background image

1035681A

-10/15

AVERTISSEMENT

Les dispositifs de fixation peuvent se desserrer à la longue. Les 

inspecter et les resserrer au besoin, et avant chaque utilisation. 

Si l’on n’effectue pas les vérifications de sécurité, on risque de 

provoquer des dommages, des blessures ou même la mort. 

LIMITES DE CHARGEMENT 

IMPORTANTES

liteRider pour 2 vélos : poids total 32 kg (70 lb)
liteRider pour 3 vélos : poids total 41 kg (90 lb)

ENTRETIEN

lubrifier les pièces métalliques mobiles 

avec un lubrifiant non soluble à l'eau. 

Nettoyer les pièces en caoutchouc avec 

un chiffon, de l'eau et un savon doux. 

La potence du porte-vélo doit être 

verrouillée en place avant de charger les 

vélos et quand on conduit le véhicule !

S'assurer de lire les 

avertissements et les 

renseignements sur la 

garantie figurant sur le 

feuillet qui accompagne 

ces instructions ! 

C O N S E R v E R   C E S   I N S T R U C T I O N S   !

AVec ceRtAINS VÉhIculeS, Il eSt 

INÉVItABle Que le PoRte-VÉlo 

gêNe l’ouVeRtuRe Du hAYoN; 

ouVRIR le hAYoN AVec PRuDeNce. 

• La potence doit être verrouillée en place quand on conduit le véhicule.
• Vérifier que les languettes ZipStrip sont bien accrochées sur le cadre 

des vélos.

• Remplacer les languettes ZipStrip qui seraient usées ou fendues.
• S’assurer que le montage est solide et conforme aux instructions.  
• Éloigner les pneus des vélos de l’échappement du véhicule.

SI LE VÉHICULE EST 

MUNI D’UN HAYON :

DÉCAPSULEUR

le bout de chacun des bras est 

muni d'un décapsuleur. on devrait 

toujours boire avec modération. Ne 

laissez pas de déchets derrière vous 

: il vaut bien mieux recycler ! 

— Utilisation —  

          

• 

la conduite hors route n’est pas recommandée : cela 

pourrait endommager le véhicule, l’attelage ou les vélos.

• 

Ne pas transporter de bicyclettes munies d’un siège de 

bébé, de sacoches, de housses de roues, d’une housse 

de vélo complète ou d’un moteur.

• 

ce produit n’est pas destiné au transport de tandems ou 

de vélos surbaissés (“recumbent”).

• 

Faire attention en franchissant une entrée de manière 

que les vélos ne frottent pas contre le sol. 

• 

Ne pas franchir les ralentisseurs à plus de 8 ou 16 km/h 

(5 à 10 mi/h). 

— Installation —

• 

Ne pas utiliser ce produit avec des rallonges 

d'attelage. utiliser seulement les adaptateurs Yakima 

avec ce produit. N'utiliser aucune autre marque 

d'adaptateur de languette.

• 

Ne pas installer ce produit si la roue de secours gêne.

• 

Ne pas installer ce produit sur une remorque, une 

autocaravane ou un véhicule de camping.

• 

enlever le porte-vélo quand il ne sert pas et avant de 

passer dans un lave-auto automatique. 

Effectuer les vérifications de sécurité.

VERROUILLÉ

DÉBLOQUÉ

Summary of Contents for LITERIDER 2&3

Page 1: ...IED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE...

Page 2: ...sher Add a second washer attach nut Remove the screw from the adapter using the small hex wrench Secure tongue Remove the adapter from the tongue Join the tongue with the mast with mast tilted alignin...

Page 3: ...lever to release the arms from locked down position Arms will lock into position CAUTION Keep fingers away from ALL moving parts A Yakima TubeTop see cover page may be required to carry your bike saf...

Page 4: ...d Unload the bikes Push the top of the mast towards the vehicle while pulling the release knob upward simultaneously Carefully fold mast down When finished be sure to bring the mast to the full uprigh...

Page 5: ...oked securely over the bike frames Replace Zip Strips if cracked or worn Be sure all hardware is secured according to instructions Do not let bicycle tires hang near vehicle s hot exhaust IF YOUR VEHI...

Page 6: ...CTIONS ET MISES EN GARDE NE SONT PAS COMPRISES OU SI L ON N A AUCUNE EXP RIENCE EN M CANIQUE ET QUE L ON N EST PAS TR S FAMILIER AVEC LES PROC DURES D INSTALLATION FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN IN...

Page 7: ...tite cl hexagonale enlever la vis de l adaptateur Fixer le coude Enlever l adaptateur R unir le coude et la potence en alignant les trous et en inclinant la potence tel qu illustr Le montage se fera p...

Page 8: ...N loigner les doigts de TOUTES les pi ces mobiles Charger le v lo le plus lourd en premier Toujours charger le premier v lo de mani re que la cha ne soit l oppos du v hicule Appuyer les stabilisateurs...

Page 9: ...g rement les bras tout en continuant de tirer sur le levier Rabattre les bras V rifier que les bras sont verrouill s en position basse Rabattre les bras quand le porte v lo ne sert pas Sortir le c ble...

Page 10: ...s ZipStrip qui seraient us es ou fendues S assurer que le montage est solide et conforme aux instructions loigner les pneus des v los de l chappement du v hicule SI LE V HICULE EST MUNI D UN HAYON D C...

Page 11: ...USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACI N SEGURA DE LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL VEH CULO VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERI DICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODU...

Page 12: ...ulo SI EL ENGANCHE DEL VEH CULO ES DE 1 1 4 SAQUE EL ADAPTADOR DE ENGANCHE DE 2 PARA ENGANCHES DE 2 PASE A LA ETAPA SIGUIENTE Utilice la llave hexagonal peque a para desenroscar el tornillo del adapta...

Page 13: ...le que necesite utilizar un TubeTop de Yakima vea la cubierta Si las bicicletas no se cargan correctamente se pueden provocar da os materiales heridas corporales o la muerte Las bicicletas deben queda...

Page 14: ...las bicicletas al m stil del LiteRider Asegure los extremos flojos de las correas PRECAUCI N NUNCAMUEVAELVEH CULOCONELPORTABICICLETASLITERIDERENLAPOSICI N INCLINADA TIREDELM STILPARAASEGURARSEDEQUELAP...

Page 15: ...s correas ZipStrip que est n gastadas o deshilachadas Cerci rese de que todo el material est asegurado de acuerdo a las instrucciones Aseg rese de que los neum ticos de las bicicletas no quedan cerca...

Reviews: