background image

18

19

Dopo la pulizia o la sostituzione, girare l’oculare fino a battuta nella tacca più bassa mediante 
rotazione destrorsa (in senso orario, vedere anche la regolazione per i portatori d’occhiali). 
Premendo leggermente verso destra la filettatura dell’oculare ingrana nella posizione più bassa. 
Successivamente è possibile regolare come al solito la distanza desiderata tra l’occhio e l’oculare 
mediante le tacche.

ATTENZIONE:

 quando l’oculare è svitato si vedono cinque viti. Attenzione a non svitare queste viti. 

L’apertura dello strumento può farne decadere i diritti di garanzia.

Regolazione della distanza interpupillare

Fare oscillare le due metà del binocolo attorno all’asse centrale dell’apparecchio finché la distanza 
tra i due oculari corrisponde a quella tra i vostri occhi. In tal modo è possibile ottenere la visione 
ottimale per voi che è tale quando osservando con entrambi gli occhi con il cannocchiale si forma 
un’immagine circolare.
 

Regolazione della nitidezza dell’immagine

Il binocolo è dotato di una rotella per la messa a fuoco 

(Fig. 1/4)

 ed una rotella per la compensazione 

diottrica 

(Fig. 1/3)

.

Per la regolazione della compensazione diottrica chiudere l’occhio destro e girare la rotella per la 
messa a fuoco 

(Fig. 1/4)

 finchè l’immagine nella metà sinistra del binocolo non è nitida. Chiudere 

quindi l’occhio sinistro e, se necessario, regolare la nitidezza dell’immagine nella metà destra del 
binocolo con la compensazione diottrica 

(Fig. 1/3)

.

La regolazione diottrica prevede una scala contrassegnata dai simboli “+” e “–”  ed ha un arresto 
in posizione zero. Annotandosi i propri valori personali è possibile regolare rapidamente la propria 
compensazione diottrica personale in qualsiasi binocolo. 

Nota: 

per la regolazione della nitidezza delle due imagini usare sempre lo stesso soggetto. Per 

mettere a fuoco soggetti diversi a distanze differenti servirà quindi soltanto il pulsante di messa 
a fuoco. 

(Fig. 1/4)

Come applicare la tracolla e i coperchietti di protezione

La confezione comprende la tracolla e il coperchietto di protezione dell’oculare i quali vengono 
fissati, come illustrato in 

Fig. 2 + 3,

 agli occhielli presenti sul binocolo o con la tracolla al binocolo.

Avvertenza:

 far passare la tracolla attraverso gli occhielli sul coperchio di protezione dell’oculare. 

Prima di applicare la tracolla come illustrato nella 

Fig. 5

 regolare la tracolla alla lunghezza 

desiderata tirandola o allentandola a piacere. Procedere sul lato opposto rispettando la stessa 
sequenza. Infilare il coperchio di protezione oculare solo su di un lato, in base alla proprie necessità. 

Il nastro del coperchio di protezione dell’obiettivo va applicato direttamente (a scelta a destra o a 
sinistra) sul coperchio di protezione dell’obiettivo. Per fissare il nastro del coperchio di protezione 
dell’obiettivo al binocolo utilizzare la tracolla oppure uno dei due occhielli per agganciare la tracolla.

Utilizzo del coperchio di protezione dell’oculare

Il coperchio di protezione dell’oculare va applicato sugli oculari senza per questo dover modificare la 
distanza occhio-oculare desiderata. Prima di utilizzare il binocolo sfilare il coperchio.

Fissaggio ad uno stativo

I binocoli della serie ZEISS VICTORY HT possono essere fissati con l’adattatore universale ZEISS 
Binofix a qualsiasi stativo fotografico presente sul mercato.
Il numero d’ordine degli stativi ZEISS e dell’adattatore universale ZEISS Binofix sono riportati nel 
capitolo sugli accessori del binocolo ZEISS VICTORY HT.

Pulizia e manutenzione 

Il binocolo è dotato dello speciale rivestimento LotuTec

®

 ZEISS. L’efficace strato protettivo dellle 

superfici delle lenti riduce sensibilmente la possibilità delle lenti di trattenere le impurità grazie alla 
superficie particolarmente liscia e al conseguente forte effetto antiaderente. Tutti i tipi d’impurità 
aderiscono meno facilmente ed è più facile rimuoverli in modo rapido, con semplicità e senza 
lasciare striature. Il rivestimento LotuTec

®

 è resistente e antiabrasivo.

Non pulire strofinando grosse particelle (ad es. di sabbia) presenti sulle lenti ma soffiarle via 
oppure eliminarle con un pennello. Eventuali impronte possono attaccare la superficie delle lenti 
con passare del tempo. Il modo più semplice di pulire è soffiare con un panno per strumenti ottici 
pulito. Per prevenire l’eventuale formazione di funghi sull’ottica, possibile soprattutto ai Tropici,  
si raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona ventilazione delle superfici 
esterne dele lenti. Il binocolo ZEISS VICTORY HT non ha bisogno di altre cure particolari.

Pezzi di ricambio per binocoli ZEISS VICTORY HT

In caso di necessità di pezzi di ricambio per il binocolo, come ad es. il coperchio di protezione, 
si prega di rivolgersi al proprio negoziante, alla rappresentanza nazionale della ZEISS o al nostro 
servizio clienti. 

Siamo a disposizione per le richieste telefoniche al servizio clienti dal lunedì al venerdì dalle 8 alle 
18 (CET). 
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61 
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
[email protected]

Accessori del binocolo ZEISS VICTORY HT

1

Tracolla Air Cell Comfort  

52 91 13

Set stativo alluminio con testa video e tracolla compresi 

00 00 00-1778-480

Set stativo in carbonio con testa video e tracolla compresi 

00 00 00-1793-996

Adattatore stativo per binocolo Binofix  

52 83 87

Attacco per ingrandimento  3 x12 Mono 

52 20 12

1

 Accessori non compresi nella dotazione!

Summary of Contents for VICTORY HT 8x42

Page 1: ...rauchshinweise Garantie Instructions for use Guarantee Modo d emploi Garantie Istruzioni d impiego Garanzia Modo de empleo Garant a Bruksanvisning Garanti Kaytt ohje Takuu Pokyny k pou v n z ruka Info...

Page 2: ...Ersatzteile f r ZEISS VICTORY HT 3 Zubeh r f r ZEISS VICTORY HT1 3 Technische Daten 4 Garantie 68 Bezeichnung der Bauteile 1 Augenmuscheln 2 Trageriemen sen 3 Dioptrienausgleich 4 Fokussierrad Liefer...

Page 3: ...el kann nach eigenem Ermessen auch nur auf einer Seite angebracht werden Das Band f r den Objektivschutzdeckel ist direkt wahlweise rechts oder links am Objektivschutzdeckel anzubringen Zum Befestigen...

Page 4: ...oculars and to ensure that they remain your constant companion for many years to come Important safety information CAUTION Do not under any circumstances look through the binoculars at the sun or lase...

Page 5: ...r your device Adjusting the interpupillary distance Bend the two barrels toward each other around the central axis until the distance of the two eyepieces corresponds to the distance between your eyes...

Page 6: ...lens caps please contact your local dealer your country s Zeiss distributor or our customer service team Our customer service team is available from Monday to Friday from 8 00 am until 6 00 pm CET sh...

Page 7: ...et du couvercle de protection 12 Utilisation du couvercle de protection des oculaires 13 Fixation sur un pied 13 Entretien et r paration 13 Pi ces de rechange pour ZEISS VICTORY HT 13 Accessoires pou...

Page 8: ...e indiqu sur la fig 5 ne soit mise en place ajustez la la longueur d sir e en serrant ou en desserrant la sangle Veuillez proc der de la m me mani re pour l autre c t du couvercle de protection des oc...

Page 9: ...oppement technique Donn es techniques 8x42 10x42 8x54 10x54 Zoom 8 10 8 10 Diam tre de l objectif mm 42 42 54 54 Diam tre de la pupille de sortie mm 5 3 4 2 6 7 5 4 Amplitude 18 3 20 5 20 7 23 2 Champ...

Page 10: ...lla e i coperchietti di protezione 18 Utilizzo del coperchio di protezione dell oculare 19 Fissaggio ad uno stativo 19 Pulizia e manutenzione 19 Pezzi di ricambio per binocoli ZEISS VICTORY HT 19 Acce...

Page 11: ...coperchio di protezione dell obiettivo va applicato direttamente a scelta a destra o a sinistra sul coperchio di protezione dell obiettivo Per fissare il nastro del coperchio di protezione dell obiett...

Page 12: ...es directos sobre el aparato Permita nicamente a los talleres autorizados o a los empleados de Carl Zeiss Sports Optics realizar las tareas de reparaci n En caso de permitir la reparaci n del producto...

Page 13: ...distancia deseada entre los ojos y el ocular mediante los enclavamientos NOTA al deseroscar las anteojeras ver cinco tornillos situados en el ocular Por favor no abra estos tornillos pues la garant a...

Page 14: ...as sirve guardar el visor en un lugar seco ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes Repuestos para ZEISS VICTORY HT Si necesita repuestos para sus prism ticos como p ej tapas pro...

Page 15: ...Garanti 78 Delarnas namn 1 gonmusslor 2 F sten f r b rrem 3 Dioptrijustering 4 Fokuseringshjul Leveransomfattning ZEISS VICTORY HT kikare Produkt Best nr Leveransomfattning 8 x 42 8 x 54 52 45 28 52...

Page 16: ...v nder du b rremmen eller ett av de b da f stena f r fasts ttning av b rremmen Anv ndning av okularskyddet S tt p okularskyddet p gonmusslorna Du kan beh lla nskat avst nd mellan gon och okular Dra av...

Page 17: ...kiikari korjattavaksi vain valtuutettuihin huoltokorjaamoihin tai Carl Zeiss Sports Optics ty ntekij ille Jos valtuuttamaton korjaamo suorittaa korjauksen tai laite avataan asiantuntemattomasti takuu...

Page 18: ...n ole en voimassa Silm net isyyden s t pupillien et isyys Taita kiikarin puoliskoja keskiakselinsa varassa kunnes molempien okulaarien et isyys vastaa silmiesi et isyytt N in voit s t silmillesi optim...

Page 19: ...suojakannen k nny erikoisliikkeen Zeiss edustajan tai huoltopalvelumme puoleen Vastaamme mielell mme asiakastiedusteluihin puhelimitse maanantaista perjantaihin klo 8 18 MEZ Puh 49 0 64 41 4 67 61 Fa...

Page 20: ...n ochrann ho krytu okul ru 38 Upevn n na stativ 39 Udr ba a i t ni 39 N hradn d ly pro ZEISS VICTORY HT 39 P slu enstv pro ZEISS VICTORY HT1 39 Technick daje 40 Z ruka 82 N zvy d l 1 O nice 2 O ka na...

Page 21: ...e vlastn volby na levou nebo pravou stranu na ochrann kryt objektivu K upevn n em nku s ochrann m krytem na dalekohled pou ijte z v sn emen nebo jedno z obou o ek na upevn n z v sn ho emenu Pou v n oc...

Page 22: ...ywanie napraw nale y zleci wy cznie autoryzowanym warsztatom i pracownikom firmy Carl Zeiss Sports Optics W razie naprawy urz dzenia przez nieautoryzowane warsztaty lub niefachowym otwarciu urz dzenia...

Page 23: ...iwy odst p mi dzy okiem i okularem UWAGA W przypadku odkr conych muszli ocznych na okularze widocznych jest 5 rub Prosz nie usuwa tych rub Mo e to spowodowa utrat wiadcze gwarancyjnych odno nie tego u...

Page 24: ...S VICTORY HT nie wymaga poza tym adnej dalszej szczeg lnej piel gnacji Cz ci zamienne do lornetki ZEISS VICTORY HT Je eli b d Pa stwo potrzebowali cz ci zamiennych do lornetki np pokrywek ochronnych p...

Page 25: ...ev d alkalmaz sa 48 llv nyra r gz t s 49 Gondoz s s karbantart s 49 P talkatr szek a ZEISS VICTORY HT hez 49 Tartoz kok a ZEISS VICTORY HT hez1 49 M szaki adatok 50 J t ll s 86 Az alkot elemek megneve...

Page 26: ...erint a lencsev d t bef zheti csak az egyik oldalon is Az objekt v v d sapka sz j t tetsz s szerint jobb vagy bal oldalon k zvetlen l az objekt v v d sapk j ra kell er s teni Az objekt v v d sapka sz...

Page 27: ...r mm 5 3 4 2 6 7 5 4 Sz rk leti sz m 18 3 20 5 20 7 23 2 L t mez m 1000m 136 110 130 110 Szubjekt v l t sz g 62 63 60 63 K zeli be ll t s hat ra m 1 9 1 9 3 5 3 5 Dioptria be ll t si tartom ny dpt 4 3...

Page 28: ...52 53 ZEISS VICTORY HT 55 ZEISS VICTORY HT1 55 56 88 1 2 3 4 ZEISS VICTORY HT 8 x 42 8 x 54 52 45 28 52 56 28 10 x 42 10 x 54 52 45 29 52 56 29 Fig 4 Fig 4 Fig 1 4 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 3 Fig 1 4...

Page 29: ...rsal ZEISS VICTORY HT Zeiss LotuTec LotuTec ZEISS VICTORY HT ZEISS VICTORY HT Zeiss 8 18 T 49 0 64 41 4 67 61 49 0 64 41 4 83 69 service sportsoptics zeiss de ZEISS VICTORY HT1 Air Cell Komfort 52 91...

Page 30: ...Y HT 60 ZEISS VICTORY HT 1 60 61 90 8x42 10x42 8x54 10x54 8 10 8 10 mm 42 42 54 54 mm 5 3 4 2 6 7 5 4 18 3 20 5 20 7 23 2 m 1000m 136 110 130 110 62 63 60 63 m 1 9 1 9 3 5 3 5 dpt 4 3 mm 16 16 mm 54 7...

Page 31: ...9 1 2 3 4 ZEISS VICTORY HT 8 x 42 8 x 54 52 45 28 52 56 28 10 x 42 10 x 54 52 45 29 52 56 29 4 A 4 B 4 1 4 1 3 1 4 1 3 1 4 2 3 5 ZEISS VICTORY HT Binofix Universal Zeiss Binofix Universal ZEISS VICTOR...

Page 32: ...ORY HT 1 52 91 13 00 00 00 1778 480 00 00 00 1793 996 Binofix 52 83 87 Mono 3 x12 52 20 12 1 8x42 10x42 8x54 10x54 8 10 8 10 mm 42 42 54 54 mm 5 3 4 2 6 7 5 4 18 3 20 5 20 7 23 2 m 1000m 136 110 130 1...

Page 33: ...ORY HT Zeiss Carl Zeiss Sports Optics 63 63 63 63 64 64 64 65 65 65 ZEISS VICTORY HT 65 ZEISS VICTORY HT1 65 66 92 1 2 3 4 ZEISS VICTORY HT 8 x 42 8 x 54 52 45 28 52 56 28 10 x 42 10 x 54 52 45 29 52...

Page 34: ...iss Zeiss Binofix ZEISS VICTORY HT Zeiss LotuTec LotuTec ZEISS VICTORY HT ZEISS VICTORY HT 8 18 CET 49 0 64 41 4 67 61 49 0 64 41 4 83 69 service sportsoptics zeiss de ZEISS VICTORY HT1 52 91 13 00 00...

Page 35: ...0 mm 42 42 54 54 mm 5 3 4 2 6 7 5 4 18 3 20 5 20 7 23 2 m 1000m 136 110 130 110 62 63 60 63 m 1 9 1 9 3 5 3 5 dpt 4 3 mm 16 16 mm 54 76 58 76 FL HT Typ Abb K nig LotuTec mbar 500 C 30 63 mm 167 193 PD...

Page 36: ...u gew hren wir Garantie im Rahmen der gesetzlichen Gew hrleistungsbestimmungen Weitergehende Anspr che der Garantieleistung ob aus Vertrag oder Gesetz sind ausge schlossen insbesondere Anspr che auf...

Page 37: ...horised by us We guarantee wearing parts such as carrying straps lens caps rubber armouring plastic parts and similar within the guarantee provisions defined by law Further claims for redress under th...

Page 38: ...fournissons une garantie dans le cadre des dispositions l gales Les demandes au del de la prestation de garantie que ce soit d origine contractuelle ou l gale sont exclues en particulier les demandes...

Page 39: ...usura quali tracolle tappi protettivi armatura in gomma componenti in plastica e simili prestiamo garanzia nel quadro delle clausole di garanzia previste dalla legge Sono esclusi altri ricorsi in gar...

Page 40: ...nes legales de garant a asumimos la garant a de las piezas de desgaste como son la correa de transporte las tapas protectoras la montura de goma las piezas de pl stico u otros elementos semejantes Que...

Page 41: ...stdelar och dylikt l mnar vi garanti enligt de lagstadgade garantireglerna vriga lagstadgade eller kontraktsenliga garantianspr k r ej giltiga i synnerhet inte ers ttningsanspr k f r skador som inte u...

Page 42: ...akannet kumivarusteet muoviosat ja muut vastaavat annamme takuun laillisten takuuehtojen puitteissa T m n ylitt v t takuuvaatimukset syntyv tp ne sopimuksesta tai laista ovat poissuljetut erityisesti...

Page 43: ...hy kryty o ek gumov opl t n plastov d ly apod poskytujeme z ruku dle aktu ln platn ch z konn ch ustanoven o z ru n m pln n Dal z ru n n roky a ji na z klad smlouvy nebo z konn ch ustanoven jsou vylou...

Page 44: ...tym zakresie przepisami prawa Wyklucza si dalej id ce roszczenia gwarancyjne czy to wynikaj ce z umowy czy z przepis w prawa a szczeg lnie roszczenia odszkodowawcze zwi zane ze uszkodzeniami przedmio...

Page 45: ...t nem egy ltalunk enged lyezettszervizszolg latv gez zemikop snakkitettalkatr szekre mintpl hordsz jak v d kupakok gum roz s m anyag alkatr szek stb a t rv nyben meghat rozott szavatoss gi rendelkez s...

Page 46: ...88 89 Zeiss Zeiss 10 10 2 ZEISS www zeiss com sportsoptics registration ZEISS Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 5 D 35576 Wetzlar Germany 88 89...

Page 47: ...90 91 90 Zeiss Zeiss 10 10 2 www zeiss com sportsoptics registration Wetzlar Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 5 D 35576 Wetzlar Germany...

Page 48: ...92 93 92 93 Zeiss Zeiss 10 10 2 www zeiss com sportsoptics registration Zeiss Wetzlar Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 5 D 35576 Wetzlar Germany...

Page 49: ...94 95 Notizen Notizen...

Page 50: ...96 Notizen Notizen...

Reviews: