background image

KABELLOSE KLINGEL BULIK MIT HERMETISCHEM DRUCKSCHALTER DRS-982K

•  Ideal als Haustürklingel, „Rezeptionsklingel” im Restaurant, Hotel oder als inneres Gerät zum Herbeirufen,

•  Bedarf keiner Klingelinstallation.

•  Druckschalter mit Batterieversorgung

•  Druckschalter vorgesehen zur Arbeit in schwierigen und sich wechselnden Witterungsverhältnissen

•  Nützlich zu Hause, in Restaurant, Hotel, Firma oder für pflegebedürftige Personen

•  Funkübertragung (Frequenz 433,92 MHz),

•  Reichweite: bis zu 100 m* auf offenem Gelände

•  Möglichkeit einen individuellen Benutzerkode einzustellen (16 Kodes zur Wahl),

•  Die Klingel kann gleichzeitig mit den kabellosen Druckschaltern des Typs PDH-991 (hermetisch, Reichweite: 150 m*), PDH - 227 (hermetisch, 

Reichweite: 100 m*) i PDB - 233 (Rezeption, Reichweite: 150 m*), zusammenarbeiten,

•  Die Anzahl der miteinander zusammenarbeitenden Druckschalter kann man je nach Bedarf vergrößern,

•  Zwei Töne zur Wahl (Möglichkeit, den Herbeirufungsort zu erkennen),

•  Einstellbare Lautstärke

•  Optische Signalisierung des Signalempfangs in der Klingel (Diode)

•  Ton DING-DING oder DING-DONG, DING-DONG

•  Schallpegel: ca. 85 dB

I. TECHNISCHE DATEN

KABELLOSE KLINGEL BULIK: DRS-982

Schallpegel: ca. 85 dB

Kodierung: 16 Channel

Versorgung: 230 V AC / 50 Hz

Leistungsentnahme im Ruhezustand: 1,8 VA

Maximale Leistungsentnahme: 2,8 VA

Funkübertragung

Frequenz: 433,92 MHz

Schutzklasse: II

Schutzart: IP 20

Ton DING-DING oder DING-DONG, DING-DONG

Arbeitstemperaturbereich von 0°C bis +35°C

KABELLOSER HERMETISCHER DRUCKSCHALTER PDH-227

Versorgung: Batterie 12 V Typ MN21 oder 23A

Funkübertragung

Frequenz: 433,92 MHz

Senderstärke: < 5 mW

Reichweite: bis zu 100 m* in offenem Gelände

Codierung: 16 Channel

Sendesigalisierung: optisch (rote LED)

Schutzart: IP 44

Arbeitstemperaturbereich von -20°C bis +35°C

*Die  angegebene  Reichweite  betrifft  offenes  Gelände,  d  h  ideale  Bedingungen  ohne  Hindernisse.  Wenn  sich  zwischen  Empfänger  und  Sender 

Hindernisse befinden, muss man eine Einschränkung der Reichweite vorsehen, entsprechend für: Holz und Gips um 5 bis 20%, für Ziegel um 20 

bis 40%, für Stahlbeton um 40 bis 80%. Die Benutzung von Funksystemen bei Hindernissen aus Metall wird wegen bedeutender Einschränkung der 

Reichweite abgeraten. Einen negativen Einfluss auf die Reichweite haben auch Freiluft – und unterirdische Starkstromleitungen sowie Mobilfunksender 

die sich in der Nähe der Geräte befinden.

II. BEDIENUNGSANWEISUNG

a) Inbetriebsetzung der Klingel

1.  Vollständigkeit  des  Produkts  in  der  Verpackung  prüfen  (1  Klingel,  1  Druckschalter  PDH-227  mit  Batterie,  2  Plastikspannstifte  und  2 

Montageschrauben, 1 Abschnitt doppelseitigen Klebebandes, unversehrte Plombe mit Aufdruck auf der Hinterwand der Klingel). 

2.  Prüfen, ob in der Netzsteckdose, von der die Klingel versorgt werden soll, 230 V Spannung ist.

3.  Die Klingel an die 230 V Netzsteckdose anschließen.

4.  Prüfen, ob die gelbe LED an der Seite des Klingelgehäuses leuchtet

5.  In einer gewählten Stelle die Drucktaste zur Bodenfläche anlegen und durch Tastendruck die Funktionstüchtigkeit der Klingel prüfen.

6.  Falls die Klingel korrekt funktioniert, den Druckschalter fest in der vorgewählten Stelle anbringen, mit Hilfe des Klebebandes oder der 

Montageschrauben.

b) Einstellung des Schallpegels

1.  Durch leichtes Anheben mit einem Schraubenzieher die lange, vertikal platzierte Verkleidung an der vorderen Seite der Klingel abnehmen. 

Unter der Verkleidung befinden sich Kode-Umschalter und der Schallpegel-Drehknopf (Abb. 3 und 4).

2.  Mit Hilfe des Drehknopfes den gewünschten Schallpegel einstellen.

3.  Die Verkleidung wieder anbringen.

c) Änderung des Codes

1.  Alle  Klingeln  haben  werkseitig  denselben  Code  eingestellt.  Um  ein  unkontrolliertes  Betätigen  der  Klingel  (z.  B.  vom  Nachbarn)  zu 

vermeiden, empfiehlt man einen individuellen Benutzerkode einzustellen.

2.  Die Klingel aus der Versorgungssteckdose herausnehmen (Abb. 2).

3.  Durch leichtes Anheben mit einem Schraubenzieher die durchsichtig Verkleidung mit Namenschild an der vorderen Seite der Klingel 

abnehmen (Abb. 8).

4.  Die Montageschraube in der Mitte des Gehäuses lösen und Gehäuseoberteil abnehmen (Abb. 8)

5.  Durch leichtes Anheben mit einem Schraubenzieher die lange, vertikal platzierte Verkleidung an der vorderen Seite der Klingel abnehmen. 

Unter der Verkleidung befinden sich Kode-Umschalter und der Schallpegel-Drehknopf (Abb. 3)

6.  Mit Hilfe der Umschalter 1, 2, 3, 4 in der Klingel und im Druckschalter den selben, Individualkode einstellen (Abb. 4 und 5).

7.  Die Verkleidungen von Klingel und Druckschalter wieder anbringen.

8.  Die Klingel an die Netzsteckdose anschließen.

9.  Durch Drücken der Taste des Druckschalters die Funktionsfähigkeit der Klingel prüfen.

10.  Gehäuse der Taste anbringen, Montageschraube anziehen und durchsichtige Platte mit Namenschild einlegen.

d) Einstellung der Tonart

1.  Durch leichtes Anheben mit einem Schraubenzieher die durchsichtig Verkleidung mit Namenschild an der vorderen Seite der Klingel 

abnehmen (Abb. 8).

2.  Die Montageschraube in der Mitte des Gehäuses lösen und Gehäuseoberteil abnehmen (Abb. 8).

3.  Mit Hilfe der Schalter 5, 6 in der Taste die gewählte Tonart einstellen. Es ist zu berücksichtigen, dass die Schalter 5, 6 sich nicht in derselben 

Stellung befinden, da die Klingel sonst nicht funktioniert (Abb. 6). Falls zwei Tasten vorhanden sind, wird empfohlen, zwei verschiedene 

Töne einzustellen, um den Herbeirufungsort erkennen zu können.

4.  Durch Tastendruck die Funktionsfähigkeit der Klingel prüfen.

5.  Gehäuse der Taste anbringen, Montageschraube anziehen und durchsichtige Platte mit Namenschild einlegen.

ACHTUNG!

1.  Die kabellose Klingel ist arbeitsbereit in ca. 10 Sek. nach dem Einschalten an die versorgende Netzsteckdose.

2.  Die kabellose Klingel wird mit Hilfe des Druckschalters per Radiowellen gesteuert, und deshalb kann die Reichweite des Geräts erheblich 

verringert werden, falls auf der Signalstrecke Hindernisse in Form von Wänden und Metall- oder Betonkonstruktionen vorkommen sollten.

3.  Man sollte die Montage direkt auf einem Untergrund aus Metall vermeiden.

4.  Falls die Reichweite der Klingel unausreichend sein sollte, kann man sie um weitere 100 m* steigern durch den Einsatz eines Retransmitters 

der Firma ZAMEL (Typ RT-236). Der Einsatz eines Retransmitters wird besonders in Objekten von großem Volumen oder komplizierter 

Raumanordnung empfohlen. Die Anzahl der mit der Klingel zusammenarbeitenden Retransmitter kann man je nach Bedarf steigern, um 

ein Objekt von beliebig großen Abmessungen zu decken.

5.  Falls die Klingel unkontrolliert betätigt wurde, bedeutet das, dass in der Nähe ein anderer Klingelsatz auf demselben Kanal arbeitet. Der 

Code des Geräts muss geändert werden.

6.  Alle Klingeln haben denselben werkseits eingestellten Kode.

Konformitätserklärung auf der Internetseite www.zamel.com

D

Geräte  der  Firma  ZAMEL,  die 

dieses Zeichen besitzen, können 

miteinander zusammenarbeiten

EL TIMBRE INALÁMBRICO BULIK CON EL PULSADOR HERMÉTICO DRS-982K

•  ideal como timbre para la puerta de casa, timbre de recepción en un restaurante, en un hotel o como un aparato de llamada interna,

•  no necesita la instalación del timbre,

•  el timbre se enchufa directamente a la red de 230 V,

•  el pulsador alimentado con pilas

•  el pulsador adaptado a trabajar en condiciones difíciles y en condiciones atmosféricas variables

•  muy práctico en casa, restaurante, hotel, empresa o para el uso de personas que necesitan ayuda de los demás,

•  la transmisión por la radio (la frecuencia 433,92 MHz),

•  tla posibilidad de programación de un código individual del usuario (16 códigos a escoger)

•  el timbre puede funcionar paralelamente junto con los botones inalámbricos de tipo PDH-991 (hermético, alcance de 150 m*), PDH-227 

(hermético, alcance: 100 m*) y PDB-233 (de recepción, alcance: 100 m*),

•  el número de timbres y pulsadores que trabajan entre sí se puede incrementar según las necesidades,

•  posibilidad de ampliar el alcance de funcionamiento del timbre al utilizar el retransmisor RT-236 (100 m* más*),

•  dos sonidos a escoger (la posibilidad de reconocer el lugar de llamada),

•  la regulación de volumen

•   la señalización óptica (diodo) del funcionamiento en el timbre y en el pulsador,

•  El sonido: DING - DING o DING - DONG, DING – DONG

•  El nivel de sonido: aprox. 85 dB.

I. DATOS TECNICOS

TIMBRE INALÁMBRICO BULIK DRS-982

Nivel de sonido: aprox. 85 dB

Codificación: 16 canales

Alimentación: 230 V AC / 50 Hz

Consumo de potencia de reposo: 1,8 VA

Consumo máximo de potencia: 2,8 VA

Transmisión: porradio

Frecuencia: 433,92MHz

Clase de protección: II

Grado de protección: IP 20

El sonido: DING - DING o DING - DONG, DING – DONG

Campo térmico de funcionamiento: entre 0°C y +35°C

EL PULSADOR INALÁMBRICO HERMÉTICO PDH-227

Alimentación: pila 12 V de tipo MN21 o 23A

Transmisión: porradio

Frecuencia: 433,92MHz

Potencia del transmisor: 5 mW

El alcance: 100 m* en espacio abierto

Codificación: 16 canales

La señalización de emisión: óptica (diodo led de color rojo)

Grado de protección: IP 44

Campo térmico de funcionamiento: entre -20°C y +35°C

*El alcance indicado se refiere al espacio abierto, es decir a las condiciones reales, sin obstáculos. Si entre el receptor y el transmisor se encuentran 

obstáculos, hay que prever la disminución del alcance respectivamente para: la madera y el yeso de 5 a 20%, el ladrillo de 20 a 40%, el hormigón armado 

de 40 a 80%. Con los obstáculos metálicos no se recomienda el uso de los sistemas por radio por el motivo de la limitación importante del alcance. La 

influencia negativa la causan también las líneas energéticas aéreas y subterráneas de mucha potencia y los dispositivos GSM situados en proximidad 

de los aparatos.

II. MANUAL DE INSTRUCCIONES

a) Activación del timbre.

1. 

Verifica si no faltan piezas en el paquete (1 timbre, 1 pulsador de timbre PDH-227 con pila, 2 tacos de plástico y 2 tornillos, 1 tira de cinta 

de doble cara, el sello sin quitar y con una inscripción en la parte posterior).

2. 

Verifica si el enchufe que va a alimentar el timbre inalámbrico tiene la tensión de 230 V.

3. 

Conecta el timbre a la corriente, 230 V (dib.2).

4. 

Verifica si el diodo de LED, situado en la carcasa del timbre, se ilumina en amarillo.

5. 

Superponer el pulsador de timbre en el lugar elegido y verificar si funciona correctamente pulsando el botón.

6. 

Si el timbre funciona correctamente, fíjalo en el lugar previamente elegido utilizando los tacos o la cinta de doble cara.

b) La regulación del nivel del sonido.

1. 

Quita la tapa alargada, situada horizontalmente en la parte frontal del timbre, levantándola ligeramente con el destornillador. Debajo de la 

tapa se encuentran los interruptores del código y la llave del nivel del sonido (dib. 3 y 4).

2. 

Con la llave regula el nivel de sonido según tus necesidades.

3. 

Coloca la tapa de los interruptores del timbre.

c) Cambio de código.

1. 

Todos los timbres tienen programado el mismo código, por el fabricante. Para evitar el arranque automático del timbre (p.e. por el vecino) 

se recomienda programar el código individual del usuario.

2. 

Saca el timbre del enchufe (dib. 2).

3. 

Separando ligeramente con el destornillador – quita la tapa transparente junto con la tarjeta de presentación que se encuentra en la parte 

frontal del pulsador (dib. 7).

4. 

Quita el tornillo que se encuentra en el medio de la carcasa y quita la parte superior de la carcasa (dib. 8).

5. 

Quita la tapa alargada, situada horizontalmente en la parte frontal del timbre, levantándola ligeramente con el destornillador. Debajo de la 

tapa se encuentran los interruptores del código y la llave del nivel del sonido (dib. 3).

6. 

Con los interruptores 1, 2, 3, 4 del timbre y el pulsador programa el mismo código que habías escogido (dib. 4 y 5).

7. 

Coloca la tapa de los interruptores del timbre y del pulsador.

8. 

Mete el timbre en el enchufe.

9. 

Pulsando la tecla del pulsador verifica si el timbre funciona correctamente.

10.  Coloca la carcasa del pulsador, mete el tornillo de sujeción y pon el tapón junto con la tarjeta de presentación.

d) La programación del tipo del timbre

1. 

Separando ligeramente con el destornillador – quita la tapa transparente junto con la tarjeta de presentación que se encuentra en la parte 

frontal del pulsador (dib. 7).

2. 

Quita el tornillo que se encuentra en el medio de la carcasa y quita la parte superior de la carcasa (dib. 8).

3. 

Con los botones 5, 6 del pulsador, programa el tipo de sonido escogido. Hay que tener en cuenta que los botones 5 y 6 no pueden tener la 

misma posición porque el timbre no va a funcionar (dib. 6).En caso de disponer de 2 botones se recomienda programar 2 sonidos distintos 

para reconocer el sitio de la llamada.

4. 

Pulsando la tecla del pulsador verifica si el timbre funciona correctamente.

5. 

Coloca la carcasa del pulsador, mete el tornillo de sujeción y pon el tapón junto con la tarjeta de presentación.

¡ATENCIÓN!

1. 

El timbre inalámbrico está preparado para su uso pasados unos 10 segundos a partir del momento de conectarlo.

2. 

El timbre inalámbrico está controlado por un botón a través de las ondas de radio. De ahí cuando en el camino de la señal aparecen 

obstáculos, como paredes y construcciones metálicas o de hormigón, el alcance del aparato puede disminuir considerablemente.

3. 

Hay que evitar la instalación del pulsador directamente en una superficie metálica.

4. 

Si el alcance del timbre resulta insuficiente se puede ampliar hasta 100 m* más* utilizando el retransmisor de marca ZAMEL (tipo RT-

236). La utilización del retransmisor se recomienda sobre todo en los espacios de gran cubicaje o de estructura complicada.El número 

de retransmisores que trabajan con el timbre puede incrementarse en función de las necesidades hasta alcanzar el espacio deseado de 

medidas muy amplias.

5. 

Si el timbre se enciende solo, eso indica que en su proximidad se encuentra otro timbre que trabaja en el mismo canal Se debe cambiar 

el código del aparato.

6. 

Todos los timbres tienen el mismo código predeterminado por el fabricante.

La declaración de la compatibilidad está disponible en la página web www.zamel.com

E

Los  aparatos  de  marca  ZAMEL 

con este símbolo funcionan entre 

sí paralelamente

DRS-982K_inter.indd   6-7

06.11.2015   11:41

Summary of Contents for DRS-982K

Page 1: ...982K Ide lny ako zvon ek pri dver ch recep n zvon ek v re taur cii hoteli alebo ako interi rov privol vacie zariadenie Nevy aduje elektrick zvon ekov in tal ciu Zvon ek je zapojen priamo do elektricke...

Page 2: ...the sound level to your needs with the handwheel 3 Place the chime switches cover c Code changing 1 All the chimes have the same factory set code In order to avoid automatic chime start e g by your ne...

Page 3: ...eal como timbre para la puerta de casa timbre de recepci n en un restaurante en un hotel o como un aparato de llamada interna no necesita la instalaci n del timbre el timbre se enchufa directamente a...

Page 4: ...m funcionar integrados entre si SONNETTE SANS FIL BULIK AVEC UN BOUTON HERMETIQUE DRS 982K sonnette id ale pour la porte la maison sonnette de r ception au restaurant l h tel ou en tant qu un disposit...

Page 5: ...z k dj t 6 Az sszes cseng n gy rilag ugyanaz a k d van be ll tva A megfelel s gi tan s tv ny a weboldalon tal lhat www zamel com H ZAMEL c g k sz l kei amelyeken fel van t ntetve ez a sz ria sz m k z...

Page 6: ...zmeni k d zariadenia 6 V etky zvon eky maj od v roby nastaven rovnak k d Vyhl senie o zhode sa nach dza na internetovej strane www zamel com SK Zariadenia firmy ZAMEL ozna en t mto znakom m u navz jo...

Page 7: ...et juhtimine l bi raadiotransmissiooni sagedusel 433 92 MHz levikuala 100 m lahtisel maastikul v imalus valida individuaalne kasutaja kood 16 koodi on valikuks kell v ib teha koost d samaaegselt juhtm...

Page 8: ...utorul bateriilor buton adaptat la func ionarea n condi ii atmosferice grele i schimb toare util n cas restaurant hotel n firm sau persoanelor care necesit o ngrijire special transmisia prin radio fre...

Page 9: ...3 4 2 3 1 2 2 3 7 4 8 5 3 6 1 2 3 4 4 5 7 8 9 10 1 7 2 8 3 5 6 5 6 6 4 5 1 10 2 3 4 100 m ZAMEL RT 236 5 6 www zamel com BG ZAMEL BULIK DRS 982K 230 433 92 100 16 PDH 991 150 PDH 227 100 PDB 233 100...

Page 10: ...4 100 ZAMEL RT 236 5 6 www zamel com UA GR BULIK DRS 982K 230 V 433 92 MHz 100 m 16 PDH 991 150 m PDH 227 100 m PDB 233 100 m RT 236 100 m DING DING DING DONG DING DONG 85 dB I BULIK DRS 982 85 dB 16...

Page 11: ...o o vos se zavazuje sv it a vy dit reklamaci v souladu s z kony platn mi v Polsk republice 5 V b r formy vy zen reklamace nap v m na tovar na nov voln od vad oprava nebo vr cen pen zi p in le firm ZA...

Reviews: