YATO YT-17015 Manual Download Page 11

11

O

R

I

G

I

N

A

L

A

N

L

E

I

T

U

N

G

D

TECHNISCHE DATEN 

Index

Tragkraft [T]

Hubbereich [mm]

Gewicht [kg]

YT-17015

2

172 - 372

3,8

YT-17025

8

220 - 488

7,4

YT-17045

12

230 - 505

8,5

YT-17075

25

240 - 510

15,1

PRODUKTBESCHREIBUNG 

Hydraulischer Heber ist für Heben von schweren Lasten bestimmt. Es kann nicht als feste Stütze verwendet werden. Die mittels 

hydraulischen Hebers angehobenen Lasten dürfen nicht befördert werden.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 

Der Heber ist eine hydraulische Vorrichtung, die sehr große Kräfte überträgt. Bei dem Einsatz sollen die grundlegenden Sicher-

heitsvorschriften beachtet werden.

Vor Arbeitsbeginn soll diese Anweisung vollständig durchgelesen und aufbewahrt werden. 

Die maximal zulässige Tragkraft darf nicht überschreitet werden.

Anheben von Personen und Tiere mit dem Heber ist verboten.

Der Heber ist nur zum Anheben bestimmt und die Verwendung für andere Zwecke ist verboten. Zum Stützen der aufgehobenen 

Last und dem Beginn der Arbeiten an dieser Last sollen andere Vorrichtungen (zum Beispiel Stützen) eingesetzt werden. 

Beim Anheben von Fahrzeugen sollen die Räder blockiert oder eingeklemmt werden und die Handbremse eingezogen werden.

Die aufgehobene Last darf nicht ohne Aufsicht überlassen werden. Kinder oder Personen, die in der Bedienung des Hebers nicht 

eingeschult wurden dürfen in die Nähe des Hebers zugelassen werden

Beim Einsatz dürfen lose Bekleidung und Schmuck nicht getragen werden. Lange Haare sollten gebunden sein.

Persönliche Schutzmittel sind zu verwenden.

Der Heber soll auf ebener, fester und stabiler Aufstellfl äche aufgestellt werden. 

Der Heber sollte unter der zu tragenden Last aufgestellt werden damit die Last in der Sattelmitte steht. 

Das Einstellen des Sicherheitsventils ist verboten. 

Die Vorrichtung von Heizquellen und Feuer fern halten, da dies die Funktion der Vorrichtung beeinträchtigen kann oder eine 

Beschädigung der Vorrichtung herbeiführen. 

Vor dem Anheben der Last ist zu prüfen ob der Heber sich nach dem Anheben nicht verschieben kann.

Vor dem Einsatz ist zu prüfen ob die Vorrichtung in einwandfreiem zustand ist. Sollte der Heber beschädigt sein dann sollte an die 

Vertragswerkstatt zur Reparatur angeliefert werden. 

Beim Einsatz ist Vorsicht geboten. Die Arbeit in ermüdeten Zustand und nach Einnahme der Medikamente soll vermieden wer-

den. 

 

 

MONTAGE UND BEDIENUNG 

Der hydraulisch Heber ist im montierten zustand geliefert und bedarf keinerlei Montage oder Einstellung. 

Vor dem Arbeitsbeginn sollte man 6 volle Pumpenvorgänge bei geöff netem Auslassventil durchführen, damit das Öl richtig an alle 

Leitungen und Kammer der Hydraulikanlage zufl ießt.

Anheben

Vor dem Arbeitsbeginn ist zu prüfen ob der Heber und die anzuhebende Last in der Sichtweite des Bedienungspersonals während 

der Ausführung der Vorgänge sein werden. 

Das Auslassventil mit schmalem Ende des Hebearmes durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag schließen. (II)

Den Heber unter der zu tragenden Last an der Stelle, die zum Anheben bestimmt ist (zum Beispiel bei Fahrzeugen), aufstellen, 

damit die Last in der Sattelmitte steht. (III) 

Falls notwendig, die Verlängerungsschraube bei dem Säulenkraftheber aufdrehen bis der Sattel mit der zu tragenden Last in 

Berührung kommt

Heberarm in Sockel einstecken und durch die Auf- und Ab - Bewegung die Last in die gewünschte Höhe anheben.

Die Last gegen Abfallen nach dem Anheben zum Beispiel mit Stützen absichern.

Absenkung 

Vor Beginn der Absenkung prüfen ob die abzusenkende Last keine Verletzung des Bedienungspersonals herbeiführt.

Das Auslassventil mit dem Schmalen Hebehebelende gegen Uhrzeigersinn 

langsam drehen

 (IV) 

Das Auslassventil darf nicht weiter geöff net werden als das für langsame Absenkung der Last notwendig ist. 

Das übermäßige Aufdrehen des Ventils kann sein Herausfallen herbeiführen.

Summary of Contents for YT-17015

Page 1: ...IDRAULINIS ST MOKLINIS DOMKRATAS HIDRAULISKA VIRZU U SVIRA P STOV ZVED K HYDRAULICK P STOV ZDVIH K HYDRAULICK HIDRAULIKUS EMEL CRIC HIDRAULIC GATO DE EMBOLO HIDR ULICAS CRIC HYDRAULIQUE BOUTEILLE SOLL...

Page 2: ...w yato com PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby 2019 Gy rt si v Anul produc iei utilajului A...

Page 3: ...icului 9 dopul ori ciului de umplere cu ulei RO 1 palanca de la v lvula de liberaci n 2 base 3 pist n de la gr a 4 tanque de aceite 5 bomba de aceite 6 brazo de la gr a 7 agujero del brazo 8 soporte d...

Page 4: ...A LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczyta instrukcj Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen i i Perskaityti instrukcij J lasa instrukciju P e tet n vod k pou it Pre ta n vod k o...

Page 5: ...onego adunku bez opieki Nie wolno w pobli e pracy lub sk adowania podno nika dopuszcza dzieci i osoby nieprzeszkolone w obs udze urz dzenia Nie nale y nosi lu nej odzie y oraz bi uterii D ugie w osy n...

Page 6: ...asu do czasu w uk adzie hydraulicznym podno nika zbieraj si p cherzyki powietrza Mo e to zmniejszy skuteczno dzia ania podno nika Je li taka sytuacja ma miejsce nale y odpowietrzy uk ad hydrauliczny p...

Page 7: ...i X Uszkodzona spr yna powrotna Brak smarowania cz ci ruchomych Odkszta cone elementy nap du ramienia X X Niedomkni ty zaw r zwalniaj cy Zamkn zaw r zwalniaj cy Post powanie ze zu ytymi elementami pod...

Page 8: ...les it is necessary to block or wedge the wheels and engage the safety brake Do not leave a lifted load unattended Do net permit children and those who have not been trained in operation of the device...

Page 9: ...ional e ciency of the lift If this is the case the hydraulic system of the lift must be purged Place the lift in such a manner that the shaft is in a vertical position Open the release valve and remov...

Page 10: ...lifting The lift does not lower completely Oil is leaking from under the plug X X The release valve is not completely closed Close the release valve Disposing worn jack components Dispose of the used...

Page 11: ...halten da dies die Funktion der Vorrichtung beeintr chtigen kann oder eine Besch digung der Vorrichtung herbeif hren Vor dem Anheben der Last ist zu pr fen ob der Heber sich nach dem Anheben nicht ver...

Page 12: ...den Den Heber so aufzustellen damit der Kolben senkrecht steht Pumpe und Kolben in der unteren Endstellung stellen Stopfen von der leinlass nung entfernen Die Hydraulikanlage mit dem Hydraulik l mit d...

Page 13: ...13 RUS kg mm kg YT 17015 2 172 372 3 8 YT 17025 8 220 488 7 4 YT 17045 12 230 505 8 5 YT 17075 25 240 510 15 1 6 II III IV...

Page 14: ...14 RUS V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 15: ...15 UA kg mm kg YT 17015 2 172 372 3 8 YT 17025 8 220 488 7 4 YT 17045 12 230 505 8 5 YT 17075 25 240 510 15 1 6 II III IV...

Page 16: ...16 UA V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 17: ...vimo pablog jim Prie keliant bet kok krovin reikia patikrinti ar pak lus krovin k liklis nepersistums Prie keliant bet kok krovin reikia patikrinti ar k liklis n ra kokiu nors b du su alotas Jeigu k l...

Page 18: ...oje b kl je Siurbl ir st mokl nuleisti i apatin galin pozicij I traukti kai t i alyvos papildymo piltuvo pilti i imtinai SAE 10 klampumo klas s hidraulin s alyvos Draud iama tuo tikslu vartoti kitoki...

Page 19: ...c slodzes pacel anas Pirms kravas pacel anas j kontrol vai pac l js nav kaut k d veid saboj ts Gad jum kad pac l js j b t remont ts to j dara autoriz t servis J b t uzman gs nedr kst str d t nogura st...

Page 20: ...e as ielie anas cauruma ap ak jai malai Deaer t ier ci Mont t e as ielie anas cauruma v ku Kontrol t pac l ja darb bu Regul ros laika interv los e ot arn ra savienojumus un ier ces citas kust mas da...

Page 21: ...je t eba se uj stit zda po zdvihnut n kladu zdvih k se neposune P ed zdvihnut m jak hokoliv n kladu je t eba se uj stit zda zdvih k neje adn m zp sobem po kozen Pokud zdvih k vy aduje opravu je pot e...

Page 22: ...oleje Napl ovat jenom hydraulick m olejem t da viskozity SAE 10 Zakazane je pou iv n jin ch kapalin Napl ovat do doln ho okraje vlevu oleje Odvzdu nit zdvih k Zamontovat z tku vlevu oleje Zkontrolovat...

Page 23: ...enie jeho in nosti Pred zdv hnutiem ak hoko vek n kladu je treba sa ubezpe i i po podv hn ti n kladu zdv hadlo nebude premiest ovane Pred zdv hnutiem ak hoko viek n kladu je treba sa ubezpe i i zdv h...

Page 24: ...aveniu erpadlo i piest op sti dolu do konce S a zar ku vlievu oleje Nap ovat len hydraulick m olejem trieda viskozity SAE 10 Je zakazane pou ivanie in ch tekutin Nap ovat do spodn hrany vlievu oleju O...

Page 25: ...mindig bizonyosodjon arr l hogy az emel se ut n nem mozdulhat e el az emel Teher fajt t l f ggetlen l az emel s el tt mindig bizonyosodjon arr l hogy az emel nem s r lt e Amennyiben az emel jav t st i...

Page 26: ...a dugatty t Vegye le az olaj tart j dug j t Csak az SAE 10 oszt ly hidraulikus olajat t lts n a rendszerbe M s fajta folyad k haszn lata szigor an tilos Az olajp tl st a tart ly als perem ig v gezze L...

Page 27: ...nui defectarea lui sau nr ut irea func ion rii Inainte de a ridica orice fel de greutate trebuie s te asiguri c dup ridicarea sarcinei cricul nu se va muta de pe locul lui Inainte de a ridica orice fe...

Page 28: ...necesar se repet opera ia de mai sus Alimentarea cu ulei lubrefierea V Se recomand ca ac iunile de mai jos s e f cute la un atelier de specialitate In acest scop pozi ia pistonului trebuie sa e pus v...

Page 29: ...central Queda estrictamente prohibido ajustar la v lvula de seguridad Mantenga la herramienta lejos de las fuentes de calor y fuego para evitar que se estropee la herramienta o empeore su funcio nami...

Page 30: ...n en un taller especializado Coloque la gr a de tal manera que el pist n est en la posici n vertical Baje la bomba y el pist n hasta la posici n inferior m xima Quite la tapa de la entrada de aceite U...

Page 31: ...rrez le frein de secours Ne laissez pas la charge lev e sans surveillance Ne permettez pas aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas form s au fonctionnement du dispositif de p n trer dans la zone...

Page 32: ...vantes doivent tre e ectu es dans un centre de service sp cialis De temps en temps des bulles d air s accumulent dans le syst me hydraulique du cric Cela peut r duire l e cacit du cric Si tel est le c...

Page 33: ...ferm e Soulevez le cric plusieurs fois sans charge Abaissez ensuite le bras de levage du cric X Ressort d abaissement endommag Absence de lubri cation des pi ces mobiles l ments d entra nement du bras...

Page 34: ...ll uso dell attrezzo entrino nell area di lavoro o di stoccaggio del sollevatore Non indossare indumenti larghi n gioielli I capelli lunghi devono essere legati Utilizzare i dispositivi di protezione...

Page 35: ...i accumulano le bolle d aria Questo pu provocare il calo delle prestazioni del sollevatore In tal caso si deve spurgare l impianto idraulico del sollevatore Collocare il sollevatore in modo che il suo...

Page 36: ...l carico pi volte senza carico Poi abbassare il braccio del sollevatore X Molla di ritorno difettosa Le parti in movimento non vengono lubri cate Elementi di azionamento del braccio deformati X X La v...

Page 37: ...t bedienen in de buurt van de werkplek of bij het stallen van de krik Draagt u geen losse kleding of juwelen Lang haar moet worden vastgemaakt Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen De krik moet op...

Page 38: ...ng van het hydraulische systeem De volgende activiteiten moeten worden uitgevoerd in een gespecialiseerd servicecentrum Van tijd tot tijd hopen zich luchtbellen op in het hydraulische systeem van de k...

Page 39: ...n op zonder belasting Laat vervolgens het frame van de krik zakken X Terugkeerveer defect Geen smering van bewegende delen Vervormde elementen van de frame aandrijving X X Ontluchtingsventiel niet ges...

Page 40: ...40 GR kg mm kg YT 17015 2 172 372 3 8 YT 17025 8 220 488 7 4 YT 17045 12 230 505 8 5 YT 17075 25 240 510 15 1 6...

Page 41: ...41 GR 10 IV IV SAE 10 10...

Page 42: ...42 GR X X X X X X X X X X X X X...

Page 43: ...ifications satisfac cerin ele Standardelor europene Specifica iilor tehnice urm toare EN 1494 2000 A1 2008 i spe niaj wymagania dyrektyw and fulfill requirements of the following European Directives i...

Page 44: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 44...

Reviews: