background image

 

 

 

1. Allgemeines 

1.1. Vorwort 

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der  
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 
 

 

 

Das Personal für Montage, Bedienung, Inspektion 
und Wartung muss die entsprechenden Kenntnisse 
der Unfallverhütungsvorschriften bzw. Qualifikation 
für diese Arbeiten aufweisen. Liegen beim Personal 
nicht die entsprechenden Kenntnisse vor, so ist die-
ses zu unterweisen. 

 

Die Betriebssicherheit der gelieferten Anlage ist nur beim 
bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechend der Auf-
tragsbestätigung bzw. Punkt 6 

„Montage und Installation“ 

gewährleistet. 
Der Betreiber ist für die Einhaltung der Instruktionen und 
Sicherheitsvorkehrungen gemäß dieser Betriebsanleitung 
verantwortlich. 
Ein störungsfreier Betrieb der Anlage wird nur dann er-
reicht, wenn die Montage und Wartung nach den im Ma-
schinenbau und in der Elektrotechnik gültigen Regeln sorg-
fältig durchgeführt wird. 
Sofern nicht alle Informationen in dieser Betriebsanleitung 
gefunden werden, ist rückzufragen. Der Hersteller über-
nimmt für die Pumpe bzw. das Aggregat (= Pumpe mit Mo-
tor) keine Verantwortung, wenn diese Betriebsanleitung 
nicht beachtet wird. Diese Betriebsanleitung ist für künftige 
Verwendung sorgfältig aufzubewahren. 
Bei Weitergabe dieser Anlage an Dritte ist diese  
Betriebsanleitung sowie die in der Auftragsbestätigung ge-
nannten Betriebsbedingungen und Einsatzgrenzen unbe-
dingt vollständig mitzugeben. 
Diese Betriebsanleitung berücksichtigt weder alle Konstruk-
tionseinzelheiten und Varianten noch alle möglichen Zufäl-
ligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und War-
tung auftreten können. 
Umbau oder Veränderung der Maschine sind nur nach Ab-
sprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und 
vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherzeit. 
Die Verwendung anderer Teile hebt die Haftung für die da-
raus entstehenden Folgen auf. 
Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt 
uns, sie ist nur dem Besitzer der Anlage zum persönlichen 
Gebrauch anvertraut. Die Bedienungsanleitung enthält 
Vorschriften technischer Art und Zeichnungen, die weder 
vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu 
Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwendet oder an 
andere mitgeteilt werden dürfen. 
 

1.2. Gewährleistung 

Gewährleistung gemäß unseren Lieferbedingungen bzw. 
der Auftragsbestätigung. 
Instandsetzungsarbeiten während der Garantiezeit dürfen 
nur durch uns durchgeführt werden, oder setzen unsere 
schriftliche Zustimmung voraus. Andernfalls geht der Ga-
rantieanspruch verloren. 
Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur 
auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des 
spezifizierten Materials. Ausgenommen von der Garantie ist 
natürliche Abnutzung und Verschleiß, sowie sämtliche Ver-
schleißteile wie beispielsweise Laufräder, Gleitringdichtun-
gen oder Packungsstopfbuchsen, Wellendichtringe, Wel-
len, Wellenschutzhülsen, Lager, Spalt- und Schleißringe, 
usw., weiters durch Transport oder unsachgemäße Lage-
rung verursachte Schäden. Voraussetzung für die Gewähr-
leistung ist, dass die Pumpe bzw. das Aggregat gemäß der 
am Typenschild, der Auftragsbestätigung oder Datenblatt 
angeführten Betriebsbedingungen eingesetzt wird. 
Das gilt insbesondere für die Beständigkeit der Materialien 
sowie einwandfreie Funktion der Pumpe. 

Sollten die tatsächlichen Betriebsbedingungen in einem 
oder mehreren Punkten abweichen, so muss die Eignung 
durch Rückfragen bei uns schriftlich bestätigt werden. 
 

1.3. Sicherheitsvorschriften 

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, die 
bei Aufstellung, Inbetriebnahme sowie während des Betrie-
bes und bei der Wartung zu beachten sind. Daher ist diese 
Bedienungsanleitung unbedingt vor Montage und Inbe-
triebnahme vom zuständigen Fachpersonal bzw. dem Be-
treiber der Anlage zu lesen und muss ständig griffbereit am 
Einsatzort der Anlage zur Verfügung stehen. Der Betreiber 
hat sicherzustellen, dass der Inhalt der Betriebsanleitung 
durch das Personal voll verstanden wird. Diese Betriebsan-
leitung berücksichtigt nicht die allgemeinen Unfallverhü-
tungsvorschriften sowie ortsbezogene Sicherheits- und / 
oder Betriebsvorschriften. Für deren Einhaltung (auch 
durch hinzugezogenes Montagepersonal) ist der Betreiber 
verantwortlich. 

Die in dieser Betriebsanleitung enthaltene Sicherheitshin-
weise sind mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844 beson-
ders gekennzeichnet.  

 

 

Sicherheitshinweis! 

Bei Nichtbeachtung kann die Pumpe und deren 
Funktion beeinträchtigt werden. 
 

Allgemeines Gefahrensymbol! 

Personen können gefährdet werden. 
 

 

 

Warnung vor elektrischer Spannung! 

 

Direkt auf der Anlage angebrachte Sicherheitshinweise 
müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem 
Zustand gehalten werden. 
 

1.4. Sicherheitshinweise 
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann folgende 
Gefahren nach sich ziehen, z.B.: 

  Gefährdung von Personen durch elektrische, 

mechanische und chemische Einwirkungen 

  Versagen wichtiger Funktionen der Pumpe oder 

Anlage 
 

Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener 

  In Abhängigkeit der Betriebsbedingungen sind durch 

Verschleiß, Korrosion oder alterungsbedingt die Le-
bensdauer und damit die spezifizierten Eigenschaf-
ten begrenzt. Der Betreiber hat dafür Sorge zu tra-
gen, dass durch regelmäßige Kontrolle und Wartung 
alle Teile rechtzeitig ersetzt werden, die einen siche-
ren Betrieb nicht mehr gewährleisten. Jede Be-
obachtung einer abnormalen Betriebsweise oder ei-
ner wahrnehmbaren Beschädigung verbietet die 
weitere Benutzung. 

  Anlagen, bei denen der Ausfall oder das Versagen 

Zu Personen- oder Sachschäden führen kann, sind 
mit Alarmeinrichtungen und/oder Reserveaggrega-
ten auszustatten und deren Funktionstüchtigkeit in 
regelmäßigen Abständen zu prüfen. 

  Gefährdung durch elektrische Energie sind auszu- 

schließen (z.B. durch Beachtung der örtlich gelten-
den Vorschriften für elektrische Anlagen). 
Bei Arbeiten an spannungsführenden Bauteilen vor-
her Netzstecker ziehen bzw. Hauptschalter aus-

Summary of Contents for LOWARA SEKAMATIK 50E Series

Page 1: ...Liste 5354 1 BA Dezember 2014 Montage und Bedienungs anleitung Installation and Operation Instruction Manual Baureihe Series SEKAMATIK 50E SEKAMATIK 50D...

Page 2: ...le EC Declaration of Conformity valid only for XYLEM Service Austria GmbH aggregate supplied in is entirety according to EC Machinery Directive 2006 42 EC Appendix IIA Hersteller XYLEM Service Austria...

Page 3: ...iche 6 3 Garantie 6 4 Transport und Lagerung 6 5 Elektroanschluss 6 5 1 Allgemeines 6 5 2 Elektronik Steuerger te 6 5 3 Phasenvertauschung 7 6 Montage und Installation 8 7 Inbetriebnahme 9 8 Wartung u...

Page 4: ...ger Spalt und Schlei ringe usw weiters durch Transport oder unsachgem e Lage rung verursachte Sch den Voraussetzung f r die Gew hr leistung ist dass die Pumpe bzw das Aggregat gem der am Typenschild d...

Page 5: ...ieren dem Edelstahl Schneidkopf und zerkleinert mitgef hrte Feststoffe so dass das F rdermedium durch geringe Rohr leitungsquerschnitte ab DN 50 gepumpt werden kann Die Hebeanlagen sind mit einer pneu...

Page 6: ...chtigkeit gesch tzt sind Netzanschlusskabel und Ste cker sind vor Gebrauch auf Besch digung zu pr fen Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser eingetaucht werden da sonst Wasser in den Motor...

Page 7: ...ch Wartungsblinken ist deaktiviert wenn im ServCom hinter der Versions Nr ein erscheint Wartungsblinken ist aktiviert wenn hinter der Versions Nr das fehlt Rote LED Alarm Dauersignal Leuchtet wenn der...

Page 8: ...nseren Kundendienst XYLEM ServCom Contoller zum Programmieren und Abru fen von Betriebsdaten als Zubeh r erh ltlich 5 3 Phasenvertauschung Bei 1Ph Motoren ist eine Kontrolle der Phasenfolge nicht notw...

Page 9: ...inschalten des Membrandruckschalters der Steuerautomatik erforderliche Niveau erreicht hat Erreicht der Pegel das Ausschaltni veau schaltet die Pumpe ab 8 Wartung und Reparatur Bei einem eventuellen D...

Page 10: ...ausgleichs schlauch undicht o der verstopft Schlauch berpr fen und ggf er neuern oder reini gen Sicherung im Schalt ger t defekt Sicherungen ber pr fen Pumpe schaltet nicht ab Druckausgleichs schlauch...

Page 11: ...3 Warranty 14 4 Transport and Storage 14 5 Electrical Connection 14 5 1 General instructions 14 5 2 Electronic control box 14 5 3 Check of Direction of Rotation 16 6 Installation 16 7 Start Up 16 8 Ma...

Page 12: ...improper storage are not covered by the guarantee In order for the guaran tee to apply it is essential that the pump or pump unit is used in accordance with the operating conditions given on the type...

Page 13: ...50 D are equipped with a cutter system at the pump inlet which cuts all soft solids to small particles so that the liquid may be pumped through small diameter discharge pipes of 50mm The controllers i...

Page 14: ...ion of the pump should be carried out in accordance with local requirements The operating voltage and frequency are marked on the pump and controller nameplates Voltage tolerance 6 up to 10 of the vol...

Page 15: ...activated Together with the LEDs Alarm and Failure the built in acoustic alarm will start if the liquid level is above the alarm level The alarm is automatically reset when the liquid level has been...

Page 16: ...ming sewer inlet which correspond to the diameter of the inlet The diameter of the discharge pipe must be DN 50 SEKAMATIK 50 E and SEKAMATIK 50 D and should not installed in close arcs The discharge p...

Page 17: ...screw and infer a small quantity of oil The oil becomes greyish white like milk if it contains water This may be the result of defective shaft seal In this case leave the condition of the shaft seals...

Page 18: ...h he 250mm Direct connection hanging WC inlet height 250mm 12 Bauma e Dimensions SEKAMATIK 50 E A Zulauf horizontal DN 100 Horizontal inlet DN 100 B Anschluss f r pneumatische Steuerung Connection for...

Page 19: ...llowing list contains parts that do not correspond to every pump type For spare part or ders please always give Pump type The year of construction see the pump label Position number xx take the exact...

Page 20: ...13 2 Ersatzteilzeichnung Sammelbeh lter Spare part drawings collecting tank SEKAMATIK 50 E SEKAMATIK 50 D...

Page 21: ...cheibe 932 Sicherungsring 940 Passfeder 950 Ausgleichsscheibe 970 Typenschild 990 xx Motor l 13 3 Spare part list for submersible pump ATTENTION The following list contains parts that do not correspon...

Page 22: ...22 13 4 Ersatzteilzeichnung Pumpe Spare part drawings pump SEKAMATIK 50 E 15M 13T SEKAMATIK 50 D 15M 13T SEKAMATIK 50E 25T SEKAMATIK 50D 25T...

Page 23: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 14 Order Sheet for Spare Parts To XYLEM Water Solutions Austria GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Strasse 2 Fax 0043 2266 65311 Pump ty...

Page 24: ...se 2 2000 Stockerau sterreich Telefon 43 0 2266 604 Telefax 43 0 2266 65311 e mail info austria xyleminc com web www xylemaustria com nderungen auch ohne vorherige Ank ndigung sind Xylem Water Solutio...

Reviews: