background image

Instruction #1035899D-4/7

1

Abaisser l’arceau et le bras pivotant.

Pliegue el aro portarrueda y baje el brazo pivotante.

Fold out the hoop, and 

fold down the pivot arm.

3

>

Rotate the pivot arm up until the 

hook rests on the bike tire 1” or 

less from the brakes or the fork.

Failure to place wheel hook in the 

correct position can cause your 

bicycle to eject, and cause personal 

injury, property damage, or death.

Redresser le bras 

pivotant de manière 

que le crochet porte 

sur le pneu à 2,5 cm 

(1 po) ou moins du 

frein ou de la fourche.

Si l'on ne plaçait pas le crochet 

correctement, le vélo pourrait tomber 

et provoquer des dommages, des 

blessures ou même la mort. 

Rote el brazo 

pivotante hacia 

arriba hasta que el 

gancho quede sobre 

el neumático a 1” o 

menos de los frenos 

o de la horquilla de 

la bicicleta.

Si el brazo pivotante no queda colocado en 

la posición correcta, la bicicleta se puede 

caer causando daños materiales, heridas 

corporales o incluso la muerte.

$"65*0/*GBGFOEFSQSFWFOUT

QSPQFSQMBDFNFOUPGUIFXIFFM

IPPLSFNPWFUIFGFOEFSGPS

QSPQFSBOETBGFMPBEJOH

ATTENTION : si la présence d’une aile 

sur la roue du vélo empêche de placer le 

crochet correctement, enlever l’aile, sinon 

le chargement ne sera pas sécuritaire.

PRECAUCIÓN: Si un guardabarros impide 

la instalación correcta del brazo pivotante, 

desinstale el guardabarros para cargar la 

bicicleta de manera adecuada y segura.

Do not load a bike if it has a flat tire 

or a slow leak.  Lost tire pressure 

may result in an insecure load.

Ne pas charger un vélo dont un 

pneu est crevé ou fuit. La perte de 

pression du pneu pourrait rendre 

le chargement non sécuritaire. 

No cargue ninguna bicicleta que tenga una 

rueda pinchada o una pequeña pérdida de aire. 

Esa pérdida de presión puede hacer que la 

bicicleta quede cargada de manera insegura.

/2$',1*‡&+$5*(0(17‡&$5*$

2

Tuck wheelstrap 

into slot at rear 

of wheeltray, and 

load your bike.

Caler la sangle 

de roue sous le 

support de roue et 

charger le vélo.

Pliegue la correa de 

rueda en la ranura del 

posarrueda trasero y 

cargue la bicicleta.

IMPORTANT: For bikes with 20" 

wheels, if the wheelbase is less 

than 35", the rear wheel may not 

contact the wheel cup.  Ensure that 

the wheel strap is pulled tightly, 

and secured in the buckle (see 

image). Also tires must be fully 

inflated, and centered on the tray.

IMPORTANT : pour les vélos qui ont des roues de 51 cm (20 po), et si 

l’empattement est de moins de 89 cm (35 po), la roue arrière n’atteindra 

peut-être pas le support de roue. S’assurer que la sangle de roue soit 

bien tendue et bien bloquée dans la boucle (voir l’illustration). En outre, 
les pneus doivent être complètement gonflés et centrés dans le profilé.

IMPORTANTE: Si la distancia entre los ejes de las bicicletas 

que tienen ruedas de 20” es menos de 35”, es posible que la 

rueda trasera no se apoye en el posarrueda. Asegúrese de que 

la correa de rueda esté cerrada firmemente e introducida en 

la hebilla (consulte la imagen). Además, los neumáticos deben 

estar inflados completamente y en el centro de la bandeja.

Summary of Contents for SingleSpeed

Page 1: ...X 2 adapter 1X adaptateur pour attelage 2 po x 1 adaptador de 2 1X tongue 1X timon x 1 base 1X SingleSpeed 1X adapter screw 1X vis de l adaptateur x 1 tornillo del adaptador 1X security wrench 1X cl d...

Page 2: ...ndelles C Relever le timon pour aligner l autre trou et poser la deuxi me vis avec ses rondelles D En ler la deuxi me plaque let e et la tenir en place pour poser les deux autres vis avec leurs rondel...

Page 3: ...is no more play between the tongue and receiver NOTE Lock must be in unlocked position to tighten or loosen knob 3 t Insert safety pin t Ins rer la goupille de s ret t Introduzca el perno de seguridad...

Page 4: ...load a bike if it has a at tire or a slow leak Lost tire pressure may result in an insecure load Ne pas charger un v lo dont un pneu est crev ou fuit La perte de pression du pneu pourrait rendre le c...

Page 5: ...JMMBHF JOU HS RVBOE PO USBOTQPSUF EFT W MPT VBOEP USBOTQPSUF CJDJDMFUBT VUJMJDF TJFNQSF FM DBCMF EF TFHVSJEBE QSPWJTUP t Access locking cables at the end of each pivot arm t Wrap locking cable around...

Page 6: ...t contre le support de roue t Pliegue el aro portarrueda hacia el interior t Incline el soporte de rueda hacia adentro t Gire el brazo pivotante hacia abajo t Empuje el gancho contra el soporte de rue...

Page 7: ...DIFT EF IPVTTFT EF SPVFT E VOF IPVTTF EF W MP DPNQM UF PV E VO NPUFVS t P MP VTF DPO VO BMBSHBEPS EF FOHBODIF t P MP VTF DPO VO BEBQUBEPS EF FOHBODIF EF i t P MP JOTUBMF FO SFNPMRVFT DBTBT SPEBOUFT P...

Reviews: