äÄä áÄôàíàíú
àçëíêìåÖçí éí
èéÇõòÖççéâ
ÇãÄÜçéëíà
l
LJ¯ ÔÓ‰‡‚ˆ ÏÓÊÂÚ ‰‡Ú¸ Ç
‡Ï ÂÍÓÏẨ‡ˆËË, Í‡Í ÎÛ˜
¯Â ‚ÒÂ„Ó ÏËÌËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ‚
ÎËÌË ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ
‚ËÈ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ LJ¯ÂÏ
‡ÈÓÌ ÔÓÊË‚‡ÌË. ÇÔÓ˜
ÂÏ, ‚ÓÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ó·˘Ëı ÒÓ
‚ÂÚÓ‚ ÔÓ ÛıÓ‰Û. Ç Ô‡ÒÏÛÌ
˚ ËÎË ‰ÓʉÎË‚˚ ‰ÌË Á‡
Í˚‚‡ÈÚ ‚Ò ÓÍ̇ ‚ ÍÓÏ̇
ÚÂ Ò ÔˇÌËÌÓ. í‡ÍÊ ͇ʉ˚
È ‡Á ÔÓÒΠ˄˚ Ó·Á‡ÚÂθ
ÌÓ Á‡Í˚‚‡ÈÚ ‚ÂıÌ˛˛ Í
˚¯ÍÛ. íÓÎÒÚ˚È Ï‡Ú˜‡Ú˚È
˜ÂıÓÎ ‰Î ÔˇÌËÌÓ ‚ÔËÚ˚‚‡
ÂÚ ‚·„Û ‚ Ò˚Û˛ ËÎË ‰Óʉ
ÎË‚Û˛ ÔÓ„Ó‰Û, ÔÓʺÚÓÏÛ ‚
ÒÌ˚ ‰ÌË Â„Ó ÒΉÛÂÚ ÒÌËÏ
‡Ú¸ Ë ÔÓÒۯ˂‡Ú¸. ÅÛ‰¸ÚÂ
ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÓÒÚÓÓÊÌ˚, ÂÒÎË
Ç˚ ÔÓÊË‚‡ÂÚ ‚ ÏÂÒÚÌÓÒÚË
Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛,
̇ÔËÏÂ:
§
ç‡ ÔÓ·ÂÂʸ ËÎË ‚ ‰Óʉ
ÎË‚ÓÈ ËÎË Ò˚ÓÈ Ó·Î‡ÒÚË.
§
Ç ‰ÓÎËÌÂ, ‚ ‰ÓÏÂ, ÓÍ
ÛÊÂÌÌÓÏ ıÓÎχÏË, ËÎË
‚ ÏÂÒÚÂ Ò ÔÎÓıÓÈ ‰Â̇
ÊÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ.
§
Ç ÊÂÎÂÁÓ·ÂÚÓÌÌÓÏ Á‰‡
ÌËË, ÔÓÒÚÓÂÌÌÓÏ ÏÂÌÂÂ ‰
‚Ûı ÎÂÚ Ì‡Á‡‰.
§
Ç ÔÓÏ¢ÂÌËË, ÍÛ‰‡ ̇Ô
‡‚ÎÂÌ˚ ÔÓÚÓÍË ‚ÓÁ‰Ûı‡,
ËÎË ‚ ÚÂÏÌÓÈ Ò˚ÓÈ ÍÓÏÌ
‡ÚÂ.
HOW TO PROTECT
AGAINST EXCESSIVE
MOISTURE
l
Your dealer can advise you
how best to compensate for
climatic conditions in your
area. However, here are a
few general tips for proper
care. On cloudy or rainy days
close all windows in the piano
room. Also, be sure to close
the top board each time after
playing. The piano’s thick
cloth cover absorbs moisture
in damp or rainy weather and
should be taken off and dried
on clear days. Be especially
careful about excessive mois-
ture if you live in one of the
following places:
§
Along a seacoast or in a
rainy or humid region.
§
In a valley, in a house facing
hills, or in an area with poor
drainage.
§
In a concrete building not
more than one or two years
old.
§
In an area where air exhausts
are directed into a room or
in a dark, dank room.
WIE SCHÜTZEN SIE
IHR KLAVIER GEGEN
ZU HOHE
LUFTFEUCHTIGKEIT?
l
I
hr Pianogeschäft kann Sie
am besten über die klimati-
schen Bedingungen in Ihrer
Wohngegend beraten und
Ihnen die entsprechenden Ge-
genmaßnahmen vorschlagen.
Wir geben hier nur einige all-
gemeine Tips. Halten Sie an
Schlechtwettertagen die Fen-
ster des Zimmers, in dem das
Instrument steht, möglichst
geschlossen. Denken Sie dar-
an, jedesmal nach dem Spielen
den Deckel zu schließen. Die
Tastendecke absorbiert bei
schwülem und regnerischem
Wetter Feuchtigkeit; sie soll-
te bei schönem Wetter zum
Trocknen entfernt werden.
Unter den folgenden Bedin-
gungen müssen Sie besonders
auf unsere Hinweise achten:
§
In regeneichen oder beson-
ders feuchten Ländern, an
der Seeküste
§
In Tälern, an Berghängen
§
In Gebieten mit ungenü-
gender Drainage
§
In Betonhäusern, die erst
vor ein oder zwei Jahren
gebaut wurden
§
In dunklen, feuchten, nach
Norden gerichteten Räumen
COMMENT EVITER
L’HUMIDITE
EXCESSIVE
l
S’il existe des problèmes d’
humidité particuliers à votre
région, consultez votre ven-
deur qui est le mieux placé
pour vous conseiller. Toute-
fois, il y a des points essentiels
que vous devez observer dans
l’entretien général de votre
piano. Par temps couvert ou
pluvieux, fermez les fenêtres
de la pièce. Assurez-vous d’
avoir bien refermé le dessus
du piano. L’épaisse housse
qui absorbe l’humidité par
temps pluvieux, doit être reti-
rée de temps en temps et aérée
au soleil.
Si vous habitez un des types
de région décrits ci-dessous,
soyez particulièrement attentif
à éviter une humidité exces-
sive:
§
Le long du littoral, une
région pluvieuse ou humide.
§
Une vallée, au pied d’une
colline, une région où le
drainage est mauvais.
§
Un immeuble en béton bâti
il y a moins d’un ou deux
ans.
COMO PROTEGERLO
DE LA EXCESIVA
HUMEDAD
l
Su distribuidor puede acon-
sejarle la mejor forma para
compensar, de acuerdo con
las condiciones climáticas de
su domicilio. No obstante, he
aquí algunos consejos gene-
rales para una adecuada con-
servación. En dias nublados o
lluviosos, cierre todas las ven-
tanas de la pieza donde está el
piano. Asegúrese también de
cerrar la tapa después de tocar-
lo. El paño grueso que cubre
el piano absorbe la humedad
durante el tiempo húmedo o
lluvioso y debe ser retirado y
secado en los dias claros.
Tenga especialmente cuidado
de la excesiva humedad si Ud.
vive en alguno de los siguien-
tes lugares:
§
Próximo a la orilla del mar
o en una región lluviosa o
húmeda.
§
En un valle, en una casa
dando frente a la montaña,
o en una área con drenaje
deficiente.
§
En un edificio de concreto
construido no más de uno ó
dos años.
§
En una área donde escapes
de aire se filtren dentro
de la pieza o en un cuarto
oscuro y húmedo dando
frente al norte.
高湿环境下如何保养
钢琴
l
经 销 商 会 针 对 当 地 的 气
候 条 件 提 醒 您 如 何 保 养
钢琴。通常,在多云或阴
雨 天 气 请 您 务 必 关 好 琴
房的窗户,每次弹琴后务
必 合 上 键 盘 盖 及 钢 琴 顶
盖。在阴暗潮湿的环境可
以 套 上 琴 罩 以 防 治 空 气
中的水分侵入,但在晴朗
的 天 气 要 将 琴 罩 及 时 晾
干。 如 果 您 生 活 在 如 下
的环境,则需更加注意:
§
沿海及多雨地区。
§
位于山谷并朝向山坡的
房间或排水设施不完善
地区。
§
不超过两年的新混凝土
建筑。
§
朝北的阴湿的房间。
ps-11本文071218.indd 6
07.12.18 2:13:35 PM