7-28
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES
S’il est indispensable de traverser un cours d’eau lent et
d’une profondeur inférieure au plancher du véhicule,
s’engager avec beaucoup de prudence afin d’éviter les
dénivellations subites, les grosses pierres ou les surfaces
glissantes qui pourraient faire capoter le véhicule. Ne ja-
mais rouler dans de l’eau d’une profondeur de plus de
33 cm (13 in) ou dans un cours d’eau rapide.
La puissance de freinage de freins mouillés risque d’être
réduite. Il convient de tester les freins après avoir roulé
dans de l’eau. Si nécessaire, actionner les freins plusieurs
fois pour que le frottement sèche les garnitures.
AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire le véhicule dans un cours d’eau
rapide ou dans de l’eau d’une profondeur dépassant
33 cm (13 in). Une perte de contrôle du véhicule pour-
rait s’ensuivre, provoquant un accident, voire un ren-
versement, ce qui poserait un risque accru de noyade.
Ne pas oublier que des freins mouillés peuvent rédui-
re grandement les capacités de freinage. Tester les
freins après avoir roulé dans de l’eau. Si nécessaire,
les actionner plusieurs fois pour que le frottement sè-
che les garnitures.
CRUCE DE AGUAS POCO PROFUNDAS
Si debe vadear aguas poco profundas y de caudal
lento que lleguen como máximo hasta el suelo del
vehículo, escoja el camino con cuidado a fin de evitar
desniveles bruscos, rocas grandes o superficies res-
baladizas que puedan hacerle volcar. No vadee nun-
ca aguas de más de 33 cm (13 in) de profundidad o
de caudal rápido.
Los frenos mojados puede ver su eficacia disminui-
da. Cuando salga del agua pruebe los frenos. Si es
preciso, acciónelos varias veces para que se sequen
los forros por efecto de la fricción.
ADVERTENCIA
No utilice nunca este vehículo en cursos de agua
rápidos o en lugares donde la profundidad del
agua sea mayor de 33 cm (13 in). Esto podría re-
sultar en perdida de control y accidente e incluso
en vuelco, con el consiguiente riesgo de ahoga-
miento. Recuerde que con los frenos mojados
se puede reducir la capacidad de frenada. Prue-
be los frenos cuando haya salido del agua. Si es
preciso, acciónelos varias veces para que se se-
quen los forros por efecto de la fricción.
EE.book Page 28 Friday, August 4, 2006 12:02 PM
Summary of Contents for RHINO YXR660FW
Page 1: ...YXR66FW OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO 5UG F8199 63 ...
Page 2: ...B6 yoko fm Page 1 Wednesday March 8 2006 10 46 AM ...
Page 3: ...EE book Page 1 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 17: ...EE book Page 4 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 21: ...EE book Page 4 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 25: ...EE book Page 4 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 29: ...1 4 5 6 EE book Page 4 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 37: ...EE book Page 12 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 241: ...7 32 EE book Page 32 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 263: ...8 16 EE book Page 16 Friday August 4 2006 12 02 PM ...
Page 420: ...B6 yoko fm Page 1 Wednesday March 8 2006 10 46 AM ...
Page 421: ...B6 yoko fm Page 1 Wednesday March 8 2006 10 46 AM ...
Page 422: ...PRINTED IN USA 2006 08 0 3 1 CR E F S YAMAHA MOTOR CO LTD ...