq...

Page 35: ...pola altrimenti si possono verificare malfunzionamento del motorino di avviamento 6 Quando il motore acceso spostare la leva dell aria gradualmente verso il basso per aprire l aria 7 Lasciare che il m...

Page 36: ...ster NOTE NOTE English Fran ais Operation Foisonnement 36 Except pour un arr t d urgence viter d arr ter le moteur tout en tirant sur le levier de commande des gaz REGLAGE DU RALENTI Lorsque le moteur...

Page 37: ...n folle del Motore normale che il motore continui a funzionare senza che la lama gili quando la leva dell acceleratore rilasciata Se la velocit del motore troppo alta o troppo bassa regolarla con la v...

Page 38: ...ace 1 Clamp bolt 2 Trimming mechanism 3 TIGHTEN 4 LOOSEN NOTE WARNING Ce taille haies est quip de lames tr s tranchantes et lorsqu il n est pas utilis correctement il peut pr senter un danger et une m...

Page 39: ...adere sul viso o finire negli occhi dell utente causando cos lesioni graffi e tagli Per questo motivo indossare sempre un casco e una visiera per il viso per usare questo potatore Lo spessore dei bran...

Page 40: ...Grease fitting 3 Grease fitting NOTE LAMES Pendant le remplissage du r servoir ou le reposant il serait judicieux de s occuper lubrifier les lames de coupe S il y a un cartement entre les lames sup r...

Page 41: ...nare la fessura tra le stesse rivolgersi al rivenditore autorizzato della ZENOAH dal quale si ha acquistato il potatore per far affilare o sostituire le lame SCATOLA DEGLI INGRANAGGI Ogni 20 ore di ut...

Page 42: ...uld be WARNING S assurer que le moteur est l arr t et refroidi avant d effectuer toute r paration du taille haies En cas de contact avec la t te de coupe ou un silencieux chaud il y a risque de blessu...

Page 43: ...per motori 3 Installare la sezione del filtro nell alloggiamento del filtro e premere il coperchio contro l alloggiamento finch si sente uno scatto FILTRO DEL CARBURANTE Un filtro del carburante ottur...

Page 44: ...h a socket wrench IMPORTANT lectrodes si n cessaire avec une brosse m tallique L cartement des bougies doit tre ajust e 0 64mm Les fabricants de bougies recommandent de remplacer la bougie deux fois l...

Page 45: ...DA USARE PER LA SOSTITUZIONE E QUELLA CHAMPION RJ6CY O UNA CANDELA EQUIVALENTE AD ESEMPIO BOSCH WR8E o NGK BR6S Osservare che l uso di candele diverse da quelle specificate pu causare malfunzionament...

Page 46: ...ARNING TROU DE REFROIDISSEMENT PAR ADMISSION D AIR Ne jamais toucher le cylindre le silencieux ou les bougies mains nues imm diatement apr s l arr t du moteur Le moteur peut s chauffer pendant qu il t...

Page 47: ...el caso in cui le parti tagliate dovessero rimanere intrappolati e bloccare l area intorno alla valvola di raffreddamento della presa dell aria o tra le alette del cilindro il motore si pu surriscalda...

Page 48: ...local regulations WARNING SILENCIEUX Contr ler p riodiquement le desserrage des fixations des dommages et la corrosion du silencieux S il y a des signes de fuite ne pas utiliser le taille haies et le...

Page 49: ...Nello stato della California un dispositivo di legge sezione 4442 del Codice sulle Risorse Pubbliche della California installare un parascintille quando si usa un utensile a gas su terreno coperto di...

Page 50: ...E IMPROPER LUBRICATION USE OF ANY PARTS OR ACCESSORIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED BY THE COMPANY OR En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d...

Page 51: ...A SOLAMENTE UN ISPEZIONE PERIODICA AI SENSI DELLA RIPARAZIONE OPPURE DELLA SOSTITUZIONE A DISCREZIONE SARANNO COPERTI PER IL PERIODO DI GARANZIA GLI EVENTUALI PARTICOLARI IN GARANZIA DI CUI E RICHIEST...

Page 52: ...MANIPULATION PAR DES MODIFICATIONS DES MISES A L EPREUVE SEVERES UNE MAUVAISE LUBRIFICATION L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCIETE OU ENFIN EN RAISON D...

Page 53: ...VICECENTER ANRUFEN ODER DIE ZENOAH WEBSITE BESUCHEN UNTER http www zenoah net DIVERSO DA QUELLO SPECIFICATO DAL PRODUTTORE OPPURE ALTRE CAUSE NON SOTTO IL CONTROLLO DEL PRODUTTORE LA PRESENTE GARANZIA...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ......

Reviews: