INSP
ADJ
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
●
Obere Gabelbrücke
A
, Lenkschaftmutter
B
, Abdeckkappe
C
, Lenker
D
, Lenker-
halter (oben)
E
, Chokezug-Befestigungs-
mutter
F
und Startnummernblech
G
montieren.
HINWEIS:
●
Bei der Montage des oberen Lenkerhal-
ters mu
ss
die Markierung
a
in Fahrtrich-
tung zeigen.
●
Schlauchende des Kraftstoff- Entlüftungs-
schlauchs
H
in die Bohrung an der
Chokezug-Halterung führen.
ACHTUNG:
Zuerst die Schrauben auf der Vorderseite
des Lenkerhalters festziehen, und
anschließend die Schrauben auf der
Rückseite festziehen.
T
R
.
.
Klemmbolzen (obere Gabelbrücke):
25 Nm (2,5 m • kg, 18 ft • lb)
Lenkwellenmutter:
110 Nm (11,0 m • kg, 80 ft • lb)
Oberer Lenkerhalter:
23 Nm (2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Chokezug-Befestigungsmutter:
1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb)
Startnummernblech:
7 Nm (0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
TT-R125E/TT-R125LWE
●
Ringmutter
Arbeitsschritte:
●
Startnummernblech und Chokezung
demontieren.
●
Lenker, Hauptschalter und obere Gabel-
brücke demontieren.
●
Sicherungsscheibe
1
demontieren.
●
Obere Ringmutter
2
und Gummischeibe
3
demontieren.
●
Untere Ringmutter
4
mit Hilfe des Haken-
schlüssels
5
lockern.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
●
Monter le té supérieur
A
, l’écrou de direction
B
, le capuchon de fourche
C
le guidon
D
, le
demi-palier supérieur de guidon
E
, l’écrou du
bouton de starter
F
, et la plaque de numéro
G
.
N.B.:
●
Monter le demi-palier supérieur de guidon en
veillant à ce que son repère poinçonné
a
figure vers l’avant.
●
Insérer l’extrémité du reniflard de carburant
H
dans l’orifice du support du bouton de starter.
ATTENTION:
Serrer d’abord les boulons situés à l’avant du
demi-palier de guidon, puis serrer les boulons
situés à l’arrière.
T
R
.
.
Boulon de pincement (té supérieur):
25 Nm (2,5 m • kg, 18 ft • lb)
Écrou de direction:
110 Nm (11,0 m • kg, 80 ft • lb)
Demi-palier supérieur de guidon:
23 Nm (2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Bouton de starter:
1 Nm (0,1 m • kg, 0,7 ft • lb)
Plaque de numéro:
7 Nm (0,7 m • kg, 5,1 ft • lb)
TT-R125E/TT-R125LWE
●
Écrou annulaire de direction
Étapes du réglage d’écrou annulaire de direc-
tion:
●
Déposer la plaque de numéro et le bouton de
starter.
●
Déposer le bouton de coupe-circuit, le guidon
et le té supérieur.
●
Déposer la rondelle-frein
1
.
●
Déposer l’écrou crénelé supérieur
2
et la ron-
delle en caoutchouc
3
.
●
Déposer l’écrou crénelé inférieur
4
à l’aide de
la clé à ergots
5
.
Clé pour écrou de direction:
YU-33975/90890-01403
3 - 30
Summary of Contents for TT-R125(W)
Page 1: ...TT R125 W TT R125E W TT R125LW W TT R125LWE W LEW 1B2 F8199 82...
Page 49: ...GEN INFO MEMO...
Page 185: ...INSP ADJ MEMO...
Page 577: ...ELEC MEMO...
Page 591: ...ELEC MEMO...
Page 611: ...ELEC MEMO...
Page 614: ......
Page 615: ......
Page 616: ...PRINTED IN BRAZIL E F G 05 2005 910 GYL 04 2006 1000 GYL...