1035810B-6/12
1
2
3
-0"%*/(t$)"3(&.&/5t$"3("
Tuck wheelstrap inside the buckle
to make way for the rear tire.
Choose the appropriate wheelstrap for your
bike. Use the longer strap for bikes with taller
rims, or wider tires. Use the shorter wheelstrap
for shorter rims, and thinner tires.
“Snap”
Note: You can install the wheelstrap on
either side of the carrier. Consider which
side of the vehicle you’ve mounted your
carrier to and choose the appropriate
side.
5IFUFFUINVTUGBDFPVUXBSE
4
1SFQBSFZPVSCJLFGPSMPBEJOH
1SÏQBSF[WPUSFWÏMPQPVSMFDIBSHFNFOU
1SFQBSFTVCJDJDMFUBQBSBDBSHBSMB
Remove your front wheel. Reinstall axle into the forks.
Cam the lever, and make sure it’s closed tightly.
Retirer la roue avant. Réinstaller l’essieu dans les fourches.
Tourner le levier et s’assurer qu’il est fermé solidement.
Retire la llanta frontal. Vuelva a instalar el eje en las horquillas.
Mueva la palanca y asegúrese de que esté bien apretada.
Important: Fat Bikes with 9mm skewer require Fat Bike QR
Locking Skewer accessory #8002120 (sold separately).
Retirer la roue avant. Installer la cheville de
9 mm avec le manchon.
"KVTUFSMBDIFWJMMF
KVTRVËDFRVFMBDBNFTFGFSNFTPMJEFNFOU
Retire la llanta frontal. Instale el espetón de 9 mm con manguito.
"KVTUFFMFTQFUØOIBTUBRVFMBQBMBODBEFMFWBDJFSSFCJFO
8"3/*/(.BLF
TVSFDBNMFWFSJT
DMPTFEUJHIU
"%7&35&/$*""TFHÞSFTF
EFRVFMBQBMBODBEFMFWB
FTUÏCJFOBQSFUBEB
"7&35*44&.&/5ø
4BTTVSFSRVFMFMFWJFS
ËDBNFFTUCJFOGFSNÏ
8"3/*/(4LFXFSNVTU
IBWFJOTUBMMFETMFFWF
BOECFGVMMZJOTFSUFEJOUP
GPSLESPQPVUT
"7&35*44&.&/5ø-BDIFWJMMF
EPJUBWPJSMFNBODIPOJOTUBMMÏFU
ÐUSFDPNQMÒUFNFOUJOTÏSÏEBOT
MFTQBUUFTBSSJÒSFEFGPVSDIF
"%7&35&/$*"-PT
FTQFUPOFTEFCFOUFOFSVO
NBOHVJUPJOTUBMBEPZFTUBS
JOTFSUBEPTDPNQMFUBNFOUF
FOQBUJMMBTEFIPSRVJMMB
5ISVBYMFCJLFT
7ÏMPTËFTTJFVYUSBOTWFSTBVY
#JDJDMFUBTEFFKFTQBTBOUFT
NN4LFXFS
$IFWJMMFEFNN
&TQFUØOEFNN
Open clamp.
Ouvrir la bride.
Abra la abrazadera.
Enfiler le bout de la sangle dans la fente
pour faire de la place à la roue arrière.
Pliegue e introduzca la correa de rueda en la
hebilla para poder apoyar el neumático trasero.
Remove your front wheel. Install the 9mm Skewer with
sleeve.
"EKVTUTLFXFSVOUJMDBNMFWFSDMPTFTUJHIUMZ
.
Important
: Les vélos à pneus surdimensionnés
avec cheville de 9 mm nécessitent l’accessoire
de cheville de verrouillage QR de vélos à pneus
surdimensionnés 8002120 (vendu séparément).
Importante: Las bicicletas de llantas anchas con espetón de 9 mm
requieren el accesorio de espetón de seguridad QR para bicicletas
de llantas anchas n.° 8002120 (se vende por separado).
Choisissez la roue appropriée pour votre vélo. Utilisez la sangle plus longue
pour les vélos avec des jantes plus grandes ou des pneus plus larges. Utilisez
la molette plus courte pour des jantes plus courtes et des pneus plus fins.
Elige la rueda adecuada para tu bicicleta. Use la correa más larga para
bicicletas con llantas más altas o neumáticos más anchos. Utilice la rueda
más corta para llantas más cortas y neumáticos más delgados.
Remarque
: Vous pouvez installer la sangle de
roue de chaque côté du support. Considérez le
côté du véhicule sur lequel vous avez installé
le support et choisissez le côté approprié.
-FT
EFOUTEPJWFOUÐUSFUPVSOÏFTWFSTMFYUÏSJFVS
Nota: Puede instalar la correa para
ruedas en cualquiera de los lados
del portabicicletas. Considere en
qué lado del vehículo ha montado el
portabicicletas y elija el lado adecuado.
&MQJ×ØOEFCFNJSBSIBDJBBGVFSB