6-22
FBU00209
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
graphes qui suivent et de respecter rigoureusement les
instructions données. Le moteur étant neuf, il faut éviter
de le soumettre à une charge excessive pendant ses pre-
mières heures d’utilisation. En effet, durant les premières
20 heures, les différentes pièces du moteur s’usent et se
polissent mutuellement pour obtenir un jeu de fonction-
nement correct.
Pendant cette période, éviter l’utilisation prolongée à
pleine accélération ou toute condition pouvant entraîner
une surchauffe du moteur. Toutefois, l’utilisation mo-
mentanée (2 à 3 secondes maximum) à pleine accéléra-
tion, en charge, n’est pas préjudiciable.
Chaque période d’utilisation à pleine accélération doit
être suivie d’une période prolongée d’utilisation à bas ré-
gime, afin que le moteur puisse retrouver sa température
normale de fonctionnement.
Si une anomalie est détectée pendant le rodage, consulter
un concessionnaire Yamaha.
SBU00209
Rodaje del motor
No hay un período más importante en la vida de su
máquina que las primeras 20 horas.
Por ello, rogamos lea cuidadosamente las siguientes
recomendaciones. Puesto que se trata de un motor
nuevo, no lo sobrecargue durante las primeras horas
de marcha. Durante las primeras 20 horas, las distin-
tas piezas del motor se pulen y desgastan entre sí
hasta obtener las holguras de funcionamiento co-
rrectas.
Durante ese período, debe evitarse el uso prolonga-
do del motor a altas revoluciones o cualquier tipo de
situación que pueda ocasionar un calentamiento ex-
cesivo del motor. Sin embargo, el funcionamiento
momentáneo (2–3 segundos máximo) bajo carga y
con el acelerador a fondo no supone ningún perjuicio
para el motor.
Cada secuencia de aceleración a fondo debe ir se-
guida de un período de reposo suficientemente largo
con el motor rodando a bajas revoluciones para que
pueda disipar el calor temporalmente acumulado.
Si observa alguna anomalía durante este período,
consulte a su concesionario Yamaha.
U4XE64.book Page 22 Thursday, May 30, 2002 1:49 PM
Summary of Contents for BEAR TRACKER YFM250XR
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...U4XE64 book Page 1 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 4: ...EBU00000 U4XE64 book Page 2 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 U4XE64 book Page 3 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 19: ...U4XE64 book Page 4 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 23: ...U4XE64 book Page 4 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 27: ...U4XE64 book Page 4 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 30: ...1 3 3 For Oceania 3 For Europe U4XE64 book Page 3 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 31: ...1 4 4 For Oceania 4 For Europe U4XE64 book Page 4 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 32: ...1 5 5 For Europe 6 7 8 U4XE64 book Page 5 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 33: ...1 6 U4XE64 book Page 6 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 36: ...1 9 3 Pour l Océanie 3 Pour l Europe U4XE64 book Page 9 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 37: ...1 10 4 Pour l Océanie 4 Pour l Europe E 1 fm Page 10 Monday June 3 2002 11 03 AM ...
Page 38: ...1 11 5 6 7 8 U4XE64 book Page 11 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 39: ...1 12 U4XE64 book Page 12 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 42: ...1 15 3 Para Oceanía 3 Para Europa U4XE64 book Page 15 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 43: ...1 16 4 Para Oceanía 4 Para Europa E 1 fm Page 16 Monday June 3 2002 11 03 AM ...
Page 44: ...1 17 5 6 7 0 U4XE64 book Page 17 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 45: ...1 18 U4XE64 book Page 18 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 174: ...7 1 1 Riding Your ATV U4XE64 book Page 1 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 175: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV U4XE64 book Page 2 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 345: ...U4XE64 book Page 92 Thursday May 30 2002 1 49 PM ...
Page 376: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...