6-22
FBU02092
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
graphes qui suivent et de respecter rigoureusement les
instructions données. Le moteur étant neuf, il faut éviter
de le soumettre à une charge excessive pendant ses pre-
mières heures d’utilisation. En effet, durant les premières
20 heures, les différentes pièces du moteur s’usent et se
polissent mutuellement pour obtenir un jeu de fonction-
nement correct.
Pendant cette période, éviter l’utilisation prolongée à
pleine accélération ou toute condition pouvant entraîner
une surchauffe du moteur. Toutefois, l’utilisation mo-
mentanée (2 à 3 secondes maximum) à pleine accéléra-
tion, en charge, n’est pas préjudiciable. Chaque période
d’utilisation à pleine accélération doit être suivie d’une
période prolongée d’utilisation à bas régime, afin que le
moteur puisse retrouver sa température normale de fonc-
tionnement.
Si une anomalie est détectée pendant le rodage, consulter
le concessionnaire Yamaha.
SBU02092
Rodaje del motor
No hay un período más importante en la vida de su
máquina que las primeras 20 horas.
Por ello, le rogamos que lea cuidadosamente las si-
guientes observaciones. Puesto que se trata de un
motor nuevo, no lo sobrecargue durante las prime-
ras horas de marcha. Durante las primeras 20 horas,
las distintas piezas del motor se pulen y desgastan
entre sí hasta obtener las holguras de funcionamien-
to correctas.
Durante ese período, debe evitarse el uso prolonga-
do del motor a la máxima aceleración o cualquier
tipo de situación que pueda ocasionar un calenta-
miento excesivo del motor. Sin embargo, el funcio-
namiento momentáneo (2–3 segundos máximo)
bajo carga y con el acelerador a fondo no supone
ningún perjuicio para el motor. Cada secuencia de
aceleración a fondo debe ir seguida de un período
de reposo suficientemente largo con el motor rodan-
do a bajas revoluciones para que pueda disipar el
calor temporalmente acumulado.
Si observa alguna anomalía durante este período,
consulte a un concesionario Yamaha.
U4XE65.book Page 22 Tuesday, May 6, 2003 1:38 PM
Summary of Contents for BEAR TRACKER YFM250XS
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...E Intro0 fm Page 1 Tuesday May 6 2003 2 16 PM ...
Page 4: ...EBU00000 E Intro0 fm Page 2 Tuesday May 6 2003 2 16 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 E Intro0 fm Page 3 Tuesday May 6 2003 2 16 PM ...
Page 19: ...U4XE65 book Page 4 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 23: ...U4XE65 book Page 4 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 27: ...U4XE65 book Page 4 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 30: ...1 3 3 For Oceania 3 For Europe U4XE65 book Page 3 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 31: ...1 4 4 For Oceania 4 For Europe U4XE65 book Page 4 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 32: ...1 5 5 For Europe 6 7 8 U4XE65 book Page 5 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 33: ...1 6 U4XE65 book Page 6 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 36: ...1 9 3 Pour l Océanie 3 Pour l Europe U4XE65 book Page 9 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 37: ...1 10 4 Pour l Océanie 4 Pour l Europe U4XE65 book Page 10 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 38: ...1 11 5 Pour l Europe 6 7 8 U4XE65 book Page 11 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 39: ...1 12 U4XE65 book Page 12 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 42: ...1 15 3 Para Oceanía 3 Para Europa U4XE65 book Page 15 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 43: ...1 16 4 Para Oceanía 4 Para Europa U4XE65 book Page 16 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 44: ...1 17 5 Para Europa 6 7 8 U4XE65 book Page 17 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 45: ...U4XE65 book Page 18 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 172: ...7 1 1 Riding Your ATV U4XE65 book Page 1 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 173: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U4XE65 book Page 2 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 343: ...U4XE65 book Page 92 Tuesday May 6 2003 1 38 PM ...
Page 374: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...