background image

English

Français

12

TIPS FOR OPERATION

CONSEILS D’UTILISATION

Dust collecting operation

• Put the dust bag belt on the shoulder,

and adjust the length of the belt so as
to permit easy operation.

• Hold the throttle trigger with the LEFT

hand and the support handle with the
RIGHT hand.  During operation, make
sure that exhaust heat from the muffler
does not hit the operator.

• Always keep the shoulder strap of the

dust bag in the position as shown in
the figure in case an emergency
release is necessary.

• Confirm that the dust bag is not

twisted, pull the throttle trigger, and
start dust collecting operation.

• Detach the dust bag from the main unit

when it is full of dust, open the dust
bag fastener, and dispose of dust.

(1) Shoulder Strap
(2) Hold a SUPPORT HANDLE with the

RIGHT hand.

(3) Operate the THROTTLE TRIGGER

with the LEFT hand.

(4) The exhaust heat does not hit to the

worker.

WARNING:

Never suck in any liquid or lit cigarette.

-

It will lead to an electric shock or burn.

NOTE:

• Never suck in large wood chips, metal,

glass, small stones or other foreign
materials.

• A  filled dust bag will lessen dust-

collecting capacity. It is advisable to
discharge dust before it becomes too
much.

Fonctionnement en aspirateur de
poussière

• Mettre la bandoulière du sac à

poussière sur l’épaule et régler la
longueur de la bandoulière pour
permettre une utilisation facile.

• Tenir la gâchette de la main GAUCHE

et la poignée de support de la main
DROITE.  Faire attention à ne jamais
diriger, pendant le fonctionnement, la
chaleur émise par le tuyau directement
vers l’opérateur.

• Conserver toujours la bandoulière du

sac à poussière dans la position
indiquée sur la figure au cas où une
annulation de secours serait
nécessaire.

• Vérifier que le sac à poussière n’est

pas plié, tirer sur le déclencheur du
papillon des gaz et démarrer
l’opération de ramassage de
poussière.

• Détacher le sac à poussière de la

pièce principale lorsqu’il est plein,
ouvrir l’attache et vider la poussière.

(1) Bandoulière
(2) Tenir la POIGNEE DE SUPPORT de

la main DROITE.

(3) Faire fonctionner la gâchette des

gaz de la main GAUCHE.

(4) La chaleur émise par la machine ne

doit pas toucher l’utilisateur.

Avertissement: 

Ne jamais aspirer du liquide ou une
cigarette allumée.

-

Ceci peut provoquer une électrocution
ou des brûlures.

Remarque :

• Ne jamais aspirer de gros morceaux de

bois, de métal ou de verre ainsi que
des petits cailloux ou tout autre objet
étranger.

• Un sac à poussière plein diminue la

capacité d’aspiration de poussière. Il
est recommandé de vider la poussière
avant que le sac ne remplisse trop.

Summary of Contents for HB2301

Page 1: ...kit aspiratore ad altri modelli se non quelli previsti per l applicazione In caso contrario la garanzia non sar considerata valida Nunca conectar esta aspiradora a algo distinto a modelos aplicables S...

Page 2: ...s et aux animaux C Risque de coincer les cheveux longs dans la bouche d a ration D Port de casque de lunettes et de prot ge oreilles obligatoire avec cet appareil E Ne pas d marrer l appareil avec la...

Page 3: ...pejada de personas o animales dom sticos C Peligro de que el pelo largo sea aspirado hacia la entrada de aire D Cuando opere este equipo utilice protecci n para la cabeza ojos y o dos E No haga funcio...

Page 4: ...oute s curit lire ces instructions avant d utiliser le souffleur Respecter toutes les consignes de s curit Avertissement L appareil peut d marrer rapidement Tenir les personnes alentour distance Instr...

Page 5: ...area di lavoro sia libera da astanti o animali Non permettere ai bambini di giocare entro 15 m dalla macchina in moto Non avviare mai la macchina in un ambiente chiuso I gasi di scarico sono velenosi...

Page 6: ...entretien r gulier doit tre effectu pour assurer un fonctionnement en toute s curit de l appareil Ne pas travailler dans des conditions d clairage faible Garder les pieds stables et un bon quilibre Il...

Page 7: ...de della macchina Durante l uso assicurarsi che l aria calda di scarico che fuoriesce dalla marmitta non colpisca l operatore PRIMA DI FARE QUALSIASI REGOLAZIONE SALVO QUELLE DEL CARBURATORE FERMARE S...

Page 8: ...r le moteur SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE S CURIT PREPARING FOR USE PR PARATIFS L UTILISATION Attach the adequate accessories respectively for blower operation and dust collecting operation Note...

Page 9: ...ncar el motor SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORME DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VORBEREITUNGSARBEITEN PREPARING FOR USE PREPARACION PARA EL USO Befestigen Sie die entsprechenden Zubeh rteile f r G...

Page 10: ...rojection turn the elbow and mount the dust bag to the main unit 6 Convex Groove 7 Convex End 8 Groove 2 Installation de tube d aspiration jecteur 1 Desserrer les vis 3 et ouvrir le couvercle du port...

Page 11: ...ere stretto il fondo del tubo per il vuoto quando lo si ruota per inserirlo o rimuoverlo 3 Installazione del gomito e della sacca di raccolta 1 Aprire l arresto della sacca di raccolta 2 Inserire la s...

Page 12: ...s too much Fonctionnement en aspirateur de poussi re Mettre la bandouli re du sac poussi re sur l paule et r gler la longueur de la bandouli re pour permettre une utilisation facile Tenir la g chette...

Page 13: ...posizione indicata nell illustrazione in caso fosse necessario un rilascio d emergenza Controllare che la sacca di raccolta non sia attorcigliata tirare l interruttore di attivazione e iniziare ad asp...

Page 14: ...Japanese 14 A B C D E 1 2 3 4 5 6 7 14 14 15 17 19...

Page 15: ...Japanese 15...

Page 16: ...16 Japanese...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 5 Japanese...

Page 18: ...18 6 7 8 Japanese...

Page 19: ...19 1 2 3 4 Japanese...

Page 20: ...et 061 3241 3 737 13 TEL 0133 73 0355 FAX 0133 73 0399 983 0035 2 5 9 TEL 022 235 4621 FAX 022 232 7861 350 1165 1 9 TEL 049 243 6380 FAX 049 243 6381 465 0058 1 351 TEL 052 701 8011 FAX 052 701 8151...

Reviews: