61
4
CLP-811/611
CLP-611 Assembly Procedure/Montage des CLP-611/CLP-611 Montage Procédure/Montaje del modelo CLP-611
CLP-611 Montage Procédure
REMARQUE
• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens
correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.
• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour
procéder au montage.
• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué à
gauche. L’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en effet
endommager l’instrument.
• Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque
élément.
• Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-
dessous.
1
Préparer un tournevis Phillips (en croix).
2
Ouvrir le carton d’emballage. Sortir les deux
coussinets en mousse et les placer sur le sol.
Sortir ensuite l’appareil principal (A) et le
placer sur les coussinets.
REMARQUE
Placer les coussinets de sorte à protéger les connecteurs pour casques
d’écoute, sur la face arrière.
3
Retirer toutes les pièces du carton. Vérifier
que toutes les pièces indiquées ci-dessus sont
présentes.
4
Attacher le panneau latéral droit (C) au pied
droit (G) et le panneau latéral gauche (B) au
pied gauche (F). Dans chacun des cas, fixer le
panneau au pied en alignant l’encoche de la
ferrure en métal sur l’indentation du pied.
Serrer en place à l’aide des longues vis dorées
1
.
Montaje del modelo CLP-611
NOTA
• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de montar
todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden
indicado a continuación.
• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.
• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado. El empleo de
tornillos inadecuados puede ocasionar daños en el instrumento.
• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar cada
unidad.
• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje
facilitada a continuación.
1
Prepare un destornillador de estrella.
2
Abra la caja. Retire las dos planchas de
poliestireno y colóquelas sobre el suelo. A
continuación extraiga la unidad principal (A)
y colóquela sobre las planchas.
NOTA
Sitúe las planchas de forma que queden protegidas las tomas de
auriculares de la base de la unidad.
3
Extraiga todas las piezas de la caja. Comprue-
be que no falta ninguna de las piezas arriba
indicadas.
4
Asegure el panel derecho (C) a la pata derecha
(G), y el panel izquierdo (B) a la pata izquier-
da (F). En ambos casos, acople el panel ali-
neando la entalladura de la parte metálica con
los dientes de la pata. Asegúrelo con los
tornillos dorados largos
1
.
Lower board (E)
Unterseite (E)
Panneau inférieur (E)
Panel inferior (E)
Backboard (D)
Rückseite (D)
Panneau arrière (D)
Panel de fondo (D)
Main unit (A)
Haupteinheit (A)
Appareil principal (A)
Unidad principal (A)
Left sideboard (B)
Linkes Seitenteil (B)
Panneau latéral gauche (B)
Panel lateral izquierdo (B)
Right sideboard (C)
Rechtes Seitenteil (C)
Panneau latéral droit (C)
Panel lateral derecho (C)
Left leg (F)
Linkes Bein (F)
Pied gauche (F)
Pata izquierda (F)
L
R
Right leg (G)
Rechtes Bein (G)
Pied droit (G)
Pata derecha (G)
Pedal cord bundled at back of board.
Pedalkabel an der Unterseite.
Cordon des pédales enroulé à l’arrière du panneau.
Cable de pedal enrollado en el reverso del panel.
Power cord (H)
Netzkabel (H)
Cordon d’alimentation (H)
Cable de alimentación (H)
L
R
R
Six long gold screws
1
Sechs lange goldene Schrauben
1
Six longues vis dorées
1
Seis tornillos largos de oro
1
(5
✕
40mm)