
5-32
CHAS
FOURCHE AVANT
VORDERRADGABEL
FORCELLA ANTERIORE
Tube externe
1. Examiner:
9
Tube externe
1
Rayures/usure/endommagement
→
Changer.
Äußere Rohr
1. Prüfen:
9
Äußere Rohr
1
Verschleißmarkierungen
/Abnutzung/Beschädigung
→
Erneuern.
IC554600
Tubo esterno
1. Ispezionare:
9
Tubo esterno
1
Rigature/Usura/Danni
→
Sostituirlo.
Ajusteur
1. Examiner:
9
Ajusteur
1
9
Joint torique
2
Usure/endommagement
→
Changer.
Einsteller
1. Prüfen:
9
Einsteller
1
9
O-ring
2
Abnutzung/Beschädigung
→
Erneuern.
Regolatore
1. Ispezionare:
9
Regolatore
1
9
Anello di tenuta
2
Usura/Danni
→
Sostituirlo.
REMONTAGE ET
MONTAGE
Ensemble fourche avant
1. Laver tous les éléments dans un
solvant propre.
2. Déployer complètement l’amortis-
seur.
MONTAGE UND EINBAU
Vorderradgabeleinheit
1. Alle Teile in sauberem Lösungs-
mittel reinigen.
2. Die Dämpfer-Baugruppe vollstän-
dig ausstrecken.
MONTAGGIO E
INSTALLAZIONE
IC5551D0
Montaggio della forcella anteriore
1. Lavare tutte le parti in un solvente
pulito.
2. Tendere completamente il gruppo
ammortizzatore.
3. Remplir :
9
Huile de fourche
1
Sur l’amortisseur complet.
f
F
9
Toujours utiliser l’huile de fourche
recommandé. Si d’autres huiles
sont utilisées, elles peuvent avoir un
effet nuisible sur le rendement de la
fourche avant.
9
Ne jamais laisser de substance
étrangère pénétrer dans la fourche
avant.
3. Auffüllen:
9
Vorderradgabel-Öl
1
Zur Dämpfer-Baugruppe.
d
D
9
Ausschließlich empfohlenes
Gabelöl verwenden. Falls andere
Öle verwendet werden, kann dies
schädliche Einflüsse auf die
Leistung der Teleskopgabel mit
sich bringen.
9
Darauf achten, daß keine Fremd-
körper in die Vorderradgabel ein-
dringen.
3. Versare:
9
Olio per la forcella anteriore
1
Nel gruppo ammortizzatore.
i
I
9
Assicurarsi di usare olio per forcelle
raccomandato. Se si usano altri oli,
questi possono avere un effetto ec-
cessivamente negativo sul rendi-
mento della forcella anteriore.
9
Non permettere mai la penetrazione
di materiali estranei nella forcella
anteriore.
Huile recommandée :
Huile de suspension
“S1”
Capacité d’huile :
195 cm
3
(6,86 Imp oz,
6,59 US oz)
Olio consigliato:
Olio per sospensioni
“S1”
Capacità olio:
195 cm
3
(6,86 Imp oz,
6,59 US oz)
Empfohlenes Öl:
Teleskopgabelöl “S1”
Öl-Fassungsvermögen:
195 cm
3
(6,86 Imp oz,
6,59 US oz)
1C3-9-30-5B 28/5/04 9:07 AM Page 15
Summary of Contents for YZ125(T)/T1
Page 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Page 564: ...TUN MEMO...
Page 565: ...TUN MEMO...
Page 566: ...TUN MEMO...
Page 567: ......