background image

Instruction #1035899D-5/7

Feed the strap through the 

spokes of the wheel. Rotate the 

wheel slightly, if necessary, and 

avoid the valve stem. Insert the 

strap end through the buckle. 

Pull hard to tighten.

Passer la sangle entre les rayons 

en prenant soin d’éviter la valve. 

Au besoin, tourner un peu la roue. 

Enfiler le bout de la sangle dans la 

boucle et tirer fort pour la tendre.

Pase la correa entre los rayos de la rueda. Si es necesario, 

gire un poco la rueda, y evite de pasar la correa por donde se 

encuentra la válvula. Introduzca el extremo de la correa a través 

de la hebilla. Tire con fuerza para que quede apretada.

Compress the 

hook against 
the wheel by 

applying firm 

pressure.

Appuyer le crochet contre 

le pneu en appliquant une 

bonne pression.

Presione firmemente el 

gancho contra la rueda.

5

4

#055-&01&/&3

 Use the built in bottle 

opener to enjoy a refreshing beverage!

%²$"146-&63

profitez du 

décapsuleur 

incorporé pour vous 

offrir une boisson 

rafraîchissante !

%&45"1"%03

 

¡Utilice el 

destapador de 

botellas incorporado 

para disfrutar de una 

bebida refrescante!

Periodically it may 

be necessary to 

adjust the tension 

of the pivot arm. 

Use the security 

wrench to make 

the adjustment. 

Il faudra peut-être régler 

à l’occasion la tension des 

bras pivotant. À cette fin, 

utiliser la clé de sûreté.

Es posible que deba ajustar 

periódicamente la tensión del 

brazo pivotante. Utilice la llave de 

seguridad para hacer ese ajuste.

6

"MXBZTVTFUIFJOUFHSBUFEMPDLJOHDBCMFXIFOUSBOTQPSUJOHCJLFT

5PVKPVSTFNQMPZFSMFDÉCMFEFWFSSPVJMMBHFJOUÏHSÏRVBOEPOUSBOTQPSUFEFTWÏMPT
$VBOEPUSBOTQPSUFCJDJDMFUBTVUJMJDFTJFNQSFFMDBCMFEFTFHVSJEBEQSPWJTUP

t

Access locking cables at the end of each pivot arm.

t

Wrap locking cable around bike frame.

t

Insert the pin from the pivot arm into hole at the end of 
the locking cable. Lock with key.

t

Tirer le câble qui se trouve à l'intérieur de chacun des bras 
pivotants.

t

Enrouler le câble autour du cadre du vélo.

t

Engager le trou de la serrure sur la tige qui se trouve au bout du 
bras et verrouiller avec la clé.

t

Acceda a los cables de seguridad que se encuentran en el extremo 
de cada brazo pivotante.

t

Pase el cable de seguridad alrededor del cuadro de la bicicleta.

t

Inserte el pasador del brazo pivotante en el orificio del extremo del 
cable de seguridad.

TVTQFOTJPOGPSL

TVTQFOTJPOBWBOU

MBIPSRVJMMBEFMBOUFSB

CJLFGSBNF

DBESFEVWÏMP

DVBESPEFMBCJDJDMFUB

t

Push hook against tire.

t

Check that rear wheel is 
secured by the strap.

t

Be sure all hardware is secured 
according to instructions.  

t

Always secure pivot arm when 
tray is empty.

$)&$,5)&*/45"--"5*0/
#&'03&%3*7*/("8":

t

Appuyer le crochet contre le pneu.

t

Vérifier que la roue arrière est bien 
retenue par la sangle crantée.

t

S’assurer que le montage est solide 
et conforme aux instructions.  

t

Toujours immobiliser le bras pivotant 
si un vélo n’est pas chargé.

7²3*'*&3-&.0/5"(&"7"/5
%&13&/%3&-"3065&

t

Empuje el gancho contra el neumático.

t

La rueda trasera debe estar asegurada 
por la correa de cremallera.

t

Cerciórese de que todo el equipo está 
asegurado según las instrucciones.  

t

Asegure siempre el brazo pivotante 
cuando el portabicicleta no esté cargado.

7&3*'*26&-"*/45"-"$*»/
"/5&4%&1"35*3

Careful: 

Do not 

overtighten!

Ne pas trop 

serrer!

No apriete 

excesivamente!

Summary of Contents for SingleSpeed

Page 1: ...X 2 adapter 1X adaptateur pour attelage 2 po x 1 adaptador de 2 1X tongue 1X timon x 1 base 1X SingleSpeed 1X adapter screw 1X vis de l adaptateur x 1 tornillo del adaptador 1X security wrench 1X cl d...

Page 2: ...ndelles C Relever le timon pour aligner l autre trou et poser la deuxi me vis avec ses rondelles D En ler la deuxi me plaque let e et la tenir en place pour poser les deux autres vis avec leurs rondel...

Page 3: ...is no more play between the tongue and receiver NOTE Lock must be in unlocked position to tighten or loosen knob 3 t Insert safety pin t Ins rer la goupille de s ret t Introduzca el perno de seguridad...

Page 4: ...load a bike if it has a at tire or a slow leak Lost tire pressure may result in an insecure load Ne pas charger un v lo dont un pneu est crev ou fuit La perte de pression du pneu pourrait rendre le c...

Page 5: ...JMMBHF JOU HS RVBOE PO USBOTQPSUF EFT W MPT VBOEP USBOTQPSUF CJDJDMFUBT VUJMJDF TJFNQSF FM DBCMF EF TFHVSJEBE QSPWJTUP t Access locking cables at the end of each pivot arm t Wrap locking cable around...

Page 6: ...t contre le support de roue t Pliegue el aro portarrueda hacia el interior t Incline el soporte de rueda hacia adentro t Gire el brazo pivotante hacia abajo t Empuje el gancho contra el soporte de rue...

Page 7: ...DIFT EF IPVTTFT EF SPVFT E VOF IPVTTF EF W MP DPNQM UF PV E VO NPUFVS t P MP VTF DPO VO BMBSHBEPS EF FOHBODIF t P MP VTF DPO VO BEBQUBEPS EF FOHBODIF EF i t P MP JOTUBMF FO SFNPMRVFT DBTBT SPEBOUFT P...

Reviews: