background image

9

GB

O R I G I N A L   I N S T R U C T I O N S

distribution of the hydraulic oil.

It is required to check before each task all the screwed connections, and tighten them if necessary. This will increase safety of 

operation and prolong the life of the lift. 

Lifting 

Before lifting may commence, make sure that the operator of the lift has the lift itself and the lifted load within the range of sight 

during all realised movements. 

Using the narrower end of the arm of the lift, close the release valve turning it home clockwise (II).

Insert the lift arm into the socket.

Place the lift under the load to be lifted in the place designed for a lift (e.g. in case of vehicles), so that the load is supported in the 

central section of the saddle of the lift (III). 

If necessary in post lift sit is possible to unscrew the extension bolt until the saddle of the lift touches the lifted load (except YT-

17008 and YT-17009).

Moving the arm upwards and downwards lift the load to the required height.

Once the load has been lifted, protect it from falling down using for example appropriate supports.

Lifting

Before lifting may commence, make sure that the operator of the lift has the lift itself and the lifted load within the range of sight 

during all realised movements.

Using the end of the arm of the lift, close the release valve turning it home clockwise. (II)

Place the lift under the load to be lifted in the place designed for a lift (e.g. in case of vehicles), so that the load is supported in the 

central section of the saddle of the lift. (III)

Insert the arm of the lift into the socket. Moving the arm upwards and downwards lift the load to the required height.

Once the load has been lifted, protect it from falling down using for example appropriate supports.

Lowering 

Before lowering of the load may commence, make sure that the load to be lowered will not cause any injuries to the personnel.

Using the narrower end of the arm of the lift 

turn the release valve slowly

 anticlockwise. 

Do not open the release valve more 

than this is required to slowly lower the load.

 

Excessive opening of the valve may cause its removing from the casing.

Once the load has been completely lowered, disconnect the arm from the lift, and remove the lift from under the load. In case of 

post lifts, it is required to remove the extension bolt, if it was used.

Maintenance 

If the lift is not used the shaft of the lift and the socket of the arm should be in the lower position. In case of post lifts also the exten-

sion bolt should be turned into the shaft of the lift. This will prevent the surface of the shaft from corrosion. 

The lift must be kept clean, and the external moving elements of the lift must be lubricated at least every ten working hours.

Purging the hydraulic system 

It is required to have the following maintenance action realised in a specialised service point.

From time to time the hydraulic system of the lift 

fi

 lls with air bubbles. This may impair the functional e

  ciency of the lift. If this is 

the case the hydraulic system of the lift must be purged. 

Place the lift in such a manner that the shaft is in a vertical position. Open the release valve and remove the oil tank plug (IV). Then 

move the pump of the lift energetically a couple of times so as to remove the air. 

Close the release valve and replace the oil tank plug. Check the functioning of the lift, and if necessary repeat the purging pro-

cedure.

Filling the oil tank and lubrication

It is required to have the following maintenance action realised in a specialised service point.

Place the lift in such a manner that the shaft is in a vertical position. Move the pump and the shaft to the extreme lower position. 

Remove the oil tank plug (IV). 

Use solely hydraulic oil whose viscosity class is SAE 10. It is prohibited to use other liquids for that purpose. Fill the tank to the 

lower edge of the oil inlet. 

Purge the lift following the direction indicated in „ 

Purging the hydraulic system

”.

Replace the oil tank plug. Check the functioning of the lift.

In regular intervals (at least every ten working hours) lubricate the articulated connections and other moving elements of the lift. 

In case of post lifts, remember of periodical lubrication of the extension bolt thread.

Summary of Contents for YT-17000

Page 1: ...ULISCHE HEBER HIDRAULINIS K LIKLIS HIDRAULISKS PAC L JS HYDRAULICK ZDVIH K HYDRAULICK ZDV HADLO HIDRAULIKUS EMEL APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT GR AS HIDR ULICAS PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E YT 1...

Page 2: ...CZ SK H RO E Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2021 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc iei utilajului A o de fabricaci n TOYA S A ul So tysowicka...

Page 3: ...hadla 5 z sobn k oleju 6 olejov erpadlo 7 rameno zdv hadla 8 hniezdo ramena 9 sedlo zdv hadla 10 zar ka vlievu oleju 11 predl ovac skrutka 1 leereszt szelep emel karja 2 alapzat 3 biztons gi szelep 4...

Page 4: ...eitung durchgelesen i i Perskaityti instrukcij J lasa instrukciju P e tet n vod k pou it Pre ta n vod k obsluhe Olvasni utas t st Cite ti instruc unile Lea la instrucci n U ywa gogli ochronnych Wear p...

Page 5: ...sta dodatkowe przyrz dy zabezpieczaj ce np stojaki do podparcia podniesionego przedmiotu przed rozpocz ciem pracy pod nim W przypadku podnoszenia pojazd w nale y zablokowa lub zaklinowa ko a oraz zaci...

Page 6: ...przypadku podno nik w s upkowych wkr ci rub przed u aj c je li by a stosowana Konserwacja Je li podno nik nie jest u ywany t ok podno nika oraz gniazdo ramienia powinny by w pozycji dolnej W przypadku...

Page 7: ...dno niku mo e by za du o oleju Usun nadmiar oleju X X Mo liwo nie domykania si zawor w Kilkukrotnie bez obci enie podnie A nast pnie opu ci ramie podno nika X Uszkodzona spr yna powrotna Brak smarowan...

Page 8: ...support the lifted object before work under it may commence In case of lifting vehicles it is necessary to block or wedge the wheels and engage the safety brake Do not leave a lifted load unattended...

Page 9: ...than this is required to slowly lower the load Excessive opening of the valve may cause its removing from the casing Once the load has been completely lowered disconnect the arm from the lift and rem...

Page 10: ...he lift Remove the excess of oil X X The valves may not close completely Lift the arm of the device a couple of times without any load and then lower it X A damaged back spring Moving elements are not...

Page 11: ...aufgestellt werden damit die Last in der Sattelmitte steht Das Einstellen des Sicherheitsventils ist verboten Die Vorrichtung von Heizquellen und Feuer fern halten da dies die Funktion der Vorrichtung...

Page 12: ...t tigen damit die Luft nach au en heraustritt Das Auslassventil schlie en den Stopfen einsetzen Die Funktion des Hebers pr fen falls notwendig den Entl ftungsvorgang wiederholen lnachf llung Fetten Es...

Page 13: ...5 2 6 YT 17001 3 194 374 3 3 YT 17002 5 216 413 4 3 YT 17003 8 230 457 5 5 YT 17004 10 230 460 6 5 YT 17005 12 230 465 7 2 YT 17006 15 230 462 8 3 YT 17007 20 242 452 10 5 YT 17008 32 285 465 22 4 YT...

Page 14: ...14 RUS IV SAE 10 X X X X X X X X...

Page 15: ...15 RUS X X X X X...

Page 16: ...5 2 6 YT 17001 3 194 374 3 3 YT 17002 5 216 413 4 3 YT 17003 8 230 457 5 5 YT 17004 10 230 460 6 5 YT 17005 12 230 465 7 2 YT 17006 15 230 462 8 3 YT 17007 20 242 452 10 5 YT 17008 32 285 465 22 4 YT...

Page 17: ...17 UA IV SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 18: ...kia paki ti po keliamuoju prietaisu tokiu b du kad krovinys atsiremt vidurin je balnelio dalyje Absoliu iai draud iama reguliuoti apsaugin vo tuv Laikyti rengin toli nuo ilumos altini ir ugnies kadang...

Page 19: ...taigiais jud siais kelis kartus svyruojant k liklio siurbliu i stumti or i or n U daryti palaisvinimo vo tuv u kim ti kai iu alyvos papildymo piltuv Patikrinti k liklio veikim ir esant reikalui pakart...

Page 20: ...virsm Pac l js j b t novietots zem pacelta priek meta lai slodze b tu novietota vidus da Absol ti ir aizliegta dro bas v rpsta regul ana Tur t ier ci t lu no siltuma un uguns avotiem jo tas var saboj...

Page 21: ...nas v rpstu novietot e as ielie anas cauruma v ku Kontrol t pac l ja darb bas pareizumu vajadz bas gad jum atk rtot deaer anu E as papildin ana e o ana Apak min to darb bu j veido specializ t servis N...

Page 22: ...trojem aby zat en se op ralo uprost ed sedla Naprosto je zakazano regulovat bezpe nostn ventil Za zen dr et daleko od zdroj tepla a ohn proto e m e to p sobit po kozen za zen nebo zhor en jeho innosti...

Page 23: ...h ka aby vytla it vzduch ven Uzav it uvol ovac ventil nalo it z tku vlevu oleje Zkontrolovat jak zdvih k pracuje Pokud bude pot eba opakovat odvzdu n n Dopl ov n oleje maz n Je pot eba aby poni e uved...

Page 24: ...a Bezpodmine n je zakazano regulova bezpe nostn ventil Zariadenie dr a daleko od zdrojov tepla a oh a preto e m e to zapr ini po kodzenie zariadenia alebo zhor enie jeho innosti Pred zdv hnutiem ak ho...

Page 25: ...zdv hadla aby vytla i povetrie ven Uzavri uvo uj c ventil nalo i zar ku vlievu oleje Skontrolova jak zdv hadlo plni funkciu Ak bude potreba zopakova od vzdu enie Dop ovanie oleju mazanie Je potreba ab...

Page 26: ...a teher az emel villa k zep re t maszkodjon A biztons gi szelep szab lyoz sa szigor an tilos Az eszk zt mindig tartsa t vol t zt l s magas h m rs kleti forr sokt l mivel ezek az eszk z meghib sod s t...

Page 27: ...t Ezek ut n t bbsz r er sen mozd tsa meg az emel pump j t hogy az sszegy lt leveg kiker lhessen Z rja le a leereszt szelepet tegye vissza az olaj tart ly dug j t Ellen rizze az emel m k d s t sz ks g...

Page 28: ...ul de ridicat n a a fel nc t sarcina s fie rezemat pe mijlocul elei de reazem Se interzice categoric reglarea ventilului de siguran Utilajul trebuie inut departe de izvoare de c ldur i de foc deoarece...

Page 29: ...aerul adunat trebuie neap rat eliminat din sistemul hidraulic In acest scop pozi ia pistonului trebuie sa fie pus vertical Trebuie deschis robinetul de destinderea presiunii uleiului i scos dopul orif...

Page 30: ...mea extrem Pompa se resor teaz arcue te la ridicare Cricul nu coboar total Uleiul se scurge de sub dopul orificiului X Este defectat arcul de revenire Lis de lubrefiere la elementele mobile Sunt defo...

Page 31: ...el rea del trabajo o del almacenamiento de la gr a No use ropa floja y bisuter a Recoja cabello largo Use medios de protecci n personal La gr a debe colocarse en una superficie plana dura y estable L...

Page 32: ...isminuir la eficiencia de la herramienta Si esto sucede es necesario sacar aire del sistema hidr ulico de la gr a Coloque la gr a de tal manera que el pist n est en la posici n vertical Abra la v lvul...

Page 33: ...ura m xima La bomba resortea durante levantamiento La gr a no baja por completo El aceite escurre por debajo de la tapa X El resorte de regreso da ado Partes m viles no lubricadas Elementos de movimie...

Page 34: ...17005 D wignik t okowy hydrauliczny 15 t nr kat YT 17006 D wignik t okowy hydrauliczny 20 t nr kat YT 17007 D wignik t okowy hydrauliczny 32 t nr kat YT 17008 D wignik t okowy hydrauliczny 50 t nr ka...

Page 35: ...requirements of the following European Directives 2006 42 EC Machinery and safety elements Serial number concern all serials numbers of item s mentioned in this declaration Year of production 2021 Th...

Page 36: ...05 Aparatew hidraulice de ridicat 15 t cod articol YT 17006 Aparatew hidraulice de ridicat 20 t cod articol YT 17007 Aparatew hidraulice de ridicat 32 t cod articol YT 17008 Aparatew hidraulice de rid...

Reviews: