14
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
RELATIVES À LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de blessures
corporelles et d’endommagement du produit résultant
d’un court-circuit, l’outil, sa batterie et son chargeur ne
doivent en aucun cas être plongés dans un liquide et
aucun liquide ne doit s’infiltrer à l’intérieur. Les liquides
corrosifs ou conducteurs comme l’eau de mer, certains
produits chimiques industriels, ainsi que l’eau de javel et
les produits qui en contiennent etc., peuvent provoquer
un court-circuit.
TRANSPORT ET STOCKAGE
• Éteignez l’outil et retirez sa batterie. Laissez le produit
refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
• Nettoyez l’outil de toutes les matières étrangères.
Rangez l’outil dans un endroit frais, sec, bien aéré
et inaccessible aux enfants. Veillez à ce qu’il reste
à distance des produits corrosifs, par exemple
les produits chimiques de jardinage et les sels de
déverglaçage. Ne pas ranger en extérieur.
• Avant de transporter l’appareil, immobilisez-le contre
tout risque de chute ou de mouvement afin d’éviter
qu’il ne soit endommagé ou ne blesse des personnes.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement des
accessoires, éléments et pièces de rechange d’origine
du fabricant. Il y a un risque de blessure et de baisse de
performance de l’appareil si cette consigne n’est pas
respectée, auquel cas la garantie deviendrait caduque.
AVERTISSEMENT
L’entretien nécessite un maximum de
précaution et de savoir-faire et doit donc impérativement
être réalisé par un technicien dûment qualifié. Pour toute
manipulation de maintenance ou de réparation, apportez
impérativement le produit dans un centre de service
agréé. L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de
rechange d’origine.
1. Les seules manipulations de réglage et de réparation
autorisées sont celles décrites dans le présent mode
d’emploi. Pour toute autre réparation, apportez
impérativement l’appareil dans un centre de service
agréé.
2. Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
3. Afin de maintenir l’appareil en parfait état de marche,
vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et vis
de l’appareil sont correctement serrés. Toute pièce
endommagée doit faire l’objet d’une réparation ou d’un
remplacement effectué(e) en bonne et due forme par
un centre de service agréé.
4. Apportez l’appareil à un centre de service agréé pour
y faire remplacer les étiquettes endommagées ou
illisibles.
5. Inspectez fréquemment le sac/bac de ramassage pour
vérifier qu’il n’est ni usé ni détérioré.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES HÉLICOÏDALES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES HÉLICOÏDALES
Summary of Contents for LM C38
Page 1: ...1 20 V SPINDELMÄHER Original Bedienungsanleitung DE LM C38 ...
Page 2: ...2 3 A B a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 b c d e f g i h R R j ...
Page 3: ...4 5 C K E M O N P G F H D L I J Q R 15 25 35 43 R R 1 3 2 ...
Page 18: ...1 20V CORDLESS ROLLER LAWN MOWER Original Instructions GB LM C38 ...
Page 19: ...2 3 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 R R B a b c d e f g i h j ...
Page 20: ...4 5 C K E M O N P G F H D L I J Q R 15 25 35 43 R R 1 3 2 ...
Page 34: ...1 TONDEUSE À TAMBOUR 20V Notice d origine FR LM C38 ...
Page 35: ...2 3 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 R R B a b c d e f g i h j ...
Page 36: ...4 5 C K E M O N P G F H D L I J Q R 15 25 35 43 R R 1 3 2 ...