background image

Instruction #1035813C-4/9

5

6

Test installation. 

Retighten if necessary.

Vérifier la solidité du montage.

Serrer davantage au besoin. 

Pruebe la instalación. Vuelva 

a apretar, si es necesario.

C

B

A

7

Close cover.

Rabattre le capot.

Cierre la tapa.

Skewer direction is your choice: Consider lock access.

On peut monter l’axe dans un sens ou dans l’autre. 

Tenir compte de l’accès à la serrure. 

Usted puede elegir la orientación de la broqueta: 

Tenga en cuenta el acceso a la cerradura.

A. Unscrew the knob.
B. Insert the shaft as shown.
C. Screw the knob back on leaving 
enough space for the bike fork.

A. Dévisser le bouton.
B. Enfiler l’axe tel qu’illustré.
C. Revisser le bouton, en laissant 
assez de place pour la fourche.

A. Destornille la perilla.
B. Introduzca el eje como se ilustra.
C. Atornille la perilla dejando suficiente 
espacio para la horquilla de la bicicleta.

If your bike has a thru axle skip this step.

Si le vélo est muni d’un axe traversant, sauter cette opération.

Si su bicicleta tiene un eje pasante, ignore esta etapa.

1SFQBSF'PSL$IPQIFBEVOJUGPSZPVSCJLF

1SÏQBSFSMFTVQQPSUEFGPVSDIFEV'PSL$IPQQPVSMFWÏMP
1SFQBSFMBVOJEBEQSJODJQBMEFM'PSL$IPQQBSBTVCJDJDMFUB

If you have a Yakima roundbar you must 

remove the pads, and use the included 

adapter when installing the wheeltray. If you 

have a square bar you must remove the pads.

Si l’on a une barre ronde Yakima, il faut obligatoirement 

enlever les garnitures et employer l’adaptateur inclus 

pour poser le support de roue arrière. Si l’on a une 

barre carrée, il faut enlever les garnitures. 

Si la barra Yakima es redonda, cuando instale 

el soporte de rueda usted debe retirar las 

almohadillas y utilizar el adaptador incluido. Si la 
barra es cuadrada, debe retirar las almohadillas.

Remove the 

rubber pads 

from the 

wheeltray 

unit.

Enlever les 

garnitures en 

caoutchouc du 

support de roue.

Retire las 

almohadillas de 

goma del soporte 

de rueda.

SPVOEBOETRVBSFCBS

CBSSFTSPOEFFUDBSSÏF

CBSSBTSFEPOEBZDVBESBEB

SPVOECBSPOMZ

CBSSFSPOEFTFVMFNFOU

CBSSBSFEPOEBTPMBNFOUF

Poser l’adaptateur 
autour de la barre, 

avec la charnière 

vers le bas.

Cierre el adaptador 

alrededor de la 

barra con la bisagra 

orientada hacia abajo.

Close the 

adapter around 

your bar with 

the hinge facing 

downward. 

hinge

charnière

bisagra

“click”

“clic”

Summary of Contents for ForkChop

Page 1: ...e l empattement du vélo la distancia entre los ejes de la bicicleta minimum le minimum mínimo 10 Crossbar spread must be 10 of your bike wheelbase for proper use La distance entre les barres transversales doit être de 25 cm identique à l empattement du vélo Para un uso apropiado la separación entre las barras transversales debe ser igual 10 de la distancia entre los ejes de la bicicleta 25 cm 25 c...

Page 2: ...ne se ferme pas solidement sur la barre transversale il FAUT régler la mâchoire IPJTJS MB QPTJUJPO RVJ PGGSF MF NPOUBHF MF QMVT TPMJEF Si la mordaza no queda agarrada de manera segura a la barra transversal usted DEBE ajustar la abrazadera MJKB MB NFKPS QPTJDJØO RVF HBSBOUJDF VO BHBSSF NÈT TFHVSP Poser l adaptateur autour de la barre avec la charnière vers l avant Cierre el adaptador alrededor de ...

Page 3: ...o del eje Placer le support de fourche autour de la barre transversale avant et refermer la mâchoire Instale la unidad principal alrededor de la barra transversal delantera y cierre la mordaza Rotate the t bolt and completely tighten the knob Gire el tornillo en T y apriete completamente la perilla Tourner le boulon en T et serrer le bouton complètement FUFSNJOF UIF BEBQUFS SFRVJSFE GPS ZPVS CJLF ...

Page 4: ...JU GPS ZPVS CJLF 1SÏQBSFS MF TVQQPSU EF GPVSDIF EV PSL IPQ QPVS MF WÏMP 1SFQBSF MB VOJEBE QSJODJQBM EFM PSL IPQ QBSB TV CJDJDMFUB If you have a Yakima roundbar you must remove the pads and use the included adapter when installing the wheeltray If you have a square bar you must remove the pads Si l on a une barre ronde Yakima il faut obligatoirement enlever les garnitures et employer l adaptateur i...

Page 5: ... la horquilla y o las mordazas de freno invierta la unidad principal NOTA Para las barras redondas invierta también el adaptador para esas barras 015 0 t 6 5 5 t 01 0 Optional If you want to install ForkChop on the driver side you can install the wheelstrap on the other side Opcional Si usted desea instalar el soporte ForkChop del lado del conductor puede fijar la correa de rueda del otro lado Facu...

Page 6: ...ta 4 Á3 4 26 0326 26 0 1 5 5 4 5 Prevent damage to your forks Attention de ne pas endommager la fourche Evite dañar la horquilla Tuck wheelstrap into the slot to make way for the tire Caler la sangle dans la fente pour qu elle ne gêne pas la roue Introduzca la correa de rueda en la ranura para poder apoyar el neumático NOTE For Fat Bikes use the Long Wheelstrap REMARQUE pour un vélo à pneus surdim...

Page 7: ...e place 1 Desserrer les deux boutons 2 Enlever les supports de fourche et de roue 3 Ranger le porte vélo en lieu sûr 1 Afloje ambas perillas 2 Retire la unidad principal y la bandeja de rueda 3 Guarde el soporte ForkChop en un lugar seguro 1 Débloquer l axe de fourche 2 Tout en soutenant le vélo libérer la sangle de roue et la ranger sur le côté 3 Retirer dégager l axe de fourche et soulever le vél...

Page 8: ... no debe exceder 165 lb 75 kg R8 A9 N1 D ºC ºF 5 3 0 17 3 576 3 Ë 6 5 1 3 6 5 38 672 5 167 7 21 5 167 Ð1 5 44 45 03 3 1 5 1 354 POUBDU ZPVS EFBMFS PS WJTJU XXX ZBLJNB DPN PS DBMM POEBZ UISPVHI SJEBZ UP 1 145 If you remove carrier follow instructions to reinstall 0 08 4 5 4 5 3 7 3 45 5 0 Si l on enlève le porte vélo suivre les instructions pour le remettre en place 56 3 4 7 3 5 0 4 4 63 5 13µ4 506...

Page 9: ...élo en plus de blessures graves t Toute modification des pattes de la fourche pourrait rendre la pression de serrage sur la fourche insuffisante et entraîner des dommages au vélo ou sa perte t Ne pas transporter de bicyclettes munies de roues pleines de housses de roues d un siège de bébé de sacoches d une housse de vélo complète ou d un moteur t Ne pas transporter de tandems ou de vélos surbaissés ...

Reviews: