background image

1033387A - 10/15

c o N s e R v e R   c e s   I N s t R u c t I o N s ! 

lIMITATIONS dE CONdUITE

• Ne pas conduire hors-route.
• Ne pas installer sur une remorque, une autocaravane, un 

véhicule récréatif à moins qu’il n’y ait un porte-bagages. 

• Même si ce sac est rembourré, il n’empêchera pas les 

dommages provoqués par la surcharge, un mauvais 

arrimage ou la conduite hors-route.

• remplacer les sangles qui sembleraient usées ou élimées. 
• enlever le sac avant d’entrer dans un lave-auto 

automatique.

ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN 

• Ne pas laisser le sac vide monté sur le véhicule. 
• si l’on roulait avec le sac vide monté sur le toit, on 

pourrait endommager le véhicule. 

• Toujours nettoyer le sac après usage avec une éponge 

humide et un savon doux ne renfermant pas d’additifs 

comme de l’alcool, du chlore ou de l’ammoniaque, et le 

laisser sécher à l’air complètement.

• une fois le sac bien sec, on peut le rouler et l’entreposer.

Nettoyer le sac avec une éponge humide et un savon doux ne 

renfermant pas d’additifs comme de l’alcool, du chlore ou de 

l’ammoniaque, et le laisser sécher à l’air complètement.

lImIte De poIDs :

la limite de chargement

admissible est de 45 kg (100 lb) ou 

la capacité du toit indiquée par le 

fabricant du véhicule. 

RÉSISTANCE AUX INTEMPÉRIES

• si un objet doit impérativement rester au 

sec, toujours l’emballer dans un matériau 

imperméable avant de le charger dans le sac. 

Ne pAs lAIsseR le sAc chARGÉ suR le vÉhIcule sANs suRveIllANce. 

uNe GlIssIÈRe feRmÉe, mÊme cADeNAssÉe, N’est pAs À l’ÉpReuve Du vol.

AvANT dE PRENdRE lA ROUTE

• le sac doit être fermé et arrimé aux barres 

transversales ou aux longerons.

• vérifier les sangles, les boucles et la glissière avant 

de partir.

• empêcher les sangles et le sac d’entrer en contact 

avec des arêtes métalliques vives. 

 AvERTISSEMENT :

Il faut obligatoirement serrer les 

sangles avant de faire une longue 

route, et périodiquement au cours 

du trajet, sous peine de risquer 

de provoquer des dommages, des 

blessures ou même la mort. 

UTIlISATION EN SAC À dOS

• Ne pas trop charger le sac. si le sac était 

trop lourd, on pourrait perdre l’équilibre, 

surtout dans un escalier.

• s’assurer que la glissière est 

complètement fermée.

• Avant de charger le sac sur le toit du 

véhicule, détacher et ranger les bretelles 

à plat dans la poche du fond rembourré.

• À l’AÉrOpOrT : ce sac sera peut-être 

jugé trop grand. vérifier auprès de la 

compagnie aérienne à l’avance.

• garder le rabat de la glissière à plat lors des déplacements. 

RENSEIGNEMENTS 

TECHNIQUES OU PIÈCES dE 

RECHANGE -Prière de contacter 

votre dépositaire ou appeler 

au (888) 925-4621, du lundi au 

vendredi entre 7h et 17h,

heure du Pacifique.

Ce produit est couvert par la 

garantie limitée « Tant que durera 

notre histoire d'amour » YAKIMA. 

Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.

yakima.com ou nous envoyer un courriel à [email protected] 

ou appeler au (888) 925-4621.

Summary of Contents for FarOut

Page 1: ...UCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES...

Page 2: ...ard the storage loops Make sure that pack weight can be supported before hanging with gear inside Storage space Hang vertically from the red storage loops Pack sits on the roof and requires crossbars...

Page 3: ...ings if desired Close the bag Replace the top cover flap Close the zipper completely If there is any resistance check for overstuffing Use caution when cutting a zip tie do not allow cutting tool to c...

Page 4: ...the pack to the racks Tuck the end of the strap back into the buckle to prevent the strap from loosening Secure strap ends with tabs Insert tab ends at an angle through the correct attachment loops f...

Page 5: ...ng into the pack Keep zipper flap flat during travel TECHNICAL ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS Contact your dealer or call 888 925 4621 Monday through Friday 7 00 AM to 5 00 PM PST K E E P T H E S E I...

Page 6: ...STALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS OU SI VOUS N AVEZ PAS DE COMP TENCES EN M CANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA M THODE DE MO...

Page 7: ...ochage sont assez forts pour soutenir le sac charg SAC DE RANGEMENT Suspendre le sac verticalement gr ce aux anneaux de suspension rouges Le sac repose sur le toit et doit tre arrim des barres transve...

Page 8: ...de plastique crant e dans les anneaux des curseurs REFERMER LE SAC Rabattre le dessus du sac Fermer la glissi re compl tement S il y a de la r sistance v rifier que le sac n est pas trop rempli Faire...

Page 9: ...RER LE SAC CONTRE LES BARRES Ramener le bout des sangles dans leur boucle pour emp cher les sangles de se d tendre Attacher l exc dent avec les bandes velcro Ins rer les bandes velcro de biais dans le...

Page 10: ...erm able avant de le charger dans le sac NE PAS LAISSER LE SAC CHARG SUR LE V HICULE SANS SURVEILLANCE UNE GLISSI RE FERM E M ME CADENASS E N EST PAS L PREUVE DU VOL AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Le sac d...

Page 11: ...ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MEC NICA O NO EST FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACI N HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN GARAGE CONOCIDO O EN UN TALLER DE CARRO...

Page 12: ...pueda sostenerse antes de colgar la maleta con la carga PARA ALMACENAMIENTO La maleta se acomoda en el techo y requiere de barras transversales o rieles laterales para sujetarse La sujeci n de las co...

Page 13: ...a superior de la maleta Cierre la maleta completamente Si el cierre se resiste verifique que la maleta no est sobrecargada Tenga cuidado al cortar el precinto no permita que la herramienta cortante en...

Page 14: ...nuevamente el extremo de las correas en las hebillas para evitar que se aflojen Asegure los extremos de las correas con las leng etas Inserte los extremos de las leng etas en ngulo a trav s de los ani...

Page 15: ...rre durante el viaje ASISTENCIA T CNICA O PIEZAS DE REPUESTO Comun quese con su distribuidor o llame al 888 925 4621 de lunes a viernes de 7 00 a 17 00 horas hora est ndar del Pac fico C O N S E R V E...

Reviews:

Related manuals for FarOut