26
27
4
Release the accelerator to slow down, and you can enable the energy
recovery function to help reduce the speed. Squeeze the brake firmly to
make an emergency stop.
Lassen Sie das Gaspedal los, um langsamer zu fahren. Sie können die
Energierückgewinnungsfunktion aktivieren, um die Geschwindigkeit zu
verringern. Drücken Sie fest auf die Bremse, um eine Notbremsung zu
machen.
Relâchez l’accélérateur pour ralentir. Vous pouvez active la fonction de
récupération d’énergie pour permettre la réduction de la vitesse. Pressez
fermement le frein pour effectuer un arrête d’urgence.
EN
DE
FR
When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to
get off the scooter. Put down the kickstand when parking the scooter. To
avoid others using the scooter without your permission, you can lock the
scooter when it is parked.
Wenn der Roller langsamer wird oder anhält, stellen Sie einen Fuß auf
den Boden, um den Roller zu verlassen. Klappen Sie beim Parken des
Rollers den Ständer aus. Um eine Nutzung des Rollers durch Unbefugte
zu vermeiden, können Sie den Roller beim Parken verriegeln.
Lorsque la trottinette ralentit ou s’arrête, mettez un pied au sol pour
descendre de la trottinette. Baissez la béquille lorsque vous garez la
trottinette. Pour éviter qu’une autre personne utilise votre trottinette
sans votre autorisation, vous pouvez la verrouiller lorsqu’elle est garée.
EN
DE
FR
Decelerating & Braking & Parking/Abbremsen und Bremsen und Parken/Décélération et freinage et stationnement
Lock & Unlock Your Scooter/Verriegeln & Entriegeln des Rollers/Verrouillez & déverrouillez votre trottinette
·
When the scooter is locked, the motor is locked and all the icons on the control panel will automatically go out except the Bluetooth icon and
the lock icon. If the scooter goes beyond the Bluetooth connection range, the Bluetooth will be disconnected and its icon will go out.
·
After the scooter is locked in the app, the motor will be locked and the power button will not function. If the scooter is moved forcibly, its
real wheel cannot move normally, and it will have a rolling resistance accompanied by the buzzer alarm and a vibrating alert on the phone.
This function cannot prevent the scooter from being stolen, please keep your scooter safe. The scooter will automatically turn off after 24
hours of being locked, and it will remain locked when turned on again. To unlock the scooter, tap "Unlock" in the app. Locking the scooter
will consume the scooter's power, please use this function wisely.
Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open.
·
Wenn der Roller verriegelt ist, ist der Motor gesperrt und die Symbole auf dem Bedienfeld erlöschen, mit Ausnahme des Bluetooth-Symbols
und des Verriegelungssymbols. Wenn der Roller den Bluetooth-Bereich verlässt, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt und das Symbol
erlischt.
·
Nachdem der Roller in der App verriegelt wurde, wird der Motor verriegelt und der Netzschalter funktioniert nicht. Wenn der Roller gewaltsam
bewegt wird, lässt sich sein Vorderrad nicht mehr normal bewegen, und es entsteht ein Rollwiderstand, der von einem Summton und einem
Vibrationsalarm auf dem Telefon begleitet wird. Diese Funktion kann den Roller jedoch nicht vor Diebstahl schützen, bitte bewahren Sie
den Roller daher an einem sicheren Ort auf. Der Roller schaltet sich automatisch aus, wenn er 24 Stunden lang verriegelt war, und bleibt
verriegelt, wenn er wieder eingeschaltet wird. Um den Roller zu entriegeln, tippen Sie in der App auf „Entriegeln“. Das Verriegeln des Rollers
verbraucht den Strom des Rollers, nutzen Sie diese Funktion also wohlüberlegt.
Hinweis: Das Telefon vibriert nur, wenn die Seite des Rollers in der Mi Home/Xiaomi Home-App geöffnet ist.
EN
DE
Slide to Lock
Schieben zum Verriegeln
Glissez pour verrouiller
EN
DE
FR
小米
3lite
滑板车
Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra
57.2
km
Estimated remaining
mileage
Riding mode
Current battery
level (%)
S
12.5
km/h
Average speed
km
Current mileage
View more riding records
Slide to lock the scooter
7.8
Tap to Unlock
Tippen zum Entriegeln
Appuyez pour déverrouiller
EN
DE
FR
小米
3lite
滑板车
Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra
57.2
km
Estimated remaining
mileage
Riding mode
Current battery
level (%)
S
12.5
km/h
Average speed
km
Current mileage
View more riding records
7.8
Unlock
0
·
Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l’est aussi et toutes les icônes du tableau de bord s’éteignent automatiquement, à l’exception
de l’icône Bluetooth et de l’icône de verrouillage. Si la trottinette se trouve hors de portée de la connexion Bluetooth, celui-ci sera déconnecté
et son icône disparaîtra.
·
Après que la trottinette a été verrouillée dans l’application, le moteur sera verrouillé et le bouton d’alimentation ne fonctionnera pas. Si
la trottinette est déplacée de force, sa roue avant ne peut bouger normalement. Il n’aura pas de résistance au roulement accompagné
d’une alarme sonore et une alerte de vibration sur votre téléphone. Cette fonction ne peut empêcher le vol de la trottinette, mais elle la
maintient en sécurité. La trottinette s’éteindra automatiquement après 24 heures en état de verrouillage. Elle restera verrouillée lorsqu’elle
est rallumée. Pour déverrouiller la trottinette, tapotez « Déverrouiller » dans l’application. Le verrouillage de la trottinette consomme
l’énergie de l’appareil, veillez donc à utiliser cette fonction à bon escient.
Remarque : Le téléphone vibrera uniquement si la page de la trottinette dans l’application Mi Home/Xiaomi Home est ouverte.
FR