background image

1033270A-12/12

¡Ajuste nuevamente las
correas y las tuercas!

El peso de las bicicletas puede
aflojar las correas.

ANTES DE PONERSE EN CAMINO

La mala instalación de este producto puede
resultar en daños al portabicicletas, las bicicletas
y su vehículo, o a los vehículos que marchan
detrás del suyo. Usted es responsable de asegurar
que este producto esté firmemente instalado.

ADVERTENCIA

ANTES DE PONERSE EN CAMINO,

ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS

BICICLETAS Y CORREAS ESTÁN

SUJETAS CONFORME A LAS

INSTRUCCIONES.

EL NO EFECTUAR LAS

VERIFICACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE PONERSE EN CAMINO

PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS

MATERIALES, LESIONES PERSONALES

O INCLUSIVE ACCIDENTES FATALES.

• No lleve bicicletas pesadas (más de 35 libras).
• No lleve bicicletas en tándem o reclinadas.
• Quite los accesorios de las bicicletas.
• No instale el portabicicletas sobre acoplados,

casas rodantes o vehículos recreativos.

• Si cualquier correa aparece gastada o raída,

discontinúa el uso.

LÍMITES DE CARGA

• VUELVA A AJUSTAR REGULARMENTE

LAS CORREAS Y LAS TUERCAS

DURANTE EL VIAJE.

• AJUSTE LAS CORREAS CADA VEZ QUE

CARGA LAS BICICLETAS.

• MANTENGA LAS CORREAS Y LOS

NEUMÁTICOS DE LAS BICICLETAS

ALEJADOS DEL ESCAPE DEL VEHÍCULO.

• NUNCA CONDUZCA FUERA DE LA

CARRETERA CUANDO TIENE BICICLETAS

CARGADAS EN EL VEHÍCULO.

VERIFICACIONES DE
SEGURIDAD:

ASISTENCIA TÉCNICA O PIEZAS DE REPUESTO:

Entre en contacto con su distribuidor o llame al

(888) 925-4621 ó (707) 826-8000

De lunes a viernes, de 7:00 a 17:00, hora

estándar del Pacífico.

GARANTÍA LIMITADA Yakima Products ("Yakima") reparará o cambiará toda mercadería que tenga fallas de materiales y/o fabricación. Esta garantía limitada tiene vigencia por
tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica sólo si se siguen las instrucciones, si se usa la lista de compatibilidad y si los productos se utilizan como
corresponde. Si un cliente considera que un producto de Yakima tiene fallas, deberá devolverlo a un distribuidor autorizado de Yakima con la prueba de compra. Yakima
autorizará al distribuidor a que se devuelva el producto. Si Yakima comprueba que es defectuoso, la empresa lo reparará o lo cambiará a su criterio y sin cargo. El cliente pagará
el flete a Yakima y a su vez Yakima pagará el flete correspondiente a la devolución. No se aceptará ninguna devolución que no haya sido autorizada. El desgaste normal de los
productos de Yakima o el daño que resulte de la mala utilización, accidentes o modificaciones no estarán cubiertos por esta garantía limitada. El comprador reconoce que Yakima
no tiene ningún control sobre la sujeción de sus productos a los vehículos ni la sujeción de artículos a los productos de Yakima. Por consiguiente, la empresa no puede asumir la
responsabilidad por ningún daño a ningún objeto que resulte de la mala sujeción o utilización de sus productos. Además, esta garantía limitada se aplica solamente a los
productos de Yakima y no a otros productos usados con los productos de Yakima. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía, explícitas o implícitas, y no cubre
ningún daño emergente que pueda surgir del uso o de la mala utilización de uno de los productos de la empresa.

¡ G U A R D E   E S T A S   I N S T R U C C I O N E S !

MANTENIMIENTO

• No se requiere ninguna lubricación.
• No sumerja en agua.
• Quite el portabicicletas antes de entrar

a un lavadero automático de coches.

Summary of Contents for Spare Joe

Page 1: ...can support the weight of two bicycles IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN...

Page 2: ...e is securely attached to vehicle and fully inflated before installation of the SpareJoe The SpareJoe comes pre assembled in the right mounting position If your vehicle matches this position skip to s...

Page 3: ...s slightly higher than horizontal Close the red lever making sure the hubs teeth are fully meshed It should take some effort to close the red lever LOADING BICYCLES To adjust the spacing between the c...

Page 4: ...ge to any property arising out of the improper attachment or use orf its products In addition this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used in conjunction with Y...

Page 5: ...qu elle peut supporter le poids de deux bicyclettes CAPACIT 2 V LOS 1 Levier rouge 2 Bouton du moyeu 3 Bras 4 Sangle de retenue de v lo 5 Berceau 6 Cadre horizontal 7 Sangle transversale 8 Sangle long...

Page 6: ...secours est solidement fix e au v hicule et le pneu correctement gonfl avant de poser le porte v los SpareJoe Le porte v los est livr mont pour une roue de secours install e droite Si c est le cas po...

Page 7: ...l amener juste au dessus de l horizontale Rabattre le levier rouge en s assurant que les dents du moyeu sont bien engag es les unes dans les autres Le levier rouge doit se rabattre avec un certain eff...

Page 8: ...tie limit e a une dur e de trois ans partir de la date d achat Cette garantie limit e ne s applique que si les instructions et la liste de compatibilit Fit List ont t respect es et si les produits ont...

Page 9: ...GRADO DE DESGASTE O DA O DE LOS PRODUCTOS POR LO TANTO DEBER LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO DE YAKIMA ANTES DE INSTALARLO O USARLO SI NO ENTIEN...

Page 10: ...areJoe aseg rese de que la rueda de repuesto est bien sujeta al veh culo y el neum tico est totalmente inflado El portabicicletas viene ensamblado para una rueda de repuesto instalada a la derecha Si...

Page 11: ...ma de la horizontal Cierre la palanca roja y aseg rese de que los dientes de los cubos est n bien engranados Ser necesario usar un poco de fuerza para cerrar la palanca roja COLOCACI N DE LAS BICICLET...

Page 12: ...llas de materiales y o fabricaci n Esta garant a limitada tiene vigencia por tres a os a partir de la fecha de compra Esta garant a se aplica s lo si se siguen las instrucciones si se usa la lista de...

Reviews: