5 - 67
CHAS
ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG
(NUR YAMAHA-HÄNDLER)
Vor der Entsorgung eines Hinterradstoßdämp-
fers und eines Gaszylinders muß das Gas erst
entweichen.
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
Zu diesem Zweck muß in einem Abstand von
a
von der Unterkante des Gaszylinders ein
Loch von 2–3 mm (0,08–0,12 in) gebohrt wer-
den (siehe Abbildung).
WARNUNG
Augenschutz tragen, um Augenschäden
durch austretendes Gas oder Metallspäne
zu vermeiden.
TT-R125LWE
Zum Ablassen des Gasdrucks mit einem ge-
eigneten Werkzeug auf die Gasventilnadel
drücken, wie in der Abbildung gezeigt, bis das
gesamte Gas abgelassen ist (der Zischton hört
auf).
Å
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
ı
TT-R125LWE
DEMONTAGEPUNKTE
Lagerbuchse
1. Demontieren:
●
Buchse
1
HINWEIS:
Buchse herauspressen.
PRÜFEN
Hinterrad-Stoßdämpfer
1. Kontrollieren:
●
Dämpferstange
1
Verbiegung/Beschädigung
→
Hinter-
rad-Stoßdämpfer erneuern
●
Hinterradstoßdämpfer
2
Undichtigkeit (Öl)
→
Hinterrad-Stoß-
dämpfer erneuern.
Undichtigkeit (Gas)
→
Hinterrad-Stoß-
dämpfer erneuern.
●
Feder
3
Beschädigung
→
Hinterrad-Stoßdämp-
fer erneuern.
Ermüdung
→
Hinterrad-Stoßdämpfer
erneuern.
Feder auf und ab bewegen.
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
REMARQUES SUR LA MISE AU REBUT
(CONCESSIONNAIRES YAMAHA
UNIQUEMENT)
Il est indispensable d’éliminer la pression du gaz
avant de jeter l’amortisseur arrière et sa bonbonne.
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
Pour ce faire, forer un trou de 2 à 3 mm (0,08 à
0,12 in) à travers la paroi du cylindre de gaz en un
point situé à
a
de son extrémité comme illustré.
AVERTISSEMENT
Porter des lunettes pour se protéger des projec-
tions de gaz et/ou de particules de métal.
TT-R125LWE
Pour relâcher la pression du gaz, appuyer sur
l’aiguille de soupape à gaz avec l’outil approprié,
comme indiqué, jusqu’à ce que tout le gaz soit sorti
(arrêt du sifflement).
Å
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
ı
TT-R125LWE
PIÈCES À DÉPOSER
Bague
1. Déposer:
●
Bague
1
N.B.:
Retirer la bague en la poussant.
CONTRÔLE
Combiné ressort-amortisseur arrière
1. Contrôler:
●
Tige d’amortisseur
1
Déformations/endommagement
→
Rem-
placer le combiné ressort/amortisseur
arrière.
●
Amortisseur
2
Fuites d’huile
→
Remplacer le combiné
ressort/amortisseur arrière.
Fuites de gaz
→
Remplacer le combiné res-
sort/amortisseur arrière.
●
Ressort
3
Endommagement
→
Remplacer le combiné
ressort/amortisseur arrière.
Fatigue
→
Remplacer le combiné ressort/
amortisseur arrière.
Déplacer le ressort de haut en bas.
Summary of Contents for TT-R125(S)
Page 49: ...GEN INFO MEMO...
Page 179: ...INSP ADJ MEMO...
Page 571: ...ELEC MEMO...
Page 585: ...ELEC MEMO...
Page 605: ...ELEC MEMO...
Page 608: ......
Page 609: ......