background image

19

■ 集じん作業について

・ ダストバッグのベルトを肩にかけ、楽に作業ができるようベル

ト長さを調整してください。

・ 左手でアクセル部を、右手でサポートハンドルを保持し、エン

ジンのマフラ排気熱が作業者にかからないように作業してくだ
さい。

・ ダストバッグの肩掛けバンドは、万一の緊急時の離脱を考慮し

タスキ掛けとせず、肩からすぐ外せるようにしてご使用くださ
い。

・ ダストバッグがよじれていないことを確かめてから、スロット

ルを引き、集じん作業を始めてください。

・ 袋がいっぱいになった時は、ダストバッグを本機から外し、ダ

ストバッグのファスナーを開けて、ダストを捨ててください。

(1)肩掛けバンド
(2)右手でサポートハンドルを保持
(3)左手でアクセルを操作
(4)排気熱が作業者にかからない

警 告:

液体や、火のついたタバコを吸い込まないよう注意してください。
電気ショックや、やけどの原因となります。

補 足:

・ 大きい木片、金属、ガラス、小さな石、その他異物を吸い込ま

ないよう注意してください。

・ ダストバッグがいっぱいになると集じん能力が低下します。バ

ッグがいっぱいになる前にダストを捨てるようにすると作業性
が向上します。

Japanese

作 業

Summary of Contents for HB2301

Page 1: ...kit aspiratore ad altri modelli se non quelli previsti per l applicazione In caso contrario la garanzia non sar considerata valida Nunca conectar esta aspiradora a algo distinto a modelos aplicables S...

Page 2: ...s et aux animaux C Risque de coincer les cheveux longs dans la bouche d a ration D Port de casque de lunettes et de prot ge oreilles obligatoire avec cet appareil E Ne pas d marrer l appareil avec la...

Page 3: ...pejada de personas o animales dom sticos C Peligro de que el pelo largo sea aspirado hacia la entrada de aire D Cuando opere este equipo utilice protecci n para la cabeza ojos y o dos E No haga funcio...

Page 4: ...oute s curit lire ces instructions avant d utiliser le souffleur Respecter toutes les consignes de s curit Avertissement L appareil peut d marrer rapidement Tenir les personnes alentour distance Instr...

Page 5: ...area di lavoro sia libera da astanti o animali Non permettere ai bambini di giocare entro 15 m dalla macchina in moto Non avviare mai la macchina in un ambiente chiuso I gasi di scarico sono velenosi...

Page 6: ...entretien r gulier doit tre effectu pour assurer un fonctionnement en toute s curit de l appareil Ne pas travailler dans des conditions d clairage faible Garder les pieds stables et un bon quilibre Il...

Page 7: ...de della macchina Durante l uso assicurarsi che l aria calda di scarico che fuoriesce dalla marmitta non colpisca l operatore PRIMA DI FARE QUALSIASI REGOLAZIONE SALVO QUELLE DEL CARBURATORE FERMARE S...

Page 8: ...r le moteur SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE S CURIT PREPARING FOR USE PR PARATIFS L UTILISATION Attach the adequate accessories respectively for blower operation and dust collecting operation Note...

Page 9: ...ncar el motor SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORME DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VORBEREITUNGSARBEITEN PREPARING FOR USE PREPARACION PARA EL USO Befestigen Sie die entsprechenden Zubeh rteile f r G...

Page 10: ...rojection turn the elbow and mount the dust bag to the main unit 6 Convex Groove 7 Convex End 8 Groove 2 Installation de tube d aspiration jecteur 1 Desserrer les vis 3 et ouvrir le couvercle du port...

Page 11: ...ere stretto il fondo del tubo per il vuoto quando lo si ruota per inserirlo o rimuoverlo 3 Installazione del gomito e della sacca di raccolta 1 Aprire l arresto della sacca di raccolta 2 Inserire la s...

Page 12: ...s too much Fonctionnement en aspirateur de poussi re Mettre la bandouli re du sac poussi re sur l paule et r gler la longueur de la bandouli re pour permettre une utilisation facile Tenir la g chette...

Page 13: ...posizione indicata nell illustrazione in caso fosse necessario un rilascio d emergenza Controllare che la sacca di raccolta non sia attorcigliata tirare l interruttore di attivazione e iniziare ad asp...

Page 14: ...Japanese 14 A B C D E 1 2 3 4 5 6 7 14 14 15 17 19...

Page 15: ...Japanese 15...

Page 16: ...16 Japanese...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 5 Japanese...

Page 18: ...18 6 7 8 Japanese...

Page 19: ...19 1 2 3 4 Japanese...

Page 20: ...et 061 3241 3 737 13 TEL 0133 73 0355 FAX 0133 73 0399 983 0035 2 5 9 TEL 022 235 4621 FAX 022 232 7861 350 1165 1 9 TEL 049 243 6380 FAX 049 243 6381 465 0058 1 351 TEL 052 701 8011 FAX 052 701 8151...

Reviews: