background image

Instruction #1036055-9/9

Anote el número de su llave: 

(grabado en las llaves de bloqueo)

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Instalación del portaequipaje

¡Si las cargas no están aseguradas de manera adecuada y si los portaequipajes 

para techo y los accesorios de transporte están montados incorrectamente, 

se pueden aflojar durante un viaje y causar accidentes serios! Por lo tanto, la 

instalación, manipulación y uso se deben realizar respetando las instrucciones del 

producto y del vehículo.

Además de estas instrucciones, lea las instrucciones de montaje del portaequipaje 

para techo y las instrucciones de operación del vehículo.

Estas instrucciones se deben guardar junto con las instrucciones de operación del 

vehículo y llevar dentro del coche cuando este producto está instalado.

Para su propia seguridad, usted debe instalar solamente portaequipajes para 

techo aprobados para su vehículo.

Para los portaequipajes de techo que no especifican la distancia entre las barras 

transversales delantera y trasera, la separación debe ser de por lo menos 700 mm, 

o lo más grande que sea posible. Por favor tenga en cuenta que no está permitido 

realizar ningún cambio en el sistema de fijación de los portaequipajes (p. ej.: 

agujeros adicionales).

Verifique los accesorios de fijación y la carga para asegurarse de que estén bien 

ajustados y en buenas condiciones:

•  Antes de salir de viaje.

•  Una vez recorrida una corta distancia después de instalar el portaequipaje o 

la carga.

•  A intervalos regulares durante los viajes más largos.

•  Con más frecuencia en terrenos irregulares.

•  Después de cada parada durante un viaje, en la que el vehículo quedó sin 

vigilancia (comprobación de daños debido a la posible acción de terceros).

Carga del portaequipaje

No exceda la carga máxima que corresponde al portaequipaje para techo, los 

accesorios de transporte o la carga máxima recomendada por el fabricante del 

vehículo.

Carga máxima del techo = peso del portaequipaje para techo + peso de los 

accesorios de tran peso de la carga.

La carga debe estar uniformemente distribuida con el centro de gravedad lo más 

bajo posible.

La carga no debe sobrepasar sustancialmente la superficie de carga del 

portaequipaje para techo.

Manejo del vehículo y reglamentaciones

Se debe conducir a una velocidad que tenga en cuenta la carga transportada y 

que respete los límites de velocidad reglamentarios. En caso de que el límite de 

velocidad no esté indicado, recomendamos no superar los 130 km/h.

Cuando se transportan cargas sobre el techo, se debe circular a una velocidad que 

tenga en cuenta todas las condiciones circundantes, como el estado de la ruta, 

la superficie del camino, las condiciones del tráfico, el viento, etc. El manejo del 

vehículo, así como el frenado, agarre en las curvas y la influencia de los vientos de 

costado, cambian cuando se adicionan cargas sobre el techo.

Si este producto está certificado para usar fuera de la carretera, significa que 

está diseñado y adaptado para emplearse en caminos de servicio forestales, 

rutas de acceso u otros terrenos poco accidentados a velocidad moderada. No se 

debe utilizar si el vehículo se emplea para trepar entre rocas, saltar, circular en 

pantanos o en otros terrenos muy accidentados. Cuando se utilizan productos 

certificados para usar fuera de la carretera conjuntamente con otros que no 

lo son, respete siempre las advertencias y restricciones establecidas en las 

instrucciones de los productos que no están certificados para usar fuera de la 

carretera.

Mantenimiento

Los accesorios de transporte se deben limpiar con cuidado y mantenerlos de 

manera adecuada, especialmente durante los meses de invierno. Para esto, utilice 

solamente una solución de agua y líquido lavacoches estándar, sin ningún añadido 

de alcohol, blanqueador o amoníaco.

Por razones de economía de combustible y de seguridad para otros usuarios de 

la carretera, el portaequipaje para techo y los accesorios de transporte se deben 

desinstalar cuando no se utilizan.

Verifique periódicamente los accesorios de transporte por si están dañados. 

Reemplace las piezas perdidas, rotas o gastadas. Utilice solamente repuestos de 

fábrica provenientes de un especialista, distribuidor o fabricante.

La modificación de los portaequipajes para techo y de los accesorios de 

transporte, así como el uso de otras piezas de repuesto o accesorios diferentes 

de los provistos por el fabricante, harán caducar la garantía y la responsabilidad 

del fabricante por daños materiales o accidentes. Usted debe respetar al pie de la 

letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas.

Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de 

la cerradura y de la llave y regístrelos en www.yakima.com.

YAKIMA PRODUCTS, INC.

4101 KRUSE WAY

LAKE OSWEGO, OR 

97035-2541 

USA

888.925.4621

yakima.com/support

YAKIMA AUSTRALIA PTY. LTD

17 Hinkler Court

 Brendale

QLD 4500

Brisbane

Australia

1800-143-548

www.yakima.com

Summary of Contents for Landing Pad 25

Page 1: ...25 est de 75 kg 165 lb our de 100 kg 220 lb avec les barres Yakima HD consulte las instrucciones de las torres skyline o control de yakima para conocer las advertencias importantes los l mites de carg...

Page 2: ...r s manual to determine how your cover plates are opened or removed This will vary from vehicle to vehicle M7 X 30mm hardware M7 X 50mm hardware stepped pad flat pad HARDWARE FLAT PAD FLAT PAD PADS ST...

Page 3: ...t to prepare for final alignment and tightening in steps 9 through X 4X 4X 4X 4X Attach each pad to each base Install pads to bases Attach Landing Pads using your vehicles specific hardware identified...

Page 4: ...NOT EXCEED MAXIMUM WEIGHT LIMIT FOR YOUR VEHICLE Continue with SkyLine or Control Tower installation ATTACHMENT HARDWARE CAN LOOSEN OVER TIME CHECK AND TIGHTEN IF NECESSARY BEFORE EACH USE TO AVOID DA...

Page 5: ...sont les pi ces n cessaires pour l installation Cocher dans les illustrations ci dessous les pi ces utiliser pour le v hicule en question Primero visite fitlookup yakima com para obtener informaci n...

Page 6: ...ES SKYLINE O CONTROL TOWERS ABRA UNA TAPA DE UNA TORRE SKYLINE O CONTROL TOWER Y MANT NGALA LEVANTADA MIENTRAS LA TORRE OPUESTA SIGUE ENGANCHADA INSTALE UNA ARANDELA DE METAL EN CADA TORNILLO CON EL L...

Page 7: ...D SKYLINE OU CONTROL TOWER AU DESSUS DU PATIN SERRER COMPL TEMENT LE BOULON DU PATIN 1 5 NM 13 3 IN LB EMPLOYER LE C T LONG DE LA CL TEL QU ILLUSTR 12 NE PAS TROP SERRER CAR ON RISQUERAIT D ENDOMMAGER...

Page 8: ...a manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les pr sentes instructions v rifier les instructions visant la p...

Page 9: ...caso de que el l mite de velocidad no est indicado recomendamos no superar los 130 km h Cuando se transportan cargas sobre el techo se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las cond...

Reviews: