background image

  Ne pas dépasser les limites de protection au risque de subir une électrocution et/ou d’endommager l’appareil.
• Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la plage de tension adaptée.
• Reliez le cordon rouge à la borne d’entrée V et le cordon noir à la borne COM.
• Raccordez les cordons à la source de tension ou au circuit testé.
• Lisez la tension mesurée sur l’écran. 
Lors de la mesure d’une tension en courant continu, l’écran indique la polarité du cordon rouge.
• L’affichage du chiffre «1» indique que la valeur dépasse la limite maximale de la plage sélectionnée. 
Dans ce cas, choisissez une plage supérieure au moyen du sélecteur rotatif.

4.2 Résistance

 Avertissement 

- Avant toute mesure de résistance, mettez le circuit hors tension et déchargez 

complètement tous les condensateurs.
• Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la plage de tension adaptée.
• Reliez le cordon rouge à la borne d’entrée   et le cordon noir à la borne COM.
• Reliez les cordons à la résistance ou au circuit testé et lisez la valeur indiquée sur l’écran.
• Lorsque vous mesurez de faibles résistances, court-circuitez les cordons et notez la valeur obtenue. Reliez 
ensuite les cordons à la résistance à mesurer et retranchez-y la valeur de la résistance court-circuitée.

Note :

• Lorsque la résistance mesurée est supérieure à 1 M , patientez quelques secondes, le temps que la valeur 
mesurée se stabilise. Il s’agit là d’une pratique normale pour la mesure de résistances élevées.
• Si le circuit est ouvert ou que les cordons ne sont pas branchés, l’écran indique «1».

4.3 Courant continu/alternatif

 Avertissement 

- Pour prévenir les blessures corporelles et l’endommagement de l’appareil ou du 

matériel testé, veillez toujours à placer le sélecteur rotatif dans la bonne position et à brancher les cordons dans 
les bornes appropriées avant d’effectuer une mesure.
• Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la plage de courant adaptée.
• Reliez le cordon noir à la borne COM. Si le courant à mesurer est inférieure à 200 mA, branchez le cordon 
rouge à la borne mA ; si elle est supérieure à 200 mA, raccordez-le à la borne 10 A.
• Coupez le circuit et reliez les cordons en série avec le circuit testé.
• Lisez le courant mesuré sur l’écran. Lors de la mesure d’un courant continu l’écran indique la polarité du 
cordon rouge.
• L’affichage du chiffre «1» indique que la valeur dépasse la limite maximale de la plage sélectionnée. Dans ce 
cas, choisissez une plage supérieure au moyen du sélecteur rotatif.

4.4 Diodes

 Avertissement

 

- Avant de tester une diode, mettez le circuit hors tension et déchargez complètement 

tous les 
condensateurs.
• Placez le sélecteur rotatif en position 

 .

• Reliez le cordon rouge à la borne d’entrée 

 et le cordon noir à la borne COM.

• Reliez le cordon rouge à l’anode (+) et le cordon noir à la cathode (-) de la diode.
• L’appareil indique la chute de tension approximative de la diode. Si les cordons sont inversés, le chiffre «1» est 
visible sur l’écran.

4.5 Gain hFE pour un transistor

 Avertissement

 

- Pour éviter tout endommagement de l’appareil, vérifiez que le transistor n’est relié à 

aucun circuit avant d’effectuer des mesures.
• Placez le sélecteur rotatif en position hFE.
• Reliez la prise multifonction en introduisant l’extrémité «+» dans la borne d’entrée hFE et l’extrémité «COM» 
dans la borne COM.
• Insérez le transistor dans les fentes correspondantes (NPN ou PNP) de la prise multifonction pour procéder à 
la mesure.
• Lisez le gain de transistor indiqué sur l’écran

4.6 Continuité

 Avertissement

 

- Avant de réaliser un test de continuité, mettez le circuit hors tension et déchargez 

complètement tous les condensateurs.
• Placez le sélecteur rotatif en position 

.

• Reliez le cordon rouge à la borne d’entrée “mAV   ” et le cordon noir à la borne COM.
• Raccordez les cordons au circuit testé.
• Si la résistance mesurée est inférieure à 50 , le signal sonore retentit.

5. Maintenance

5.1 Nettoyage de l’appareil

 Avertissement

 

- Avant d’ouvrir le couvercle arrière, éteignez l’appareil et débranchez les cordons de 

mesure de tout circuit.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide imprégné de détergent doux (proscrivez les solvants chimiques). 
La présence de salissures ou d’humidité sur les bornes d’entrée est susceptible de fausser les mesures.
Pour nettoyer les bornes d’entrée :
• Placez le sélecteur rotatif en position OFF et retirez les cordons de mesure.
• Débarrassez soigneusement les bornes d’entrée de leurs salissures.
• Servez-vous d’un coton-tige imbibé de détergent ou de lubrifiant pour nettoyer les bornes. Changez de 
coton-tige pour chaque borne afin d’éviter toute contamination.

5.2 Remplacement de la pile

 Avertissement 

- Avant d’ouvrir le couvercle arrière, éteignez l’appareil et débranchez les cordons de 

mesure des circuits testés.
Pour remplacer la pile (voir illustration ci-contre) :
• Lorsque la tension de la pile devient inférieure à la tension de fonctionnement

normale, le symbole « 

+

 » apparaît sur l’écran.

• Placez le sélecteur rotatif en position OFF.
• Retirez les cordons de mesure des bornes d’entrée.
• Dévissez et enlevez le couvercle du compartiment à pile.
• Remplacez la pile usagée par une nouvelle du même type.
• Remettez le couvercle en place en veillant à bien le fixer.

20200318

HBF SAS
Z.I Bonzom
09270 Mazères - France

1. Introduction

The digital multimeter complies with the electrical safety regulations for electronic measuring instruments and 
digital handheld multimeters, as well as the EN 61010-1 (CAT III 600 V, pollution degree 2) required by the 
international standard.
Please read the following manual before use and follow all applicable safety standards.

To use the device safely, read this manual carefully and carefully. 

1.1 Precautions

• Allow the device to warm up for 30 seconds before taking a first measurement.
• Check the housing condition of the device before each use. Make sure that neither the case nor the insulation 
surrounding the probe ending are damaged.
• Use only the test probes supplied with the device. If the cables are damaged or need replacing, select those with 
the same characteristics.
• Check the operation of the device by testing with a known voltage source. An anomal value is usually the result 
of a damage to the equipment protection: in this case, you must have it repaired before use it again.
• Do not place the device in a strong magnetic field, otherwise incorrect measurements may occur.
• Do not place the unit in an environment where pressure is high, where there is an elevated temperature, or is 
exposed to dust, explosive gases or vapors.
• Before each measurement, make sure that the test leads are connected to the corresponding input jacks.
• If the magnitude of the value to be measured is unknown, select the highest measurement range.
Never exceed the protection limits indicatedd in the specifications for each measuring range.
• Do not perform voltage test with the 10A input jack.
• Always be careful when measuring voltages above 60V  or 30V~ rms. Keep your fingers behind the hand 
guard when measuring a voltage.
• To connect the leads to the measuring circuit, first connect the COM probe, and then the other probe . Dis-
connect from circuit In reverse order.
• Disconnect the probes from the circuit before changing the function and / or the measuring range.
• Disconnect the probes from the circuit before testing a transistor.
• Before performing a resistance or continuity test or a diode test, disconnect the power and discharge all capa-
citors.
• Before making a current measurement, be sure to turn off the power, disconnect the circuit, connect the cables 
in series to the line being measured, and restore the power.

• If the symbol « 

+

 » appears, replace the battery to avoid erroneous results.

• Only use the device in dry areas with low risk of mechanical shock.

1.3 Maintenance

• Maintenance and calibration should only be performed by professionals.
• For further protection against fire, replace the fuse(s) with a model with the following voltage and current 
characteristics: 
FF - F1 500mA / 600V et FF - F2: 10A / 600V.
• Before opening the case, always remove the test probes from all circuits.
• Never use the unit with the rear cover removed or not properly closed.
• If an abnormal performance occurs, stop using the unit immediately and return it to the after-sales service for 
repair.
• When not using the device for a long time, remove the battery and avoid storing the unit in a warm or humid 
environment.

2. Product description

2.1 Front side

1  DISPLAY
2  BUTTON TO FREEZE THE DISPLAY VALUE (HOLD)
3  TURNING KNOB
4  PROBES JACKS

2.2 Display

LC-Display 15 mm, 3,5 digits

2.3 Key to freeze the display value (HOLD)

• Press the key to freeze the displayed value.
• Press this button again to return to the normal display.

2.4 Turning knob

With the turning knob you can change the function and / or the measuring 
range.
The available functions are: voltage, current, resistance, diode, continuity, 
transistor gain.

2.5 Input jacks

• 

 / hFE/ mAV  : Input for measuring voltages, resistances and current 

in mA and for diode tests and continuity tests (red test lead).
• COM: input for the common cable (black test lead)
• 10 A: Input for current measurement of more than 200 mA (red test lead)

INSTRUCTION MANUAL

EN

2.6 Automatic turn off

The device automatically turns off after 15 seconds of non-use. To turn it back on, turn the rotary switch to any 
position (except OFF).

1.2 Safety symbols

Important safety information. See operating 
instructions.

Meets the safety standards of the 
European Union (EU).

Direct Current

Alternate current

Ground

Fuse

Class II appliance
Appliance in which the protection from electric shocks is not 
only based on the main insulation and which has additional 
safety measures, such as double insulation or reinforced insula-
tion, these appliances have no protection based on earthing or 
on installation conditions

Product of which 
the packaging 
is the subject of 
sorting instructions 
for recycling.

Used electrical products must not be disposed of with household waste. Please use the special 
facilities to process them. Ask your local authority or sales outlet about recycling facilities near you.
BATTERY DISPOSAL: 
This symbol means that the batteries and rechargeable batteries supplied with this product must 
not be treated as basic household waste. To dispose of them safely, you can take them back 
to your retailer or dispose of them at the battery collection points in retailers or in the recycling 
centres provided by your local authority. At the end of your device’s service life, remember to 
remove the batteries.

Summary of Contents for RE801

Page 1: ...DIGITAL MULTIMETER NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA U YTKOWANIA INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK MANUAL DE USU RIO...

Page 2: ...H Temp rature humidit de stockage 20 C 60 C 90 RH pile retir e Utilisation int rieure uniquement Coefficient de temp rature 0 1 x pr cision 0 C 18 C ou 28 C Tension d entr e max entre les bornes et la...

Page 3: ...20200318 HBF SAS Z I Bonzom 09270 Maz res France 1 Introduction The digital multimeter complies with the electrical safety regulations for electronic measuring instruments and digital handheld multim...

Page 4: ...ary knob 4 2 Resistance Warning Turn off the circuit before measuring resistance and discharge all capacitors completely Turn the rotary knob to select the corresponding voltage range Connect the red...

Page 5: ...ature humidit de fonction nement 0 C 40 C 80 RH Temp rature humidit de stockage 20 C 60 C 90 RH pile retir e Utilisation int rieure uniquement Coefficient de temp rature 0 1 x pr cision 0 C 18 C ou 28...

Page 6: ...ce 1 Introdu o Este mult metro digital est em conformidade com os padr es de seguran a el trica aplic veis a instrumentos eletr nicos de medi o e mult metros digitais port teis descritos pela norma in...

Page 7: ...tonete embebido em detergente ou lubrificante para limpar os terminais Troque o cotonete por cada terminal para evitar contamina o 5 2 Substitui o da bateria Aviso Antes de abrir a tampa traseira desl...

Page 8: ...Zubeh r Bedienungsanleitung 1 Multimeter 1 Blockbatterie 1 5V AAA 2 Messspitzen 1 Paar 3 Technische Kenndaten 3 1 Allgemeine Spezifikationen Funktion Bereich Elektrische Schutzklasse CAT III 600 V Ver...

Page 9: ...ding Deze digitale multimeter voldoet aan de elektrische veiligheidsvoorschriften die van toepassing zijn op elektro nische meetinstrumenten en digitale pocketmultimeters bepaald door de international...

Page 10: ...circuit uit en ontlaad volledig alle condensatoren Draai aan de draaiknop om het juiste spanningsbereik te selecteren Sluit de rode kabel aan op de mAV ingang en de zwarte kabel op de COM ingang Sluit...

Page 11: ...V rms Funkcja Zakres pomiarowy Bezpieczniki ochronne FF F1 500 mA 600 FF F2 10 A 600 V Cz stotliwo pr bkowania ok 3 razy sek Ekran Ekran LCD 3 5 cyfry maks warto 1999 Wska nik przekroczenia zakresu po...

Page 12: ...z cza COM Pod cz czerwony przew d do anody a czarny przew d do katody diody Urz dzenie wskazuje przybli ony spadek napi cia diody Je li przewody s odwr cone na ekranie widoczna jest cyfra 1 4 5 Wzmocn...

Reviews: