background image

Instruction #1035813C-3/9

3

4

Place the head unit around 

your front crossbar, and 

close the jaw.

The default adapter fits a 9mm QR. If 

your bike has a different axle size use the 

appropriate adapter.  NOTE: Check your 

bicycle owners manual for axle size.

Note: the 15 x 150 adapter can be 

trimmed to fit 135 or 142 thru axle sizes.

Nota: El adaptador 15 x 150 se puede 

acortar para ajustarlo a los ejes 

pasantes 135 o 142 mm.

REMARQUE : on peut raccourcir 

l’adaptateur de 15 x 150 pour qu’il 

reçoive des axes de 135 ou 142 mm. 

Unscrew 

the installed 

adapters. 

Dévisser les 
adaptateurs 

installés.

Destornille los 

adaptadores 

instalados.

L’adaptateur par défaut convient à un axe 

de 9 mm. Si l’axe du vélo est d’une taille 

différente, choisir l’adaptateur approprié. 
REMARQUE : consulter le manuel du vélo 

pour connaître le diamètre de l’axe.

El adaptador por defecto es el de 9 mm QR. Si 

su bicicleta tiene un tamaño de eje diferente, 

utilice el adaptador apropiado. NOTA: Consulte 

el manual del usuario de su bicicleta para 

conocer el tamaño del eje.

Placer le support de 
fourche autour de la 

barre transversale 

avant et refermer la 

mâchoire. 

Instale la unidad 

principal alrededor de 

la barra transversal 

delantera y cierre la 

mordaza.

Rotate the t-bolt 

and completely 

tighten the 

knob.

Gire el tornillo 

en T y apriete 

completamente 

la perilla.

Tourner le 

boulon en T et 

serrer le bouton 

complètement. 

%FUFSNJOFUIFBEBQUFSSFRVJSFEGPSZPVSCJLFBYMF

$IPJTJSMBEBQUBUFVSDPOWFOBOUËMBYFEVWÏMP
%FUFSNJOFFMBEBQUBEPSSFRVFSJEPQBSBFMFKFEFTVCJDJDMFUB

Screw in 
adapters 

completely.

Visser les 

adaptateurs 

complètement.

Atornille 

completamente 

los adaptadores.

1.5 ft-lb (2Nm)

9 x 100 (various bikes, default adapter)

9 x 100 (vélos divers, adaptateur par défaut)
9 x 100 (bicicletas varias, adaptador por defecto)

12 x 100 (road bike, cross disc, gravel bike)

12 x 100 (vélo de route, “cross disc” et “gravel bike”)
12 x 100 (bicicleta de ruta, “cross disc” y de grava)

15 x 100 (mountain bike)

15 x 100 (vélo de montagne)
15 x 100 (bicicleta de montaña)

15 x 110 (mountain bike)

15 x 110 (vélo de montagne)
15 x 110 (bicicleta de montaña)

15 x 150 (135, 142, or 150 (fat bike))

15 x 150 (135, 142 ou 150 (“fat bike”))
15 x 150 (135, 142 o 150 (“fat bike”))

*ODMVEFE"EBQUFST

"EBQUBUFVSTJODMVTt"EBQUBEPSFTJODMVJEPT

Summary of Contents for ForkChop

Page 1: ...e l empattement du vélo la distancia entre los ejes de la bicicleta minimum le minimum mínimo 10 Crossbar spread must be 10 of your bike wheelbase for proper use La distance entre les barres transversales doit être de 25 cm identique à l empattement du vélo Para un uso apropiado la separación entre las barras transversales debe ser igual 10 de la distancia entre los ejes de la bicicleta 25 cm 25 c...

Page 2: ...ne se ferme pas solidement sur la barre transversale il FAUT régler la mâchoire IPJTJS MB QPTJUJPO RVJ PGGSF MF NPOUBHF MF QMVT TPMJEF Si la mordaza no queda agarrada de manera segura a la barra transversal usted DEBE ajustar la abrazadera MJKB MB NFKPS QPTJDJØO RVF HBSBOUJDF VO BHBSSF NÈT TFHVSP Poser l adaptateur autour de la barre avec la charnière vers l avant Cierre el adaptador alrededor de ...

Page 3: ...o del eje Placer le support de fourche autour de la barre transversale avant et refermer la mâchoire Instale la unidad principal alrededor de la barra transversal delantera y cierre la mordaza Rotate the t bolt and completely tighten the knob Gire el tornillo en T y apriete completamente la perilla Tourner le boulon en T et serrer le bouton complètement FUFSNJOF UIF BEBQUFS SFRVJSFE GPS ZPVS CJLF ...

Page 4: ...JU GPS ZPVS CJLF 1SÏQBSFS MF TVQQPSU EF GPVSDIF EV PSL IPQ QPVS MF WÏMP 1SFQBSF MB VOJEBE QSJODJQBM EFM PSL IPQ QBSB TV CJDJDMFUB If you have a Yakima roundbar you must remove the pads and use the included adapter when installing the wheeltray If you have a square bar you must remove the pads Si l on a une barre ronde Yakima il faut obligatoirement enlever les garnitures et employer l adaptateur i...

Page 5: ... la horquilla y o las mordazas de freno invierta la unidad principal NOTA Para las barras redondas invierta también el adaptador para esas barras 015 0 t 6 5 5 t 01 0 Optional If you want to install ForkChop on the driver side you can install the wheelstrap on the other side Opcional Si usted desea instalar el soporte ForkChop del lado del conductor puede fijar la correa de rueda del otro lado Facu...

Page 6: ...ta 4 Á3 4 26 0326 26 0 1 5 5 4 5 Prevent damage to your forks Attention de ne pas endommager la fourche Evite dañar la horquilla Tuck wheelstrap into the slot to make way for the tire Caler la sangle dans la fente pour qu elle ne gêne pas la roue Introduzca la correa de rueda en la ranura para poder apoyar el neumático NOTE For Fat Bikes use the Long Wheelstrap REMARQUE pour un vélo à pneus surdim...

Page 7: ...e place 1 Desserrer les deux boutons 2 Enlever les supports de fourche et de roue 3 Ranger le porte vélo en lieu sûr 1 Afloje ambas perillas 2 Retire la unidad principal y la bandeja de rueda 3 Guarde el soporte ForkChop en un lugar seguro 1 Débloquer l axe de fourche 2 Tout en soutenant le vélo libérer la sangle de roue et la ranger sur le côté 3 Retirer dégager l axe de fourche et soulever le vél...

Page 8: ... no debe exceder 165 lb 75 kg R8 A9 N1 D ºC ºF 5 3 0 17 3 576 3 Ë 6 5 1 3 6 5 38 672 5 167 7 21 5 167 Ð1 5 44 45 03 3 1 5 1 354 POUBDU ZPVS EFBMFS PS WJTJU XXX ZBLJNB DPN PS DBMM POEBZ UISPVHI SJEBZ UP 1 145 If you remove carrier follow instructions to reinstall 0 08 4 5 4 5 3 7 3 45 5 0 Si l on enlève le porte vélo suivre les instructions pour le remettre en place 56 3 4 7 3 5 0 4 4 63 5 13µ4 506...

Page 9: ...élo en plus de blessures graves t Toute modification des pattes de la fourche pourrait rendre la pression de serrage sur la fourche insuffisante et entraîner des dommages au vélo ou sa perte t Ne pas transporter de bicyclettes munies de roues pleines de housses de roues d un siège de bébé de sacoches d une housse de vélo complète ou d un moteur t Ne pas transporter de tandems ou de vélos surbaissés ...

Reviews: