Xpelair GX6 Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 14

NO

Dette utstyret er beregnet på

tilkopling til fast kabling.

Sjekk at spenningen merket på

utstyret samsvarer med

strømtilførselen.

ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ

JORDES.

Alle installasjoner må overvåkes av

en kvalifisert elektriker.

Installasjon og kabling må samsvare

med gjeldende IEE-regler

(Storbritannia) og lokale eller aktuelle

lover og regler (andre land).

Hvis du har spørsmål før du

installerer disse produktene eller

etter at de er installert, kontakter du

Xpelairs tekniske kundeservice på

+44 (0) 8709 000430. Våre teknikere

kan hjelpe deg i arbeidstiden (kun

Storbritannia), og du kan kontakte

dem per faks til alle andre tider +44

(0) 8709 000530.

Kunder utenfor Storbritannia kan

kontakte sin lokale Xpelair-

distributør. Kontoret i Storbritannia

kan levere en oversikt over

distributører.

GX6-modellene har følgende funksjoner:

Mulighet for montering i vindu/vegg/

panel/tak

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern

fuktighetsregulator/tidsinnstilling.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Innebygd snoraktivator.

Intern fuktighetsregulator/ 

tidsinnstilling.

Bruk ved to hastigheter.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Solenoidedrevne mottrekksklaffer for

umiddelbar åpning og lukking.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighe.

Innstilling av dryppventilering.

IP25 inngangsvern.

En skillebryter med to poler med et

minste kontaktmellomrom på 3 mm

(vegg- eller takmontert).

Hvis det benyttes bryterbokser av

metall, må krav til jording overholdes.

GX6, GXC6, GXC6T og GXS6

trenger en trelederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler).

GX6 (IP25) trenger en sirkulær

trelederkabel av egnet klasse med en

diameter på minst 5,5 mm (se

"Installere brytere og kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en

fire- eller femlederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en 

vegg- eller takmontert "på/av"-bryter

med innebygd indikatorlys. To brytere

er nødvendig for ekstern forsterking.

Stor skrutrekker med 6 mm blad,

elektrikerskrutrekker med 3 mm blad

og Pozidriv-skrutrekkere nr.1 & 2.

Et enkelt vindu med minste

glasstykkelse 4 mm eller dobbelt

vindu med hull som er skåret ut og

forseglet på forhånd.

Murbor, hammer & meisel (om

tilgjengelig kan kjerneborutstyr

benyttes).

Mørtel (til å fylle hullet).

Veggpakke WK6/300 (tilgjengelig fra

Xpelair) for vegger med tykkelse

opptil 300 mm eller WK6/450

(tilgjengelig fra Xpelair) for vegger

Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6,

GXC6T, GX6HT, GX6HT2 og GXS6

Installasjons- og bruksanvisning

OPPBEVAR DETTE HEFTET SAMMEN MED VIFTEN, FOR

REFERANSE UNDER BRUK.

Installere viften

Beskrivelse

GX6

GXC6

GXC6T

GX6T

GX6HT

GX6HT2

GXS6

GX6 (IP25)

Dette er nødvendig ved installerung

Ved vindusmontering av viften

trenger du også:

Ved veggmontering av viften

trenger du også:

med tykkelse opptil 450 mm.

4 festeinnretninger (bruk en type som

er egnet for vegg. Anbefalt

skruestørrelse for standard murstein -

nr. 8 x 38 mm, panhode).

Viften bør plasseres så høyt som

mulig.

Minst 145 mm fra kanten av

vegg/vinduskarmen til midten av

hullet (se fig. A).

Så langt som mulig fra og på motsatt

side av hovedkilden til luftutskifting

for å sikre luftstrømming gjennom

rommet (f.eks. på motsatt side av en

innerdør).

I nærheten av kilden til damp eller 

lukt.

Ikke på steder der

omgivelsestemperaturen

sannsynligvis vil overstige 50 °C.

Ved installering i kjøkken må vifter

ikke monteres umiddelbart over

kokeplater eller griller på øyenivå.

Ved installering i rom med

olje/bensinfyring uten balansert

trekkanal, er det installatørens

ansvar å sikre at det er

tilstrekkelig lufttilførsel til å

forhindre at damp trekkes ned

trekkanalen når viften brukes med

maksimalt utsug. Se

byggeforskriftene for spesifikke

krav. Utsugsluft må ikke slippes

inn i trekkanal som brukes til

utslipp av damp fra utstyr med

annen energitilførsel enn

elektrisitet.

Krav fra alle vedkommende

myndigheter må overholdes når

det gjelder utslipp av luft og

strømningshastigheter for

luftinntak.

Hvis viften skal brukes i områder

med mulighet for kjemisk

korroderende atmosfære, må du

kontakte din tekniske

serviceavdeling. (I andre land enn

Storbritannia kontakter du din

lokale Xpelair-distributør).

Hvis dette elektriske produktet

installeres i dusj- eller baderom,

må det plasseres slik at det ikke er

mulig at den som dusjer eller

bader, berører viften.

1.

Sjekk at ingen rør eller kabler

(f.eks. elektrisitet, gass, vann)

ligger bak stedet der bryteren skal

plasseres (i vegg eller over tak).

2. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

vifteposisjonen via på/av-bryteren (se

fig. E1), SW1 (se fig. E2) og ekstern

forsterking SW1 (se fig. E3) om

nødvendig.

3. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

tilkoplingspunktet for strømtilførselen.

ADVARSEL: IKKE FORSØK Å

KOPLE NOE TIL

STRØMTILFØRSELEN ENNÅ.

4. Installer skillebryteren og på/av-

bryteren (se fig. E1), SW1 (se fig. E2)

og ekstern forsterking SW2 (se

fig.E3) om nødvendig.

5. Fullfør alle tilkoplinger i skillebryteren

og på/av-bryteren om

nødvendig.

Merk: Ved installasjon i

baderom må alle brytere ha

snoraktivering og plasseres slik at

de ikke kan berøres av personer

som dusjer eller bader.

Installere brytere og kabler

Plassering av viften

Réglage de l'humidistat 

Le capteur d'humidité interne est réglé

en usine à environ 70%. Ce niveau est

réglable entre environ 50% et 90%

d'humidité relative.

Retirer la grille/le volet anti-refouleur (Cf.

"Montage du ventilateur dans le trou").

Tourner la vis de réglage marquée "H"

dans le sens contraire des aiguilles

d'une montre pour diminuer le niveau

d'humidité relative du local (Cf. Fig. 1).

Tourner la vis de réglage dans le sens

des aiguilles d'une montre pour

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

La ventilation à faible régime est

équivalente à la ventilation fournie par

une brique d'aération ou tout dispositif

similaire.

1. Retirer la grille/le volet anti-refouleur 

(Cf. "Montage du ventilateur dans le 

trou").

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

2. MAINTENIR LES PALES DU VOLET

EN POSITION COMPLETEMENT

OUVERTE.

3. Appuyer fermement vers le bas sur le

cliquet de ventilation à faible régime

jusqu'à ce qu'il s'encliquette en

position, puis relâcher les pales du

volet. (Cf. Fig. F, poste 6).

4. Tirer le cliquet de ventilation à faible

régime vers soi jusqu'à ce qu'il

s'encliquette en position.

5. Reposer la grille/le volet anti-

refouleur, en vérifiant que la manette

de commande se trouve à la position

complètement abaissée.

UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT

EFFECTUER TOUTES LES

OPERATIONS DE NETTOYAGE.

1. 

Avant de nettoyer le ventilateur, il

faut l'isoler complètement de

l'alimentation secteur. Attendre 3

minutes que l'hélice soit arrêtée et

que le volet anti-refouleur

électrique soit fermé. (Le

nettoyage du GXC6 et du GXS6

peut commencer dès que l'hélice

s'est arrêtée de tourner).

2. Retirer le volet anti-refouleur/la grille

en appuyant sur le verrou d'ouverture

situé sur le côté de l'appareil, avec un

tournevis de 6 mm ou une pièce, tout

en tirant la grille vers l'avant. Pour

retirer le volet anti-refouleur, le poser

à plat et tirer le volet vers l'avant. (Cf.

Fig. G1 et Fig. G2).

3. Pour retirer l'hélice, dévisser la vis

centrale, puis la retirer avec la

rondelle. Placer la vis et la rondelle à

l'écart.

4. Pour nettoyer l'hélice, l'essuyer avec

un chiffon humecté non pelucheux,

ou la laver dans de l'eau chaude

savonneuse. Soigneusement sécher

l'hélice, puis la reposer.

Remettre la vis et la rondelle en

place, en vérifiant qu'elles sont

fermement fixées.

5. Nettoyer le volet anti-refouleur/la grille

et l'hélice avec de l'eau chaude

savonneuse. 

Ne pas utiliser de

détergents forts ni de produits

chimiques pour le nettoyage.

6. Soigneusement sécher le volet anti-

refouleur/la grille, puis les reposer en

faisant glisser la grille par-dessus les

verrous d'ouverture. Ces verrous vont

s'encliqueter pour fixer la grille en

position (Cf. Fig. G3 et Fig. G4). Pour

le MODELE GXS6, vérifier que la

manette de commande est en

position complètement abaissée.

7. 

Ne pas plonger le ventilateur dans

l'eau ni d'autres liquides pour

nettoyer les autres parties du

ventilateur.

Ne jamais utiliser de solvants forts

pour nettoyer le ventilateur.

A part le nettoyage, cet appareil n'exige

aucun autre entretien.

1. Volet anti-refouleur
2. Ensemble du ventilateur
3. Grille extérieure
4. Bandes en échelle
5. Couvercle de bornes
6. Cliquet de ventilation à faible régime
7. Entrée de câble arrière
8. Entrée de câble supérieure
9. Plaque signalétique
10. Tétons pour montage des vis
11. Grille
12. Chapeaux pour trous à vis
13. Levier de commande (modèle GXS6

seulement)

Pour fermer complètement les

volets et empêcher tout retour du

refoulement 

Entretien

COMPOSANTS Fig. D

Pour déclencher la ventilation à

faible régime 

Ventilation à faible régime

•   Det må være et system hvor alle poler 

kan frakoples faste tilkoplede ledninger 

i henhold til forskriftene for elektrisk 

tilkopling av ledninger.

NO

Dette utstyret er beregnet på

tilkopling til fast kabling.

Sjekk at spenningen merket på

utstyret samsvarer med

strømtilførselen.

ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ

JORDES.

Alle installasjoner må overvåkes av

en kvalifisert elektriker.

Installasjon og kabling må samsvare

med gjeldende IEE-regler

(Storbritannia) og lokale eller aktuelle

lover og regler (andre land).

Hvis du har spørsmål før du

installerer disse produktene eller

etter at de er installert, kontakter du

Xpelairs tekniske kundeservice på

+44 (0) 8709 000430. Våre teknikere

kan hjelpe deg i arbeidstiden (kun

Storbritannia), og du kan kontakte

dem per faks til alle andre tider +44

(0) 8709 000530.

Kunder utenfor Storbritannia kan

kontakte sin lokale Xpelair-

distributør. Kontoret i Storbritannia

kan levere en oversikt over

distributører.

GX6-modellene har følgende funksjoner:

Mulighet for montering i vindu/vegg/

panel/tak

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern

fuktighetsregulator/tidsinnstilling.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Innebygd snoraktivator.

Intern fuktighetsregulator/ 

tidsinnstilling.

Bruk ved to hastigheter.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Solenoidedrevne mottrekksklaffer for

umiddelbar åpning og lukking.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighe.

Innstilling av dryppventilering.

IP25 inngangsvern.

En skillebryter med to poler med et

minste kontaktmellomrom på 3 mm

(vegg- eller takmontert).

Hvis det benyttes bryterbokser av

metall, må krav til jording overholdes.

GX6, GXC6, GXC6T og GXS6

trenger en trelederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler).

GX6 (IP25) trenger en sirkulær

trelederkabel av egnet klasse med en

diameter på minst 5,5 mm (se

"Installere brytere og kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en

fire- eller femlederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en 

vegg- eller takmontert "på/av"-bryter

med innebygd indikatorlys. To brytere

er nødvendig for ekstern forsterking.

Stor skrutrekker med 6 mm blad,

elektrikerskrutrekker med 3 mm blad

og Pozidriv-skrutrekkere nr.1 & 2.

Et enkelt vindu med minste

glasstykkelse 4 mm eller dobbelt

vindu med hull som er skåret ut og

forseglet på forhånd.

Murbor, hammer & meisel (om

tilgjengelig kan kjerneborutstyr

benyttes).

Mørtel (til å fylle hullet).

Veggpakke WK6/300 (tilgjengelig fra

Xpelair) for vegger med tykkelse

opptil 300 mm eller WK6/450

(tilgjengelig fra Xpelair) for vegger

Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6,

GXC6T, GX6HT, GX6HT2 og GXS6

Installasjons- og bruksanvisning

OPPBEVAR DETTE HEFTET SAMMEN MED VIFTEN, FOR

REFERANSE UNDER BRUK.

Installere viften

Beskrivelse

GX6

GXC6

GXC6T

GX6T

GX6HT

GX6HT2

GXS6

GX6 (IP25)

Dette er nødvendig ved installerung

Ved vindusmontering av viften

trenger du også:

Ved veggmontering av viften

trenger du også:

med tykkelse opptil 450 mm.

4 festeinnretninger (bruk en type som

er egnet for vegg. Anbefalt

skruestørrelse for standard murstein -

nr. 8 x 38 mm, panhode).

Viften bør plasseres så høyt som

mulig.

Minst 145 mm fra kanten av

vegg/vinduskarmen til midten av

hullet (se fig. A).

Så langt som mulig fra og på motsatt

side av hovedkilden til luftutskifting

for å sikre luftstrømming gjennom

rommet (f.eks. på motsatt side av en

innerdør).

I nærheten av kilden til damp eller 

lukt.

Ikke på steder der

omgivelsestemperaturen

sannsynligvis vil overstige 50 °C.

Ved installering i kjøkken må vifter

ikke monteres umiddelbart over

kokeplater eller griller på øyenivå.

Ved installering i rom med

olje/bensinfyring uten balansert

trekkanal, er det installatørens

ansvar å sikre at det er

tilstrekkelig lufttilførsel til å

forhindre at damp trekkes ned

trekkanalen når viften brukes med

maksimalt utsug. Se

byggeforskriftene for spesifikke

krav. Utsugsluft må ikke slippes

inn i trekkanal som brukes til

utslipp av damp fra utstyr med

annen energitilførsel enn

elektrisitet.

Krav fra alle vedkommende

myndigheter må overholdes når

det gjelder utslipp av luft og

strømningshastigheter for

luftinntak.

Hvis viften skal brukes i områder

med mulighet for kjemisk

korroderende atmosfære, må du

kontakte din tekniske

serviceavdeling. (I andre land enn

Storbritannia kontakter du din

lokale Xpelair-distributør).

Hvis dette elektriske produktet

installeres i dusj- eller baderom,

må det plasseres slik at det ikke er

mulig at den som dusjer eller

bader, berører viften.

1.

Sjekk at ingen rør eller kabler

(f.eks. elektrisitet, gass, vann)

ligger bak stedet der bryteren skal

plasseres (i vegg eller over tak).

2. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

vifteposisjonen via på/av-bryteren (se

fig. E1), SW1 (se fig. E2) og ekstern

forsterking SW1 (se fig. E3) om

nødvendig.

3. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

tilkoplingspunktet for strømtilførselen.

ADVARSEL: IKKE FORSØK Å

KOPLE NOE TIL

STRØMTILFØRSELEN ENNÅ.

4. Installer skillebryteren og på/av-

bryteren (se fig. E1), SW1 (se fig. E2)

og ekstern forsterking SW2 (se

fig.E3) om nødvendig.

5. Fullfør alle tilkoplinger i skillebryteren

og på/av-bryteren om

nødvendig.

Merk: Ved installasjon i

baderom må alle brytere ha

snoraktivering og plasseres slik at

de ikke kan berøres av personer

som dusjer eller bader.

Installere brytere og kabler

Plassering av viften

Réglage de l'humidistat 

Le capteur d'humidité interne est réglé

en usine à environ 70%. Ce niveau est

réglable entre environ 50% et 90%

d'humidité relative.

Retirer la grille/le volet anti-refouleur (Cf.

"Montage du ventilateur dans le trou").

Tourner la vis de réglage marquée "H"

dans le sens contraire des aiguilles

d'une montre pour diminuer le niveau

d'humidité relative du local (Cf. Fig. 1).

Tourner la vis de réglage dans le sens

des aiguilles d'une montre pour

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

La ventilation à faible régime est

équivalente à la ventilation fournie par

une brique d'aération ou tout dispositif

similaire.

1. Retirer la grille/le volet anti-refouleur 

(Cf. "Montage du ventilateur dans le 

trou").

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

2. MAINTENIR LES PALES DU VOLET

EN POSITION COMPLETEMENT

OUVERTE.

3. Appuyer fermement vers le bas sur le

cliquet de ventilation à faible régime

jusqu'à ce qu'il s'encliquette en

position, puis relâcher les pales du

volet. (Cf. Fig. F, poste 6).

4. Tirer le cliquet de ventilation à faible

régime vers soi jusqu'à ce qu'il

s'encliquette en position.

5. Reposer la grille/le volet anti-

refouleur, en vérifiant que la manette

de commande se trouve à la position

complètement abaissée.

UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT

EFFECTUER TOUTES LES

OPERATIONS DE NETTOYAGE.

1. 

Avant de nettoyer le ventilateur, il

faut l'isoler complètement de

l'alimentation secteur. Attendre 3

minutes que l'hélice soit arrêtée et

que le volet anti-refouleur

électrique soit fermé. (Le

nettoyage du GXC6 et du GXS6

peut commencer dès que l'hélice

s'est arrêtée de tourner).

2. Retirer le volet anti-refouleur/la grille

en appuyant sur le verrou d'ouverture

situé sur le côté de l'appareil, avec un

tournevis de 6 mm ou une pièce, tout

en tirant la grille vers l'avant. Pour

retirer le volet anti-refouleur, le poser

à plat et tirer le volet vers l'avant. (Cf.

Fig. G1 et Fig. G2).

3. Pour retirer l'hélice, dévisser la vis

centrale, puis la retirer avec la

rondelle. Placer la vis et la rondelle à

l'écart.

4. Pour nettoyer l'hélice, l'essuyer avec

un chiffon humecté non pelucheux,

ou la laver dans de l'eau chaude

savonneuse. Soigneusement sécher

l'hélice, puis la reposer.

Remettre la vis et la rondelle en

place, en vérifiant qu'elles sont

fermement fixées.

5. Nettoyer le volet anti-refouleur/la grille

et l'hélice avec de l'eau chaude

savonneuse. 

Ne pas utiliser de

détergents forts ni de produits

chimiques pour le nettoyage.

6. Soigneusement sécher le volet anti-

refouleur/la grille, puis les reposer en

faisant glisser la grille par-dessus les

verrous d'ouverture. Ces verrous vont

s'encliqueter pour fixer la grille en

position (Cf. Fig. G3 et Fig. G4). Pour

le MODELE GXS6, vérifier que la

manette de commande est en

position complètement abaissée.

7. 

Ne pas plonger le ventilateur dans

l'eau ni d'autres liquides pour

nettoyer les autres parties du

ventilateur.

Ne jamais utiliser de solvants forts

pour nettoyer le ventilateur.

A part le nettoyage, cet appareil n'exige

aucun autre entretien.

1. Volet anti-refouleur
2. Ensemble du ventilateur
3. Grille extérieure
4. Bandes en échelle
5. Couvercle de bornes
6. Cliquet de ventilation à faible régime
7. Entrée de câble arrière
8. Entrée de câble supérieure
9. Plaque signalétique
10. Tétons pour montage des vis
11. Grille
12. Chapeaux pour trous à vis
13. Levier de commande (modèle GXS6

seulement)

Pour fermer complètement les

volets et empêcher tout retour du

refoulement 

Entretien

COMPOSANTS Fig. D

Pour déclencher la ventilation à

faible régime 

Ventilation à faible régime

•   Når viften er installert i et rom som har en 

brenselovn må det tas forholdsregler for 

å unngå tilbakestrømning av gasser ned i 

rommet fra den åpne avtrekkskanalen for 

brenselovnen.

NO

Dette utstyret er beregnet på

tilkopling til fast kabling.

Sjekk at spenningen merket på

utstyret samsvarer med

strømtilførselen.

ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ

JORDES.

Alle installasjoner må overvåkes av

en kvalifisert elektriker.

Installasjon og kabling må samsvare

med gjeldende IEE-regler

(Storbritannia) og lokale eller aktuelle

lover og regler (andre land).

Hvis du har spørsmål før du

installerer disse produktene eller

etter at de er installert, kontakter du

Xpelairs tekniske kundeservice på

+44 (0) 8709 000430. Våre teknikere

kan hjelpe deg i arbeidstiden (kun

Storbritannia), og du kan kontakte

dem per faks til alle andre tider +44

(0) 8709 000530.

Kunder utenfor Storbritannia kan

kontakte sin lokale Xpelair-

distributør. Kontoret i Storbritannia

kan levere en oversikt over

distributører.

GX6-modellene har følgende funksjoner:

Mulighet for montering i vindu/vegg/

panel/tak

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern

fuktighetsregulator/tidsinnstilling.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Innebygd snoraktivator.

Intern fuktighetsregulator/ 

tidsinnstilling.

Bruk ved to hastigheter.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Solenoidedrevne mottrekksklaffer for

umiddelbar åpning og lukking.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighe.

Innstilling av dryppventilering.

IP25 inngangsvern.

En skillebryter med to poler med et

minste kontaktmellomrom på 3 mm

(vegg- eller takmontert).

Hvis det benyttes bryterbokser av

metall, må krav til jording overholdes.

GX6, GXC6, GXC6T og GXS6

trenger en trelederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler).

GX6 (IP25) trenger en sirkulær

trelederkabel av egnet klasse med en

diameter på minst 5,5 mm (se

"Installere brytere og kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en

fire- eller femlederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en 

vegg- eller takmontert "på/av"-bryter

med innebygd indikatorlys. To brytere

er nødvendig for ekstern forsterking.

Stor skrutrekker med 6 mm blad,

elektrikerskrutrekker med 3 mm blad

og Pozidriv-skrutrekkere nr.1 & 2.

Et enkelt vindu med minste

glasstykkelse 4 mm eller dobbelt

vindu med hull som er skåret ut og

forseglet på forhånd.

Murbor, hammer & meisel (om

tilgjengelig kan kjerneborutstyr

benyttes).

Mørtel (til å fylle hullet).

Veggpakke WK6/300 (tilgjengelig fra

Xpelair) for vegger med tykkelse

opptil 300 mm eller WK6/450

(tilgjengelig fra Xpelair) for vegger

Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6,

GXC6T, GX6HT, GX6HT2 og GXS6

Installasjons- og bruksanvisning

OPPBEVAR DETTE HEFTET SAMMEN MED VIFTEN, FOR

REFERANSE UNDER BRUK.

Installere viften

Beskrivelse

GX6

GXC6

GXC6T

GX6T

GX6HT

GX6HT2

GXS6

GX6 (IP25)

Dette er nødvendig ved installerung

Ved vindusmontering av viften

trenger du også:

Ved veggmontering av viften

trenger du også:

med tykkelse opptil 450 mm.

4 festeinnretninger (bruk en type som

er egnet for vegg. Anbefalt

skruestørrelse for standard murstein -

nr. 8 x 38 mm, panhode).

Viften bør plasseres så høyt som

mulig.

Minst 145 mm fra kanten av

vegg/vinduskarmen til midten av

hullet (se fig. A).

Så langt som mulig fra og på motsatt

side av hovedkilden til luftutskifting

for å sikre luftstrømming gjennom

rommet (f.eks. på motsatt side av en

innerdør).

I nærheten av kilden til damp eller 

lukt.

Ikke på steder der

omgivelsestemperaturen

sannsynligvis vil overstige 50 °C.

Ved installering i kjøkken må vifter

ikke monteres umiddelbart over

kokeplater eller griller på øyenivå.

Ved installering i rom med

olje/bensinfyring uten balansert

trekkanal, er det installatørens

ansvar å sikre at det er

tilstrekkelig lufttilførsel til å

forhindre at damp trekkes ned

trekkanalen når viften brukes med

maksimalt utsug. Se

byggeforskriftene for spesifikke

krav. Utsugsluft må ikke slippes

inn i trekkanal som brukes til

utslipp av damp fra utstyr med

annen energitilførsel enn

elektrisitet.

Krav fra alle vedkommende

myndigheter må overholdes når

det gjelder utslipp av luft og

strømningshastigheter for

luftinntak.

Hvis viften skal brukes i områder

med mulighet for kjemisk

korroderende atmosfære, må du

kontakte din tekniske

serviceavdeling. (I andre land enn

Storbritannia kontakter du din

lokale Xpelair-distributør).

Hvis dette elektriske produktet

installeres i dusj- eller baderom,

må det plasseres slik at det ikke er

mulig at den som dusjer eller

bader, berører viften.

1.

Sjekk at ingen rør eller kabler

(f.eks. elektrisitet, gass, vann)

ligger bak stedet der bryteren skal

plasseres (i vegg eller over tak).

2. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

vifteposisjonen via på/av-bryteren (se

fig. E1), SW1 (se fig. E2) og ekstern

forsterking SW1 (se fig. E3) om

nødvendig.

3. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

tilkoplingspunktet for strømtilførselen.

ADVARSEL: IKKE FORSØK Å

KOPLE NOE TIL

STRØMTILFØRSELEN ENNÅ.

4. Installer skillebryteren og på/av-

bryteren (se fig. E1), SW1 (se fig. E2)

og ekstern forsterking SW2 (se

fig.E3) om nødvendig.

5. Fullfør alle tilkoplinger i skillebryteren

og på/av-bryteren om

nødvendig.

Merk: Ved installasjon i

baderom må alle brytere ha

snoraktivering og plasseres slik at

de ikke kan berøres av personer

som dusjer eller bader.

Installere brytere og kabler

Plassering av viften

Réglage de l'humidistat 

Le capteur d'humidité interne est réglé

en usine à environ 70%. Ce niveau est

réglable entre environ 50% et 90%

d'humidité relative.

Retirer la grille/le volet anti-refouleur (Cf.

"Montage du ventilateur dans le trou").

Tourner la vis de réglage marquée "H"

dans le sens contraire des aiguilles

d'une montre pour diminuer le niveau

d'humidité relative du local (Cf. Fig. 1).

Tourner la vis de réglage dans le sens

des aiguilles d'une montre pour

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

La ventilation à faible régime est

équivalente à la ventilation fournie par

une brique d'aération ou tout dispositif

similaire.

1. Retirer la grille/le volet anti-refouleur 

(Cf. "Montage du ventilateur dans le 

trou").

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

2. MAINTENIR LES PALES DU VOLET

EN POSITION COMPLETEMENT

OUVERTE.

3. Appuyer fermement vers le bas sur le

cliquet de ventilation à faible régime

jusqu'à ce qu'il s'encliquette en

position, puis relâcher les pales du

volet. (Cf. Fig. F, poste 6).

4. Tirer le cliquet de ventilation à faible

régime vers soi jusqu'à ce qu'il

s'encliquette en position.

5. Reposer la grille/le volet anti-

refouleur, en vérifiant que la manette

de commande se trouve à la position

complètement abaissée.

UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT

EFFECTUER TOUTES LES

OPERATIONS DE NETTOYAGE.

1. 

Avant de nettoyer le ventilateur, il

faut l'isoler complètement de

l'alimentation secteur. Attendre 3

minutes que l'hélice soit arrêtée et

que le volet anti-refouleur

électrique soit fermé. (Le

nettoyage du GXC6 et du GXS6

peut commencer dès que l'hélice

s'est arrêtée de tourner).

2. Retirer le volet anti-refouleur/la grille

en appuyant sur le verrou d'ouverture

situé sur le côté de l'appareil, avec un

tournevis de 6 mm ou une pièce, tout

en tirant la grille vers l'avant. Pour

retirer le volet anti-refouleur, le poser

à plat et tirer le volet vers l'avant. (Cf.

Fig. G1 et Fig. G2).

3. Pour retirer l'hélice, dévisser la vis

centrale, puis la retirer avec la

rondelle. Placer la vis et la rondelle à

l'écart.

4. Pour nettoyer l'hélice, l'essuyer avec

un chiffon humecté non pelucheux,

ou la laver dans de l'eau chaude

savonneuse. Soigneusement sécher

l'hélice, puis la reposer.

Remettre la vis et la rondelle en

place, en vérifiant qu'elles sont

fermement fixées.

5. Nettoyer le volet anti-refouleur/la grille

et l'hélice avec de l'eau chaude

savonneuse. 

Ne pas utiliser de

détergents forts ni de produits

chimiques pour le nettoyage.

6. Soigneusement sécher le volet anti-

refouleur/la grille, puis les reposer en

faisant glisser la grille par-dessus les

verrous d'ouverture. Ces verrous vont

s'encliqueter pour fixer la grille en

position (Cf. Fig. G3 et Fig. G4). Pour

le MODELE GXS6, vérifier que la

manette de commande est en

position complètement abaissée.

7. 

Ne pas plonger le ventilateur dans

l'eau ni d'autres liquides pour

nettoyer les autres parties du

ventilateur.

Ne jamais utiliser de solvants forts

pour nettoyer le ventilateur.

A part le nettoyage, cet appareil n'exige

aucun autre entretien.

1. Volet anti-refouleur
2. Ensemble du ventilateur
3. Grille extérieure
4. Bandes en échelle
5. Couvercle de bornes
6. Cliquet de ventilation à faible régime
7. Entrée de câble arrière
8. Entrée de câble supérieure
9. Plaque signalétique
10. Tétons pour montage des vis
11. Grille
12. Chapeaux pour trous à vis
13. Levier de commande (modèle GXS6

seulement)

Pour fermer complètement les

volets et empêcher tout retour du

refoulement 

Entretien

COMPOSANTS Fig. D

Pour déclencher la ventilation à

faible régime 

Ventilation à faible régime

Dette apparatet er ikke beregnet for å bli 

brukt av personer (inkludert barn og eldre) 

med redusert  fysisk, sensorisk eller mental 

evne, eller manglende erfaring og kjennskap 

med mindre de er under oppsyn, eller er 

gitt veiledning for å bruke apparatet av en 

person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 

Det skal føres tilsyn med barn for å være 

sikker på at de ikke leker med apparatet.

NO

Dette utstyret er beregnet på

tilkopling til fast kabling.

Sjekk at spenningen merket på

utstyret samsvarer med

strømtilførselen.

ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ

JORDES.

Alle installasjoner må overvåkes av

en kvalifisert elektriker.

Installasjon og kabling må samsvare

med gjeldende IEE-regler

(Storbritannia) og lokale eller aktuelle

lover og regler (andre land).

Hvis du har spørsmål før du

installerer disse produktene eller

etter at de er installert, kontakter du

Xpelairs tekniske kundeservice på

+44 (0) 8709 000430. Våre teknikere

kan hjelpe deg i arbeidstiden (kun

Storbritannia), og du kan kontakte

dem per faks til alle andre tider +44

(0) 8709 000530.

Kunder utenfor Storbritannia kan

kontakte sin lokale Xpelair-

distributør. Kontoret i Storbritannia

kan levere en oversikt over

distributører.

GX6-modellene har følgende funksjoner:

Mulighet for montering i vindu/vegg/

panel/tak

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern

fuktighetsregulator/tidsinnstilling.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Innebygd snoraktivator.

Intern fuktighetsregulator/ 

tidsinnstilling.

Bruk ved to hastigheter.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Solenoidedrevne mottrekksklaffer for

umiddelbar åpning og lukking.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighe.

Innstilling av dryppventilering.

IP25 inngangsvern.

En skillebryter med to poler med et

minste kontaktmellomrom på 3 mm

(vegg- eller takmontert).

Hvis det benyttes bryterbokser av

metall, må krav til jording overholdes.

GX6, GXC6, GXC6T og GXS6

trenger en trelederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler).

GX6 (IP25) trenger en sirkulær

trelederkabel av egnet klasse med en

diameter på minst 5,5 mm (se

"Installere brytere og kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en

fire- eller femlederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en 

vegg- eller takmontert "på/av"-bryter

med innebygd indikatorlys. To brytere

er nødvendig for ekstern forsterking.

Stor skrutrekker med 6 mm blad,

elektrikerskrutrekker med 3 mm blad

og Pozidriv-skrutrekkere nr.1 & 2.

Et enkelt vindu med minste

glasstykkelse 4 mm eller dobbelt

vindu med hull som er skåret ut og

forseglet på forhånd.

Murbor, hammer & meisel (om

tilgjengelig kan kjerneborutstyr

benyttes).

Mørtel (til å fylle hullet).

Veggpakke WK6/300 (tilgjengelig fra

Xpelair) for vegger med tykkelse

opptil 300 mm eller WK6/450

(tilgjengelig fra Xpelair) for vegger

Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6,

GXC6T, GX6HT, GX6HT2 og GXS6

Installasjons- og bruksanvisning

OPPBEVAR DETTE HEFTET SAMMEN MED VIFTEN, FOR

REFERANSE UNDER BRUK.

Installere viften

Beskrivelse

GX6

GXC6

GXC6T

GX6T

GX6HT

GX6HT2

GXS6

GX6 (IP25)

Dette er nødvendig ved installerung

Ved vindusmontering av viften

trenger du også:

Ved veggmontering av viften

trenger du også:

med tykkelse opptil 450 mm.

4 festeinnretninger (bruk en type som

er egnet for vegg. Anbefalt

skruestørrelse for standard murstein -

nr. 8 x 38 mm, panhode).

Viften bør plasseres så høyt som

mulig.

Minst 145 mm fra kanten av

vegg/vinduskarmen til midten av

hullet (se fig. A).

Så langt som mulig fra og på motsatt

side av hovedkilden til luftutskifting

for å sikre luftstrømming gjennom

rommet (f.eks. på motsatt side av en

innerdør).

I nærheten av kilden til damp eller 

lukt.

Ikke på steder der

omgivelsestemperaturen

sannsynligvis vil overstige 50 °C.

Ved installering i kjøkken må vifter

ikke monteres umiddelbart over

kokeplater eller griller på øyenivå.

Ved installering i rom med

olje/bensinfyring uten balansert

trekkanal, er det installatørens

ansvar å sikre at det er

tilstrekkelig lufttilførsel til å

forhindre at damp trekkes ned

trekkanalen når viften brukes med

maksimalt utsug. Se

byggeforskriftene for spesifikke

krav. Utsugsluft må ikke slippes

inn i trekkanal som brukes til

utslipp av damp fra utstyr med

annen energitilførsel enn

elektrisitet.

Krav fra alle vedkommende

myndigheter må overholdes når

det gjelder utslipp av luft og

strømningshastigheter for

luftinntak.

Hvis viften skal brukes i områder

med mulighet for kjemisk

korroderende atmosfære, må du

kontakte din tekniske

serviceavdeling. (I andre land enn

Storbritannia kontakter du din

lokale Xpelair-distributør).

Hvis dette elektriske produktet

installeres i dusj- eller baderom,

må det plasseres slik at det ikke er

mulig at den som dusjer eller

bader, berører viften.

1.

Sjekk at ingen rør eller kabler

(f.eks. elektrisitet, gass, vann)

ligger bak stedet der bryteren skal

plasseres (i vegg eller over tak).

2. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

vifteposisjonen via på/av-bryteren (se

fig. E1), SW1 (se fig. E2) og ekstern

forsterking SW1 (se fig. E3) om

nødvendig.

3. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

tilkoplingspunktet for strømtilførselen.

ADVARSEL: IKKE FORSØK Å

KOPLE NOE TIL

STRØMTILFØRSELEN ENNÅ.

4. Installer skillebryteren og på/av-

bryteren (se fig. E1), SW1 (se fig. E2)

og ekstern forsterking SW2 (se

fig.E3) om nødvendig.

5. Fullfør alle tilkoplinger i skillebryteren

og på/av-bryteren om

nødvendig.

Merk: Ved installasjon i

baderom må alle brytere ha

snoraktivering og plasseres slik at

de ikke kan berøres av personer

som dusjer eller bader.

Installere brytere og kabler

Plassering av viften

Réglage de l'humidistat 

Le capteur d'humidité interne est réglé

en usine à environ 70%. Ce niveau est

réglable entre environ 50% et 90%

d'humidité relative.

Retirer la grille/le volet anti-refouleur (Cf.

"Montage du ventilateur dans le trou").

Tourner la vis de réglage marquée "H"

dans le sens contraire des aiguilles

d'une montre pour diminuer le niveau

d'humidité relative du local (Cf. Fig. 1).

Tourner la vis de réglage dans le sens

des aiguilles d'une montre pour

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

La ventilation à faible régime est

équivalente à la ventilation fournie par

une brique d'aération ou tout dispositif

similaire.

1. Retirer la grille/le volet anti-refouleur 

(Cf. "Montage du ventilateur dans le 

trou").

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

2. MAINTENIR LES PALES DU VOLET

EN POSITION COMPLETEMENT

OUVERTE.

3. Appuyer fermement vers le bas sur le

cliquet de ventilation à faible régime

jusqu'à ce qu'il s'encliquette en

position, puis relâcher les pales du

volet. (Cf. Fig. F, poste 6).

4. Tirer le cliquet de ventilation à faible

régime vers soi jusqu'à ce qu'il

s'encliquette en position.

5. Reposer la grille/le volet anti-

refouleur, en vérifiant que la manette

de commande se trouve à la position

complètement abaissée.

UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT

EFFECTUER TOUTES LES

OPERATIONS DE NETTOYAGE.

1. 

Avant de nettoyer le ventilateur, il

faut l'isoler complètement de

l'alimentation secteur. Attendre 3

minutes que l'hélice soit arrêtée et

que le volet anti-refouleur

électrique soit fermé. (Le

nettoyage du GXC6 et du GXS6

peut commencer dès que l'hélice

s'est arrêtée de tourner).

2. Retirer le volet anti-refouleur/la grille

en appuyant sur le verrou d'ouverture

situé sur le côté de l'appareil, avec un

tournevis de 6 mm ou une pièce, tout

en tirant la grille vers l'avant. Pour

retirer le volet anti-refouleur, le poser

à plat et tirer le volet vers l'avant. (Cf.

Fig. G1 et Fig. G2).

3. Pour retirer l'hélice, dévisser la vis

centrale, puis la retirer avec la

rondelle. Placer la vis et la rondelle à

l'écart.

4. Pour nettoyer l'hélice, l'essuyer avec

un chiffon humecté non pelucheux,

ou la laver dans de l'eau chaude

savonneuse. Soigneusement sécher

l'hélice, puis la reposer.

Remettre la vis et la rondelle en

place, en vérifiant qu'elles sont

fermement fixées.

5. Nettoyer le volet anti-refouleur/la grille

et l'hélice avec de l'eau chaude

savonneuse. 

Ne pas utiliser de

détergents forts ni de produits

chimiques pour le nettoyage.

6. Soigneusement sécher le volet anti-

refouleur/la grille, puis les reposer en

faisant glisser la grille par-dessus les

verrous d'ouverture. Ces verrous vont

s'encliqueter pour fixer la grille en

position (Cf. Fig. G3 et Fig. G4). Pour

le MODELE GXS6, vérifier que la

manette de commande est en

position complètement abaissée.

7. 

Ne pas plonger le ventilateur dans

l'eau ni d'autres liquides pour

nettoyer les autres parties du

ventilateur.

Ne jamais utiliser de solvants forts

pour nettoyer le ventilateur.

A part le nettoyage, cet appareil n'exige

aucun autre entretien.

1. Volet anti-refouleur
2. Ensemble du ventilateur
3. Grille extérieure
4. Bandes en échelle
5. Couvercle de bornes
6. Cliquet de ventilation à faible régime
7. Entrée de câble arrière
8. Entrée de câble supérieure
9. Plaque signalétique
10. Tétons pour montage des vis
11. Grille
12. Chapeaux pour trous à vis
13. Levier de commande (modèle GXS6

seulement)

Pour fermer complètement les

volets et empêcher tout retour du

refoulement 

Entretien

COMPOSANTS Fig. D

Pour déclencher la ventilation à

faible régime 

Ventilation à faible régime

NO

Dette utstyret er beregnet på

tilkopling til fast kabling.

Sjekk at spenningen merket på

utstyret samsvarer med

strømtilførselen.

ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ

JORDES.

Alle installasjoner må overvåkes av

en kvalifisert elektriker.

Installasjon og kabling må samsvare

med gjeldende IEE-regler

(Storbritannia) og lokale eller aktuelle

lover og regler (andre land).

Hvis du har spørsmål før du

installerer disse produktene eller

etter at de er installert, kontakter du

Xpelairs tekniske kundeservice på

+44 (0) 8709 000430. Våre teknikere

kan hjelpe deg i arbeidstiden (kun

Storbritannia), og du kan kontakte

dem per faks til alle andre tider +44

(0) 8709 000530.

Kunder utenfor Storbritannia kan

kontakte sin lokale Xpelair-

distributør. Kontoret i Storbritannia

kan levere en oversikt over

distributører.

GX6-modellene har følgende funksjoner:

Mulighet for montering i vindu/vegg/

panel/tak

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

Innebygd snoraktivator.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Utsug ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern tidsinnstillingsfunksjon.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Intern

fuktighetsregulator/tidsinnstilling.

Bruk ved enkel hastighet.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Innebygd snoraktivator.

Intern fuktighetsregulator/ 

tidsinnstilling.

Bruk ved to hastigheter.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighet.

Solenoidedrevne mottrekksklaffer for

umiddelbar åpning og lukking.

Innstilling av dryppventilering.

For bruk med fjerntliggende bryter.

Utsug ved enkel hastighe.

Innstilling av dryppventilering.

IP25 inngangsvern.

En skillebryter med to poler med et

minste kontaktmellomrom på 3 mm

(vegg- eller takmontert).

Hvis det benyttes bryterbokser av

metall, må krav til jording overholdes.

GX6, GXC6, GXC6T og GXS6

trenger en trelederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler).

GX6 (IP25) trenger en sirkulær

trelederkabel av egnet klasse med en

diameter på minst 5,5 mm (se

"Installere brytere og kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en

fire- eller femlederkabel av egnet

klasse (se "Installere brytere og

kabler").

GX6T, GX6HT og GX6HT2 trenger en 

vegg- eller takmontert "på/av"-bryter

med innebygd indikatorlys. To brytere

er nødvendig for ekstern forsterking.

Stor skrutrekker med 6 mm blad,

elektrikerskrutrekker med 3 mm blad

og Pozidriv-skrutrekkere nr.1 & 2.

Et enkelt vindu med minste

glasstykkelse 4 mm eller dobbelt

vindu med hull som er skåret ut og

forseglet på forhånd.

Murbor, hammer & meisel (om

tilgjengelig kan kjerneborutstyr

benyttes).

Mørtel (til å fylle hullet).

Veggpakke WK6/300 (tilgjengelig fra

Xpelair) for vegger med tykkelse

opptil 300 mm eller WK6/450

(tilgjengelig fra Xpelair) for vegger

Xpelair GX6, GX6 (IP25), GXC6,

GXC6T, GX6HT, GX6HT2 og GXS6

Installasjons- og bruksanvisning

OPPBEVAR DETTE HEFTET SAMMEN MED VIFTEN, FOR

REFERANSE UNDER BRUK.

Installere viften

Beskrivelse

GX6

GXC6

GXC6T

GX6T

GX6HT

GX6HT2

GXS6

GX6 (IP25)

Dette er nødvendig ved installerung

Ved vindusmontering av viften

trenger du også:

Ved veggmontering av viften

trenger du også:

med tykkelse opptil 450 mm.

4 festeinnretninger (bruk en type som

er egnet for vegg. Anbefalt

skruestørrelse for standard murstein -

nr. 8 x 38 mm, panhode).

Viften bør plasseres så høyt som

mulig.

Minst 145 mm fra kanten av

vegg/vinduskarmen til midten av

hullet (se fig. A).

Så langt som mulig fra og på motsatt

side av hovedkilden til luftutskifting

for å sikre luftstrømming gjennom

rommet (f.eks. på motsatt side av en

innerdør).

I nærheten av kilden til damp eller 

lukt.

Ikke på steder der

omgivelsestemperaturen

sannsynligvis vil overstige 50 °C.

Ved installering i kjøkken må vifter

ikke monteres umiddelbart over

kokeplater eller griller på øyenivå.

Ved installering i rom med

olje/bensinfyring uten balansert

trekkanal, er det installatørens

ansvar å sikre at det er

tilstrekkelig lufttilførsel til å

forhindre at damp trekkes ned

trekkanalen når viften brukes med

maksimalt utsug. Se

byggeforskriftene for spesifikke

krav. Utsugsluft må ikke slippes

inn i trekkanal som brukes til

utslipp av damp fra utstyr med

annen energitilførsel enn

elektrisitet.

Krav fra alle vedkommende

myndigheter må overholdes når

det gjelder utslipp av luft og

strømningshastigheter for

luftinntak.

Hvis viften skal brukes i områder

med mulighet for kjemisk

korroderende atmosfære, må du

kontakte din tekniske

serviceavdeling. (I andre land enn

Storbritannia kontakter du din

lokale Xpelair-distributør).

Hvis dette elektriske produktet

installeres i dusj- eller baderom,

må det plasseres slik at det ikke er

mulig at den som dusjer eller

bader, berører viften.

1.

Sjekk at ingen rør eller kabler

(f.eks. elektrisitet, gass, vann)

ligger bak stedet der bryteren skal

plasseres (i vegg eller over tak).

2. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

vifteposisjonen via på/av-bryteren (se

fig. E1), SW1 (se fig. E2) og ekstern

forsterking SW1 (se fig. E3) om

nødvendig.

3. Legg inn kabelen fra skillebryteren til

tilkoplingspunktet for strømtilførselen.

ADVARSEL: IKKE FORSØK Å

KOPLE NOE TIL

STRØMTILFØRSELEN ENNÅ.

4. Installer skillebryteren og på/av-

bryteren (se fig. E1), SW1 (se fig. E2)

og ekstern forsterking SW2 (se

fig.E3) om nødvendig.

5. Fullfør alle tilkoplinger i skillebryteren

og på/av-bryteren om

nødvendig.

Merk: Ved installasjon i

baderom må alle brytere ha

snoraktivering og plasseres slik at

de ikke kan berøres av personer

som dusjer eller bader.

Installere brytere og kabler

Plassering av viften

Réglage de l'humidistat 

Le capteur d'humidité interne est réglé

en usine à environ 70%. Ce niveau est

réglable entre environ 50% et 90%

d'humidité relative.

Retirer la grille/le volet anti-refouleur (Cf.

"Montage du ventilateur dans le trou").

Tourner la vis de réglage marquée "H"

dans le sens contraire des aiguilles

d'une montre pour diminuer le niveau

d'humidité relative du local (Cf. Fig. 1).

Tourner la vis de réglage dans le sens

des aiguilles d'une montre pour

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

La ventilation à faible régime est

équivalente à la ventilation fournie par

une brique d'aération ou tout dispositif

similaire.

1. Retirer la grille/le volet anti-refouleur 

(Cf. "Montage du ventilateur dans le 

trou").

augmenter le niveau d'humidité relative

du local (Cf. Fig. l).

Remettre en place la grille/le volet anti-

refouleur (CF. "Montage du ventilateur

dans le trou").

2. MAINTENIR LES PALES DU VOLET

EN POSITION COMPLETEMENT

OUVERTE.

3. Appuyer fermement vers le bas sur le

cliquet de ventilation à faible régime

jusqu'à ce qu'il s'encliquette en

position, puis relâcher les pales du

volet. (Cf. Fig. F, poste 6).

4. Tirer le cliquet de ventilation à faible

régime vers soi jusqu'à ce qu'il

s'encliquette en position.

5. Reposer la grille/le volet anti-

refouleur, en vérifiant que la manette

de commande se trouve à la position

complètement abaissée.

UN ELECTRICIEN QUALIFIE DOIT

EFFECTUER TOUTES LES

OPERATIONS DE NETTOYAGE.

1. 

Avant de nettoyer le ventilateur, il

faut l'isoler complètement de

l'alimentation secteur. Attendre 3

minutes que l'hélice soit arrêtée et

que le volet anti-refouleur

électrique soit fermé. (Le

nettoyage du GXC6 et du GXS6

peut commencer dès que l'hélice

s'est arrêtée de tourner).

2. Retirer le volet anti-refouleur/la grille

en appuyant sur le verrou d'ouverture

situé sur le côté de l'appareil, avec un

tournevis de 6 mm ou une pièce, tout

en tirant la grille vers l'avant. Pour

retirer le volet anti-refouleur, le poser

à plat et tirer le volet vers l'avant. (Cf.

Fig. G1 et Fig. G2).

3. Pour retirer l'hélice, dévisser la vis

centrale, puis la retirer avec la

rondelle. Placer la vis et la rondelle à

l'écart.

4. Pour nettoyer l'hélice, l'essuyer avec

un chiffon humecté non pelucheux,

ou la laver dans de l'eau chaude

savonneuse. Soigneusement sécher

l'hélice, puis la reposer.

Remettre la vis et la rondelle en

place, en vérifiant qu'elles sont

fermement fixées.

5. Nettoyer le volet anti-refouleur/la grille

et l'hélice avec de l'eau chaude

savonneuse. 

Ne pas utiliser de

détergents forts ni de produits

chimiques pour le nettoyage.

6. Soigneusement sécher le volet anti-

refouleur/la grille, puis les reposer en

faisant glisser la grille par-dessus les

verrous d'ouverture. Ces verrous vont

s'encliqueter pour fixer la grille en

position (Cf. Fig. G3 et Fig. G4). Pour

le MODELE GXS6, vérifier que la

manette de commande est en

position complètement abaissée.

7. 

Ne pas plonger le ventilateur dans

l'eau ni d'autres liquides pour

nettoyer les autres parties du

ventilateur.

Ne jamais utiliser de solvants forts

pour nettoyer le ventilateur.

A part le nettoyage, cet appareil n'exige

aucun autre entretien.

1. Volet anti-refouleur
2. Ensemble du ventilateur
3. Grille extérieure
4. Bandes en échelle
5. Couvercle de bornes
6. Cliquet de ventilation à faible régime
7. Entrée de câble arrière
8. Entrée de câble supérieure
9. Plaque signalétique
10. Tétons pour montage des vis
11. Grille
12. Chapeaux pour trous à vis
13. Levier de commande (modèle GXS6

seulement)

Pour fermer complètement les

volets et empêcher tout retour du

refoulement 

Entretien

COMPOSANTS Fig. D

Pour déclencher la ventilation à

faible régime 

Ventilation à faible régime

Summary of Contents for GX6

Page 1: ...and maintenance instructions Retain for future reference GB F D NL I a NO GR Internal External Wall Window Fan Range Do read all the instruction leaflet before commencing installation Do install each...

Page 2: ...A B C D GLASS WINDOW 6 see F 13...

Page 3: ...E1 E2 E3...

Page 4: ...G1...

Page 5: ...G3 G2...

Page 6: ...wJ A B hJ c E g Hy 6H w9 enJ 550 9 kd8d i foK 0 C Ed i K 3d d hBz h Iz f Dz x K yE 3d o E t i g eG F hBz E k 3d E E BxiE f oiE 0 C Ed x h e F 7I fo B x E E fr h Iz F 0 dD 1 E xC F I haBxiE 0d h x K i...

Page 7: ...F xD diE L I F f D Ed K yE u E i K d 8 E1 d 6du 5 eC F xui 4 E Ld F E 3d yH he 4d I 4d 3d kdCd I h I h kdCd KxE KyE d E I kd d I 5 x hBz FI KxE E KyE iF 4 I F u 5 h 4 3d xui 4 3d d e E x F xD di E d...

Page 8: ...LEAVE THIS LEAFLET WITH THE FAN FOR THE BENEFIT OF THE USER Installing the fan Description GX6 GXC6 GXC6T GX6T GX6HT GX6HT2 GXS6 GX6 IP25 What the installer will need If window mounting the fan you wi...

Page 9: ...n the outer grille is aligned with the hole in the wall 2 Mark the positions of the fixing holes in the top right and bottom left corners 3 Drill the holes and insert anchor fixings to suit the wall 4...

Page 10: ...airbrick or similar device 1 Remove the back draught shutter grille assembly see Mounting the fan in the hole section 2 HOLD THE SHUTTER VANES FULLY OPEN 3 Push down firmly on the trickle vent catch u...

Page 11: ...c voyant incorpor Pour un d clenchement appareil d appoint ext rieur il faut pr voir deux commutateurs Tournevis grosse lame de 6 mm tournevis d lectricien lame de 3 mm tournevis Pozidriv n 1 et 2 Une...

Page 12: ...2 Poser le c ble entre le bouton sectionneur et l emplacement du ventilateur en passant par l interrupteur de marche arr t Cf Fig E1 SW1 Cf Fig E2 et l interrupteur de relais ext rieur SW1 Cf Fig E3...

Page 13: ...elister Installering i vindu Kun for Australia Installering i vegg Hvis du har tilgang til kjerneborutstyr Hvis du ikke har tilgang til kjerneborutstyr Montere viften i hullet Fig C Ved feste med skru...

Page 14: ...mottrekksklaffer for umiddelbar pning og lukking Innstilling av dryppventilering For bruk med fjerntliggende bryter Utsug ved enkel hastighe Innstilling av dryppventilering IP25 inngangsvern En skill...

Page 15: ...rsi Nei modelli GXC6 e GXS6 l operazione di pulizia pu essere iniziata non appena la girante ha smesso di ruotare 2 Togliere il gruppo serranda di controtiraggio grata premendo i fermi di sgancio ubic...

Page 16: ...t in einen Rauchkanal abgef hrt werden der f r den Abzug von Abgasen nichtelektrisch betriebener Ger te vorgesehen ist F r die Ausleitung von Abluft und Zuluftstr mungsgeschwindigkeite n m ssen die Vo...

Page 17: ...trattore per l installazione In caso di fissaggio con i listelli a scala In caso di installazione in finestra Solo per l Australia In caso di installazione a parete Se si dispone di un allargatore di...

Page 18: ...entellinare Per funzionamento con interruttore a distanza Temporizzatore igrostato incorporato Estrazione ad una velocit Impostazione di ventilazione centellinare Per funzionamento con interruttore a...

Page 19: ...Siehe Abb F Punkt 6 4 Trek de klem van de druppelventilatie naar u toe tot hij op z n plaats klikt 5 Breng de jalouzie afsluiter roosterassemblage weer aan zie de sectie Bevestiging van de ventilator...

Page 20: ...te of badkamer moet het zo zijn geplaatst dat het niet door personen die een bad of douche nemen kan worden aangeraakt 1 Controleer of er geen verborgen leidingen bijvoorbeeld elektriciteit gas water...

Reviews: