7-18
Limiteur de vitesse
Remarque à l’intention des pilotes qui n’ont pas l’expérien-
ce de ce modèle: le logement du levier d’accélération dis-
pose d’un limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse limite
la puissance et la vitesse maximale du véhicule. Visser la
vis de réglage pour diminuer la vitesse maximale et la
dévisser pour l’augmenter. Un cache réducteur d’air admis
permet de réduire davantage la vitesse maximale du
moteur.
Yamaha recommande à tout pilote débutant de limiter au
maximum la puissance du moteur en serrant la vis de
réglage du limiteur de vitesse à fond et en laissant en place
le cache réducteur d’air admis. Le pilote pourra desserrer
progressivement la vis de réglage du limiteur au fur et à
mesure qu’il se familiarise avec son véhicule. Les parents
devront estimer les capacités de conduite de leur enfant et
augmenter judicieusement la puissance du VTT en fonc-
tion de celles-ci. Une fois que le pilote maîtrise parfaite-
ment son véhicule en roulant à la vitesse maximale permise
par le limiteur de vitesse, il peut alors retirer le cache réduc-
teur d’air admis. Comme le retrait de ce cache entraîne une
augmentation considérable de la puissance du moteur, il
convient de resserrer tout à fait le limiteur et de le desserrer
progressivement au fur et à mesure que l’on maîtrise la
conduite du véhicule à des vitesses plus élevées.
Ne pas accélérer à fond tant que le cache réducteur d’air
admis est en place sous peine de provoquer des à-coups à
hauts régimes.
Limitador de régimen
Para los conductores sin experiencia en el manejo de
este modelo, el vehículo va provisto de un limitador
de velocidad en el alojamiento de la palanca del ace-
lerador. El limitador controla la potencia y la velocidad
punta de la máquina. Girando el tornillo hacia dentro
disminuye la velocidad punta; girándolo hacia fuera
aumenta.
Yamaha recomienda a todos los principiantes que
empiecen con el tornillo del limitador completamente
apretado y la placa de restricción de la admisión de
aire instalada a fon de limitar la velocidad disponible
mientras aprenden a manejar la máquina. EL tornillo
del limitador podrá ir aflojándose poco a poco para ir
aumentando la velocidad máxima a medida que el
principiante se familiariza con el funcionamiento de
este ATV. Los padres deberán ser los que decidan el
momento de darle más potencia al ATV después de
haber comprobado que el joven ha mejorado su des-
treza. Una vez el joven pueda operar el ATV con des-
treza a la velocidad máxima permitida sólo por el
ajuste del limitador de velocidad, podrá pensarse en
extraer la placa de restricción de la admisión de aire.
Puesto que la extracción de esta placa ocasionará un
incremento significante de la potencia, deberá volver
a apretar el limitador de la velocidad; luego, vaya aflo-
jándolo poco a poco como había hecho antes.
Si se ajusta para obtener el máximo movimiento de la
palanca del acelerador sin haber extraído la placa de
restricción de la admisión de aire, el motor no funcio-
nará con suavidad a altas velocidades.
5TH-9-63 7 17/3/04 11:25 AM Page 161
Summary of Contents for YFM80T
Page 2: ...5TH 9 63 3 17 3 04 11 25 AM Page 1 ...
Page 157: ...7 1 OK OK OK Riding Your ATV 5TH 9 63 7 17 3 04 11 25 AM Page 144 ...
Page 158: ...7 2 Conduite Conducción du del VTT ATV 7 OK 5TH 9 63 7 17 3 04 11 25 AM Page 145 ...
Page 312: ...8 76 5TH 9 63 9 17 3 04 11 24 AM Page 1 ...
Page 338: ...10 16 5TH 9 63 9 17 3 04 11 24 AM Page 323 ...
Page 341: ...5TH 9 63 9 17 3 04 11 24 AM Page 326 ...
Page 342: ...5YF 9 60 3 4 24 03 7 40 PM Page 1 ...