Instruction #1035899D-6/7
6/-0"%*/(t%²$)"3(&.&/5t%&4$"3("
%277/(23(1(5
t
Release the wheelstrap, and tuck it
out of the way.
t
Press the button, and raise the hook.
t
While supporting the bike lower the
hook arm.Carefully remove your bike.
t
Dégager la sangle de roue et la caler pour qu’elle ne gêne pas.
t
Appuyer sur le bouton et relever le crochet.
t
En soutenant le vélo, abaisser le bras pivotant. Enlever le vélo
avec soin.
t
Afloje la correa de rueda y pliéguela hacia un lado para quitarla del medio.
t
Pulse el botón y levante el gancho.
t
Mientras sostiene la bicicleta, baje el brazo pivotante. Retire la bicicleta
con cuidado.
t 'PMEIPPQJOXBSE
t 5JMUXIFFMUSBZJOCPBSE
t 3PUBUFQJWPUBSNEPXO
t 1VTIUIFIPPLBHBJOTUXIFFMUSBZ
t
Rabattre l’arceau vers l’intérieur.
t
Basculer le support de roue vers l’intérieur.
t
Rabattre le bras pivotant.
t
Appuyer le crochet contre le support de roue.
t
Pliegue el aro
portarrueda hacia el
interior.
t
Incline el soporte de
rueda hacia adentro.
t
Gire el brazo pivotante
hacia abajo.
t
Empuje el gancho
contra el soporte de
rueda.
6(&85(3,927
$50:+(1
127,186(
,002%,/,6(5/(
%5$63,927$17
6,819e/21(67
3$6&+$5*e
$6(*85((/
%5$=23,927$17(
&8$1'2126(
86(
www.yakima.com
1. Unload bike, fold in hoop, secure pivot arm.
1. Remove safety pin.
2. Unlock and loosen knob.
3. Remove carrier and store in a safe place.
1.
Décharger le vélo, rabattre
l’arceau, bloquer le bras pivotant.
2.
Enlever la goupille de sûreté.
3.
Déverrouiller et desserrer le
bouton.
4.
Enlever le porte-vélo et le ranger
à l’abri.
1.
Descargue la bicicleta, pliegue
el aro portarrueda y asegure el
brazo pivotante.
2.
Retire el pasador de seguridad.
3.
Destrabe y afloje la perilla.
4.
Retire el portabicicletas y
guárdelo en un lugar seguro.
:",*."130%6$54*/$
4101 KRUSE WAY, LAKE OSWEGO, OR
97035-2541 USA - 888.925.4621
:",*."&6301&$001&3"5*&'6"
Twentehaven 7, Nieuwegein 3433, The Netherlands
:",*.""6453"-*"15:-5%
17 Hinkler Court, Brendale, QLD 4500 - Tel: 1800 143 548
3&.07"-t%²104&t%&4*/45"-"$*»/