
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
3
PL GB
D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Droga ucieczki
Escape way
Fluchtweg
Путь
эвакуации
Шлях
евакуації
Evakuavimo (pob
ė
gio) kelias
Evaku
ā
cijas ce
ļ
š
Únikové cesty
Únikové cesty
Menekülési útvonal
Drumul de refugiu
Ruta de evacuación
Voie d’évacuation
Via di ritirata
Vluchtroute
Διαδρομή
διαφυγής
Strefa zagro
ż
enia
Danger zone
Gefahrenzone
Опасная
зона
Небезпечна
зона
Gr
ė
sm
ė
s zona
B
ī
stam
ī
bas zona
Oblast ohrožení
Oblas
ť
ohrozenia
Veszélyes zóna
Zona periculoasa
Zona de alto riesgo
Zone de danger
Zona di pericolo
Gevarenzone
Ζώνη
κινδύνου
Kierunek upadania drzewa
Tree fall direction
Fallrichtung des Baumes
Направление
падения
дерева
Напрямок
,
у
якому
падатиме
дерево
Medžio virtimo kryptis
Koka krišanas virziens
Sm
ě
r pádu stromu
Smer pádu stromu
Faesés-irány
Direc
ţ
ia caderii arborelui
Dirección de la caída del árbol
Sens de chute de l’arbre
Direzione di abbattimento dell’albero
Richting van het vallen van de boom
Κατεύθυνση
πτώσης
δέντρου
XIII
XII
X
XI
IX
VIII
Summary of Contents for YT-84870
Page 28: ...28 RUS residual current device RCD...
Page 29: ...29 RUS...
Page 30: ...30 RUS II...
Page 31: ...31 RUS III 3 4 10 230 50 30 IV 3 180O 90O V 2 5 VI...
Page 32: ...32 RUS VII VIII IX X 15 1 3 8 1 3 XI 1 3 45 4 1 10 XII 1 3 1 3 XIII...
Page 33: ...33 RUS...
Page 35: ...35 UA residual current device RCD...
Page 36: ...36 UA...
Page 37: ...37 UA III 3 4 10...
Page 38: ...38 UA 230 50 30 IV 3 180 90 V 2 5 VI...
Page 39: ...39 UA VII VIII IX X 15 1 3 8 1 3 XI 1 3 45 4 1 10 XII 1 3 1 3 XIII...
Page 40: ...40 UA...
Page 104: ...104 GR RCD RCD...
Page 105: ...105 GR...
Page 106: ...106 GR...
Page 107: ...107 GR II III 3 4 mm 10 230 V 50 Hz 30 mA V 3 180 90 V 2 5 VI...
Page 108: ...108 GR VII VIII IX X 15 cm 1 3 8 cm 1 3 XI 1 3 45 4 cm 1 10 XII...
Page 109: ...109 GR 1 3 1 3 XIII...