background image

Instruction #1035899D-3/7

ALIGN

ALIGNER

ALINEAR

t

Insert tongue into hitch receiver.

t

The hole in the base must align to 
the hole in the hitch receiver.

t

Introduzca la espiga de la base en el receptor 
del enganche.

t

El agujero de la espiga de la base debe quedar 

alineado con el del receptor del enganche.

t

Enfiler le timon dans l’attelage.

t

Le trou du timon doit s’aligner avec 

le trou de l’attelage.

2

t

Remove dirt guard.

t

Lock it.

t

Replace dirt guard.

t

Enlever le capuchon antipoussière.

t

Verrouiller le bouton.

t

Remettre le capuchon antipoussière en place.

t

Retire el protector antipartículas.

t

Trabe con la llave.

t

Vuelva a instalar el protector antipartículas.

t

Tighten knob until there is no more play between 
the tongue and receiver. NOTE: Lock must be in 
unlocked position to tighten or loosen knob.

3

t

Insert safety pin.

t

Insérer la goupille de sûreté.

t

Introduzca el perno de seguridad.

t

SERRER le bouton jusqu’à ce qu’il n’y ait 

plus de jeu entre le timon et l’attelage. 

REMARQUE : le bouton doit être déverrouillé 

pour que l’on puisse le serrer ou le desserrer.

t

Apriete la perilla hasta que no quede 

ningún juego entre la espiga y el receptor. 

NOTA: La cerradura debe estar destrabada 

para poder apretar o aflojar la perilla.

Si l’on a un tube d’attelage de 

32 mm (1 ¼ po), enlever l’adaptateur 

pour attelage de 51 mm (2 po) à 

l’aide de la clé de sûreté.

Si su receptor de enganche es de 1-1/4”, 

utilice la llave de seguridad para retirar 

el tornillo y el adaptador de 2”.

If you have a 1

1/4

” hitch receiver use the security wrench to remove 

the adapter screw, and lock washer, then remove the 2” adapter.

Summary of Contents for SingleSpeed

Page 1: ...X 2 adapter 1X adaptateur pour attelage 2 po x 1 adaptador de 2 1X tongue 1X timon x 1 base 1X SingleSpeed 1X adapter screw 1X vis de l adaptateur x 1 tornillo del adaptador 1X security wrench 1X cl d...

Page 2: ...ndelles C Relever le timon pour aligner l autre trou et poser la deuxi me vis avec ses rondelles D En ler la deuxi me plaque let e et la tenir en place pour poser les deux autres vis avec leurs rondel...

Page 3: ...is no more play between the tongue and receiver NOTE Lock must be in unlocked position to tighten or loosen knob 3 t Insert safety pin t Ins rer la goupille de s ret t Introduzca el perno de seguridad...

Page 4: ...load a bike if it has a at tire or a slow leak Lost tire pressure may result in an insecure load Ne pas charger un v lo dont un pneu est crev ou fuit La perte de pression du pneu pourrait rendre le c...

Page 5: ...JMMBHF JOU HS RVBOE PO USBOTQPSUF EFT W MPT VBOEP USBOTQPSUF CJDJDMFUBT VUJMJDF TJFNQSF FM DBCMF EF TFHVSJEBE QSPWJTUP t Access locking cables at the end of each pivot arm t Wrap locking cable around...

Page 6: ...t contre le support de roue t Pliegue el aro portarrueda hacia el interior t Incline el soporte de rueda hacia adentro t Gire el brazo pivotante hacia abajo t Empuje el gancho contra el soporte de rue...

Page 7: ...DIFT EF IPVTTFT EF SPVFT E VOF IPVTTF EF W MP DPNQM UF PV E VO NPUFVS t P MP VTF DPO VO BMBSHBEPS EF FOHBODIF t P MP VTF DPO VO BEBQUBEPS EF FOHBODIF EF i t P MP JOTUBMF FO SFNPMRVFT DBTBT SPEBOUFT P...

Reviews: