HOIST
OPERATION & MAINTENANCE
19
P/N: 11854801 REV. AC
September 2017
8.2 - SEAL RINGS
It is always recommended that the seal rings are replaced with new
ones when they are removed or during periodic checks of gear
reducer; in this case, the new ring should be generously greased and
positioned so that the seal line does not work on the same point of
sliding contact as the previous ring.
Oil seals must be protected against heat radiation, also during the
shrink fitting of parts, if applicable.
Durating depends on several factor such as dragging speed,
temperature, ambient conditions, ect.; as a rough guide; it can vary
from 3 150 to 25 000h.
8.3 - BEARINGS
Since there are many different types of bearings in a gear reducer
(roller, tapered roller, straight roller, etc.) and each bearing works with
different loads and speeds depending on the input speed, the nature
of the load of the driven machine, the transmission ratio, etc., and
with different lubricants (oil bath, oil splash, grease, oil circulation,
etc.), it is not possible to define any periodical maintenance and
replacement of bearings in advance.
If a precautionally maintenance is required,
undertake periodical
checks to verify noise level and vibration with the help of
appropiate diagniostic equipment and instruments
. If the
measured values worsen even slightly it is necessary to stop gear
reducer or gear motor and after having inspected inside the unit
replace the bearings which are subject to breakdown.
8.4 - SOUND LEVELS
Most of the Rossi product range is cha racterised by
sound
pressure levels L
pA
(mean value of measurement, assuming nominal
load and input speed n
1
= 1 400 min
-1
, at 1 m from external profile of
gear reducer standing in free field on a reflecting surface, according
to draft proposal ISO/CD 8579)
lower or equal to 85 dB(A).
The table indicates the pro ducts which can exceed a.m. threshold.
For further information about sound levels of every single product
see Rossi technical catalogues.
Machine / Train of gears
i
N
Size
Parallel shaft
R I
≤
3,15
≥
160
R 2I
≥
4
≥
200
R 3I
all
≥
320
R 41
all
≥
400
≤
160
≥
500
≥
200
≥
630
Right angle shaft R CI
all
≥
320
R C2I
≤
63
≥
400
≥
71
≥
500
R C3I
all
≥
630
Right angle shaft
R C
1
≥
250
8.5 PERIODIC BRAKE MAINTENANCE
Verify, at regular intervals, that air-gap and backlash
g
(see Fig. 9)
of release lever pullers, if any, are included between values stated
in Tab. 3 (remove the wear dust of friction surface, if any). It is not
necessary to set the backlash
g
if motor is equipped with manual
release with automatic clearance taking-up.
Excessive air-gap value makes brake noise level rise, miss of electric
release and decrease of braking
torque up to zero due to the clearance taking up of release lever
pullers;
g
dimension in Fig. 9 has always
to correspond to the values stated in Tab. 3; too high
g
value makes
difficult or inefficacious the use of release lever.
Adjust the
air-gap
(see Fig. 9) by releasing the nuts
32
and by
screwing the fastening screws
25
(it is necessary to act through a
hole of the flywheel, if present) in order to reach minimum air-gap
(see Tab. 3) measuring by a thickness gauge in 3 positions at 120°
near the guiding bushes
28
. Tighten nuts
32
keeping in position
fastening screws
25
. Verify the obtained air-gap value.
If the brake is provided (code «,RF» on name plate) with removable
thin spacers placed under the brake
fastening studs, adjust air-gap simply removing one series of thin
spacers after having partially loosen
(without disassembling) the brake fixing bolts (see Fig. 11);
adjustment through thickness
25
gauge and brake dismounting are
no longer required. The brake is supplied with two series of thin
spacer of different color (yellow and red) to allow two adjustment
operations.
After several adjustments of air-gap, verify that brake disk thickness
is not lower than the
minimum
value stated in Tab. 3; if necessary,
replace the brake disk (refer to Fig. 9).
Release lever rod is
not
to be left permanently installed (to avoid
dangerous or inappropriate use).
Tightening torques Ms for terminal block connections
Ms
N m
Thread
M4
M5
M6
M8
Min
0,8
1,8
2,7
5,5
Max
1,2
2,5
4
8
Periodic Maintenance
Brake Size
Motor Size
mm
Air-gap
mm
BZ 07
132,160S
0,7
0,40 ÷ 0,40
7,5
1) Backlash of release lever pullers (if any)
2) Minimum thickness of brake disk.
11
Tab. 3. Manutenzione periodica
Periodical maintenance
Grand. freno Grand. motore
g
Traferro
S
min
Brake size
Motor size
Air-gap
mm
mm
mm
1)
2)
BZ 12
63
0,5
0,25
0,40
0
6
BZ 53, 13
71, 80
0,5
0,25
0,40
0
6
BZ 04, 14
80, 90
0,6 0,30
0,45
6
BZ 05, 15
90, 100, 112 0,6 0,30
0,45
7
BZ 06S
112
0,7 0,35
0,55
7,5
BZ 56
132
0,7
0,35
0,55
0
7,5
BZ 06
132
0,7
0,35
0,55
0
7,5
BZ 07
132, 160S
0,7
0,40
0,40
0
7,5
1) Gioco dei tiranti della leva (eventuale) di sblocco.
2) Spessore minimo del disco freno.
1) Backlash of release lever pullers (if any)
2) Minimum thickness of brake disk.
Fig. 9.
Brake
Fig. 8. Collegamento freno (raddrizzatore)
Brake (rectifier) connection
t
2 c.c. (frenatura rapida)
t
2 d.c. (fast braking)
t
2 (frenatura normale)
t
2 (standard braking)
Raddrizzatore
multitensione RM1, RM2
(colore gri-
gio), raddrizzatore per
sblocco rapido RR5
(colore
rosso)
Multivoltage
rectifier
RM1, RM2
(grey color), rectifier
for
quick
release
RR5
(red color)
Segnalazione usura freno
Brake wear signal
Segnalazione blocco/sblocco freno
Brake jam/release signal
Fig. 10. Freno con microinterruttore
Brake with microswitch
Fig. 11. Freno con traferro a
registrazione facile
Brake with easy adju-
stable air-gap
Freno HBZ - HBZ brake
Condizione di blocco
(freno non alimentato)
Jam condition
(brake not fed)
Mf
0
Condizione di sblocco
(freno alimentato)
Release condition
(brake fed)
Mf = 0
Condizione
di freno
usurato
Worn brake
condition
Condizione
di freno
integro
Unworn
brake
condition
25
1) Bobina freno già collegata al raddrizzatore all'atto della fornitura.
2) Linea separata.
3) Morsettiera motore
1) Brake coil supplied already connected to rectifier.
2) Separate supply
3) Motor terminal block.
G = giallo / yellow N = nero / black B = bianco / white
11
Tab. 3. Manutenzione periodica
Periodical maintenance
Grand. freno Grand. motore
g
Traferro
S
min
Brake size
Motor size
Air-gap
mm
mm
mm
1)
2)
BZ 12
63
0,5
0,25
0,40
0
6
BZ 53, 13
71, 80
0,5
0,25
0,40
0
6
BZ 04, 14
80, 90
0,6 0,30
0,45
6
BZ 05, 15
90, 100, 112 0,6 0,30
0,45
7
BZ 06S
112
0,7 0,35
0,55
7,5
BZ 56
132
0,7
0,35
0,55
0
7,5
BZ 06
132
0,7
0,35
0,55
0
7,5
BZ 07
132, 160S
0,7
0,40
0,40
0
7,5
1) Gioco dei tiranti della leva (eventuale) di sblocco.
2) Spessore minimo del disco freno.
1) Backlash of release lever pullers (if any)
2) Minimum thickness of brake disk.
Fig. 9.
Brake
Fig. 8. Collegamento freno (raddrizzatore)
Brake (rectifier) connection
t
2 c.c. (frenatura rapida)
t
2 d.c. (fast braking)
t
2 (frenatura normale)
t
2 (standard braking)
Raddrizzatore
multitensione RM1, RM2
(colore gri-
gio), raddrizzatore per
sblocco rapido RR5
(colore
rosso)
Multivoltage
rectifier
RM1, RM2
(grey color), rectifier
for
quick
release
RR5
(red color)
Segnalazione usura freno
Brake wear signal
Segnalazione blocco/sblocco freno
Brake jam/release signal
Fig. 10. Freno con microinterruttore
Brake with microswitch
Fig. 11. Freno con traferro a
registrazione facile
Brake with easy adju-
stable air-gap
Freno HBZ - HBZ brake
Condizione di blocco
(freno non alimentato)
Jam condition
(brake not fed)
M
f
0
Condizione di sblocco
(freno alimentato)
Release condition
(brake fed)
M
f = 0
Condizione
di freno
usurato
Worn brake
condition
Condizione
di freno
integro
Unworn
brake
condition
25
1) Bobina freno già collegata al raddrizzatore all'atto della fornitura.
2) Linea separata.
3) Morsettiera motore
1) Brake coil supplied already connected to rectifier.
2) Separate supply
3) Motor terminal block.
G = giallo / yellow N = nero / black B = bianco / white
Brake with easy adjustable air-gap
Summary of Contents for Lodeking LT Series
Page 50: ...NOTES ...
Page 51: ...NOTES ...