background image

Coloque la tuerca

hexagonal pero

no apriete.

Suelte un extremo de
la correa oprimiendo
el botón rojo.

Cargue la bicicleta.

TRAVESAÑOS CUADRADOS:

Puede tener que cambiar la posición
del tornillo como en el paso 9 para
orientar el soporte.
Ajuste la tuerca hexagonal.

TRAVESAÑOS
REDONDOS:

Gire el soporte para
acomodar la rueda.
Ajuste la tuerca hexagonal.

Coloque la rueda trasera

sobre el soporte.

Inserte el
extremo de la
correa detrás del
botón rojo.

Tire y ajuste la
correa contra la
llanta.

COMPRUEBE LA

ESTABILIDAD DE

LA INSTALACIÓN

SACUDIENDO

LAS

HORQUILLAS.

Si el soporte se mueve,
ajuste más firme.

Si las horquillas se salen
de la broqueta–
Abra la palanca y ajuste
levemente la tuerca. Puede
tener que aflojar o apretar
la tuerca para que la
palanca cierre firme con
resistencia.

Si la rueda queda floja en el soporte–
Tire hacia abajo de los extremos de la correa.
(Algunas ruedas pueden ser muy finas para
ajustar bien, pero la bicicleta igual queda
segura).
Se puede mover el soporte sobre el travesaño
para ajustarlo a la rueda. Despues de ajustar
apriete bien la tuerca hexagonal.

Si el portabroqueta
gira–
Saque la broqueta
y la tapa y ajuste
los tornillos.
Siempre vuelva a
colocar la tapa.

¡Haga

ciclismo en

seguridad!

ASEGURE LA RUEDA

TRASERA.

Coloque las
horquillas de la

bicicleta verticalmente
sobre la broqueta.

Con la palanca abierta,
ajuste la tuerca hasta que
la palanca cierre con
FIRME resistencia.

¡ Evite dañar las

horquillas!

Las horquillas de su bicicleta

quedan firmes SOLO si la

palanca cierra con

sólida resistencia.

¡COMPRUEBE LA INSTALACIÓN!    Si las horquillas se mueven
en la montura, abra la palanca y ajuste nuevamente la tuerca.

Summary of Contents for BOA

Page 1: ...he rabattre le levier de l axe en employant un MAXIMUM DE FORCE voir l op ration 14 La conduite hors route n est PAS recommand e SI SU BICICLETA NO TIENE OREJETAS DE SEGURIDAD Tenga mucho cuidado cuad...

Page 2: ...longer a gap between the pod halves Insert the carriage bolt vertically into the lower hole Compress the strap into the red button slots SQUARE BARS ONLY The angled hole is for very short or very wide...

Page 3: ...You may need to loosen or tighten the nut so that lever closes firmly with resistance If the wheel is loose in the tray Pull down on the strap ends Some bike wheels may be too narrow to allow a tight...

Page 4: ...s de jeu entre les moiti s du bloc de fixation Engager le boulon t te bomb e verticalement dans le trou du fond Enfoncer la sangle dans les fentes des boutons rouges BARRES CARR ES SEULEMENT Le trou i...

Page 5: ...se ferme avec une bonne r sistance Si la roue arri re a du jeu dans son support Serrer la sangle en tirant sur ses bouts certaines roues de v lo sont trop troites pour tre compl tement immobilis es m...

Page 6: ...i n entre las mitades del portabroqueta Inserte verticalmente el tornillo largo en el agujero inferior Presionando introduzca la correa en las ranuras de los botones rojos TRAVESA OS CUADRADOS SOLAMEN...

Page 7: ...la tuerca para que la palanca cierre firme con resistencia Si la rueda queda floja en el soporte Tire hacia abajo de los extremos de la correa Algunas ruedas pueden ser muy finas para ajustar bien per...

Page 8: ...accidentes o alteraciones El comprador reconoce que Yakima no tiene ning n control sobre la forma en que sus productos han sido afianzados a los veh culos o sobre la fijaci n de otros art culos a los...

Reviews: