background image

Instruction #1036055-5/9

FRANÇAIS

ESPAÑOL

socle plat

socle à 

épaulement

M7 X 30mm

M7 X 50mm

QUINCAILLERIE

SOCLES

almohadilla

plana

almohadilla 

con reborde

M7 X 30mm

M7 X 50mm

PIEZAS DE FIJACIÓN

ALMOHADILLAS

AVISO IMPORTANTE! 

 ES FUNDAMENTAL QUE TODAS LAS 

PARRILLAS Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN BIEN COLOCADOS 

Y ASEGURADOS AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE 

PODRÍA RESULTAR EN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y 

PROVOCAR HERIDAS GRAVES O MUERTE A USTED O A 

TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE ASEGURAR LAS 

PARRILLAS Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO, VERIFICANDO 

UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO 

EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES 

DAÑOS.   POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS 

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS 

PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI 

NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, 

O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ 

FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, 

HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN 

GARAGE RECONOCIDO O UN TALLER DE CARROCERÍA.¡

AVERTISSEMENT IMPORTANT: 

IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-

BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT 

ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL 

RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, 

QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME 

LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES 

RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET 

DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA 

SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER 

RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L’ÉTAT, L’AJUSTEMENT ET 

L’USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES 

INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT 

VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. 

SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS 

ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE 

COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS 

PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ 

FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL, COMME 

UN MÉCANICIEN OU UN CARROSSIER COMPÉTENT. 

Tout d’abord, consulter sur 

le site fitlookup.yakima.com 

et y retrouver le véhicule. Le 

site indique la quincaillerie, 

les socles et l’orientation 

des patins Landing Pad 

spécifiques au véhicule 

dans la section “mesures” 

ou “notes de montage” 

(Fit Notes). Ce sont les 

pièces nécessaires pour 

l’installation. Cocher dans 

les illustrations ci-dessous 

les pièces à utiliser pour le 

véhicule en question.

Primero visite fitlookup.

yakima.com para obtener 

información en línea sobre 

su vehículo. En las secciones 

Medidas o Notas de 

compatibilidad (Fit Notes) 

encontrará las piezas de 

fijación, las almohadillas 

planas y las orientaciones de 

las Landing Pad específicas 

para su vehículo. Estos son 

los componentes necesarios 

para la instalación. Utilice 

esta hoja de trabajo para 

verificar cuáles son los 

requeridos para su vehículo.

BIEN NETTOYER LE TOIT DU VÉHICULE.

LIMPIE A FONDO EL TECHO DE SU 

VEHÍCULO.

AOUVRIR LES OBTURATEURS.

ABRA LAS PLACAS PROTECTORAS.

Consulter le manuel du véhicule pour savoir 

comment ouvrir ou retirer les obturateurs. Cela 

varie d’un véhicule à l’autre.

Consulte el manual del propietario de su 

vehículo para saber cómo abrir o retirar las 

placas protectoras. Esto varía de un vehículo a 

otro.

PRÉPARER LES FILETS.

PREPARE LAS ROSCAS.

REMARQUE : si les logements avant comportent 

plusieurs trous, utiliser le trou le plus à l’avant. 

Employer le trou le plus à l’arrière dans les 

logements arrière pour que la distance entre les 

barres transversales soit la plus grande possible. 

NOTA: Si la cavidad delantera tiene más de 

un orificio, utilice el que se encuentre más 

adelante. En la cavidad trasera, utilice el 

orificio que se encuentra más atrás para lograr 

la mayor separación posible entre las barras 

transversales.

Vérifier que les filets ne sont pas obstrués 

par de la peinture en vissant et dévissant 

soigneusement un boulon dans le trou quelques 

fois tout en soufflant pour chasser les débris qui 

se formeraient. 

Asegúrese de que los filetes de las roscas 

estén libres de pintura. Para esto, enrosque y 

desenrosque cuidadosamente los tornillos varias 

veces. Sople al mismo tiempo para alejar toda 

partícula que pudiera acumularse.

REMARQUE : sur certains véhicules, les filets 

sont protégés par un bouchon : le retirer.

NOTA: Ciertos vehículos cuentan con tapones 

protectores de los filetes de rosca que se deben 

retirar.

RÉUNIR LES PATINS À LEUR SOCLE.

INSTALE LAS ALMOHADILLAS EN 

LAS BASES.

Déposer chaque patin dans un socle.

Introduzca cada almohadilla en su base.

Fixer les patins landing pads à l’aide de la quincaillerie 

spécifique au véhicule indiquée en page 2.

 Les opérations 5 à 8.

Utilice las piezas de fijación específicas para su vehículo 

identificadas en la página 2 para instalar las landing pad. 

Las etapas 5 a 8

Summary of Contents for Landing Pad 25

Page 1: ...25 est de 75 kg 165 lb our de 100 kg 220 lb avec les barres Yakima HD consulte las instrucciones de las torres skyline o control de yakima para conocer las advertencias importantes los l mites de carg...

Page 2: ...r s manual to determine how your cover plates are opened or removed This will vary from vehicle to vehicle M7 X 30mm hardware M7 X 50mm hardware stepped pad flat pad HARDWARE FLAT PAD FLAT PAD PADS ST...

Page 3: ...t to prepare for final alignment and tightening in steps 9 through X 4X 4X 4X 4X Attach each pad to each base Install pads to bases Attach Landing Pads using your vehicles specific hardware identified...

Page 4: ...NOT EXCEED MAXIMUM WEIGHT LIMIT FOR YOUR VEHICLE Continue with SkyLine or Control Tower installation ATTACHMENT HARDWARE CAN LOOSEN OVER TIME CHECK AND TIGHTEN IF NECESSARY BEFORE EACH USE TO AVOID DA...

Page 5: ...sont les pi ces n cessaires pour l installation Cocher dans les illustrations ci dessous les pi ces utiliser pour le v hicule en question Primero visite fitlookup yakima com para obtener informaci n...

Page 6: ...ES SKYLINE O CONTROL TOWERS ABRA UNA TAPA DE UNA TORRE SKYLINE O CONTROL TOWER Y MANT NGALA LEVANTADA MIENTRAS LA TORRE OPUESTA SIGUE ENGANCHADA INSTALE UNA ARANDELA DE METAL EN CADA TORNILLO CON EL L...

Page 7: ...D SKYLINE OU CONTROL TOWER AU DESSUS DU PATIN SERRER COMPL TEMENT LE BOULON DU PATIN 1 5 NM 13 3 IN LB EMPLOYER LE C T LONG DE LA CL TEL QU ILLUSTR 12 NE PAS TROP SERRER CAR ON RISQUERAIT D ENDOMMAGER...

Page 8: ...a manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les pr sentes instructions v rifier les instructions visant la p...

Page 9: ...caso de que el l mite de velocidad no est indicado recomendamos no superar los 130 km h Cuando se transportan cargas sobre el techo se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las cond...

Reviews: