background image

8

4

 Dokręć wszystkie elementy zespołu mielącego – mocno 

do oporu.

5

 Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd

 (1)

 i obróć 

do pozycji, przy której usłyszysz „

click

” blokady. Oznacza to, 

że komora została właściwie zamontowana.

6

 Nałóż miskę 

(7)

 na komorę mielenia 

(2)

.

Przygotowanie maszynki do pracy i jej 

uruchomienie

 

Wyciągnij  ze  schowka  napędu  odpowiednią  długość 

przewodu przyłączeniowego i odpowiednie akcesoria.

1

 Napęd 

(1)

 postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym 

stabilnym podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wentyla

-

cyjnych w obudowie.

 

Otwórz schowek w tylnej części obudowy i wyjmij odpo

-

wiednie sitko 

(Rys. 

B

)

.

  

  Standardowo sitko z otworami 4 mm zmonto

-

wane jest w komorze mielenia.

 

Przed pierwszym użyciem maszynki dokładnie umyj ele

-

menty wyposażenia.

 

Zmontuj odpowiednie wyposażenie i dołącz do napędu.

2

 Włóż przewód przyłączeniowy do gniazdka sieciowego.

3

 Przyciskiem 

„I”

  wyłącznika 

(1a)

  uruchom  maszynkę 

(urządzenie startuje po około 2 sekundach).

Praca z nasadką masarską 

Do komory mielenia 

(2)

 włóż kolejno:

1

 Ślimak 

(3)

 sprzęgłem do środka.

2

 Na trzpień ślimaka 

(3)

 wkładkę dystansową 

(9)

.

3

 Nasadkę masarską 

(10)

.

4

 Dokręć wszystkie elementy nakrętką 

(6)

 – mocno do oporu.

5

 Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd 

(1)

 i obróć 

do pozycji, przy której usłyszysz „

click

” blokady. 

6

 Nałóż miskę 

(7)

 na komorę mielenia 

(2)

.

Przed  nałożeniem  kiełbaśnicy  (osłonki  z  jelita)  namocz  ją 

w ciepłej wodzie przez ok. 10 min.

 

Na nasadkę masarską nałóż mokrą kiełbaśnicę.

  

 

Zwróć  uwagę,  aby  nie  zatkać  otworów  odpo

-

wietrzających w nasadce.

  

  Masa mięsna wypełniająca jelito nie może być 

„zbyt  rzadka”.  Duża  zawartość  płynów  może 

spowodować  ich  wyciek  i  przedostawanie  się 

do wnętrza maszynki.

Po zakończeniu pracy 

 

Wyłącz maszynkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłącze

-

niowego z gniazdka sieci.

1

 Wyjmij popychacz i zdejmij miskę 

(7)

 z komory mielenia, 

komory wyciskarki (w przypadku cytusiarki wcześniej zdejmij 

wyciskacz i sitko) lub misę szatkownicy z komory szatkownicy.

C

E

F

2

 Naciśnij przyciski blokady, zespół mielący obróć w prawo 

i zdejmij ją.

3

 Rozłóż elementy zespołu mielącego, komory z nasadką 

masarską.
Umyte i wysuszone sitka z otworami włóż do schowka, w tym 

celu:

4

 Otwórz schowek w tylnej części obudowy.

 

Naciśnij z dwóch stron blokadę schowka i pociągnij go 

do siebie (tak jak pokazano wcześniej).

5

 Schowaj maksymalnie dwa sitka z otworami, następnie 

zamknij schowek i tylną klapkę.

6

 Schowaj przewód lekko wsuwając go w otwór z którego 

jest wyprowadzony.

 

Schowaj wtyczkę przewodu do schowka.

Czyszczenie i konserwacja

 

Napęd  przetrzyj  wilgotną  szmatka  zwilżoną  płynem  do 

mycia naczyń.

 

Części  z  tworzywa  myj  w  ciepłej  wodzie  z  dodatkiem 

płynu do mycia naczyń lub wg oznaczeń w zmywarce.

 

Części  metalowe  myj  w  gorącej  wodzie  z  dodatkiem 

płynu do mycia naczyń.

 

Dokładnie wysusz umyte części.

 

Suche części komory mielenia lub szatkownicy zmontuj 

w całość.

Ekologiczna utylizacja

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrek

-

tywą  Europejską  2012/19/UE  oraz  polską 

Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym 

sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. 

z dn. 23.10.2015 poz. 1688) symbolem prze

-

kreślonego kontenera na odpady. Takie ozna

-

kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa

-

nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami 

pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest 

zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zuży

-

tego  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego.  Prowadzący 

zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne 

jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie 

tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem 

elektrycznym  i  elektronicznym  przyczynia  się  do  uniknię

-

cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego 

konsekwencji, wynikających z obecności składników niebez

-

piecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania 

takiego sprzętu.

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane 

zastosowaniem  urządzenia  niezgodnie  z  jego  przeznaczeniem  lub 

niewłaściwą jego obsługą.

Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, 

bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze

-

pisów  prawnych,  norm,  dyrektyw  albo  z  przyczyn  konstrukcyjnych, 

handlowych, estetycznych i innych.

Summary of Contents for ZMM56 SERIES

Page 1: ...ZMM5688 ZMM56 MASZYNKA DO MIELENIA meat mincer INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MASZYNKA DO MIELENIA USER MANUAL MEAT MINCER 6 8 9 11 PL EN ...

Page 2: ...www zelmer com ZMM56 MASZYNKA DO MIELENIA meat mincer Niezawodna i wydajna maszynka do mielenia Reliable and efficient mincer ...

Page 3: ...A 13 14 15 9 10 1a 1b 1c 11 12 7 8 1 2 3 4 6 5 B ...

Page 4: ...6 4 5 1 2 3 D click 1 2 3 4 5 E 4 5 6 2 1 3 F click 6 1 2 3 C ...

Page 5: ...ną ostrożność podczas pracy z maszynką w obec ności dzieci Przed wymianą wyposażenia lub zbli żaniem się do części poruszających się podczas użytkowania należy wyłą czyć sprzęt i odłączyć od zasilania Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania gdy jest pozostawione bez nadzoru a także przed montażem demontażem lub czyszczeniem Urządzenie nie powinno być uży wane przez dzieci Przechowuj urzą dzenie wr...

Page 6: ...ilnika 2000 W Opis urządzenia Maszynka do mielenia produktów spożywczych składa się z 1 Napędu maszynki każdy napęd maszynki przysto sowany jest do montażu każdego zespołu mielącego cytrusiarki wyciskarki do owoców młynka do kawy i szatkownicy produkcji ZELMER A 1a Przycisk wyłącznika 1b Przycisk Rewers 1c Przycisk blokady Zespołu mielącego w którego skład wchodzi 2 Komora mielenia 3 Ślimak z zamo...

Page 7: ... w prawo i zdejmij ją 3 Rozłóż elementy zespołu mielącego komory z nasadką masarską Umyte i wysuszone sitka z otworami włóż do schowka w tym celu 4 Otwórz schowek w tylnej części obudowy Naciśnij z dwóch stron blokadę schowka i pociągnij go do siebie tak jak pokazano wcześniej 5 Schowaj maksymalnie dwa sitka z otworami następnie zamknij schowek i tylną klapkę 6 Schowaj przewód lekko wsuwając go w ...

Page 8: ... by children Keep the appliance and the power cable out of reach of children Appliances can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance The appliance must only ...

Page 9: ...r is overloaded e g when bones get inside Replace the damaged clutch twist off the screw 15 from the scroll with the damaged clutch remove the damaged clutch 14 attach the new clutch and tighten it with the screw 15 Reverse function The motor has a special function allowing to temporarily change the direction of the scroll It is used if mincing is limited and or if there is too much product in the...

Page 10: ...ements of the mincing unit the body with the sausage filler nozzle Store the clean and dry screens in the compartment In order to do so 4 Open the compartment on the back of the housing Press the compartment lock on both sides and pull as shown earlier 5 Store up to two screens and close the compartment and the back lid 6 Put away the cord pushing it gently through the opening Place the plug in th...

Page 11: ... Ta instrukcja użytkowania została wydrukowana na papierze pochodzącym w 100 z recyklingu Zelmer takes care of the environment This user manual has been printed on 100 recycled paper BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp z o o Al Jerozolimskie 183 02 222 Warszawa POLAND EN 1 Stainless steel discs Three discs to mincing meat cheese and poppy seeds 2 Sausage attachment Dishwasher safe 3 Mince 2 5 kg o...

Reviews: