background image

26

27

 4

Release the accelerator to slow down, and you can enable the energy 

recovery function to help reduce the speed. Squeeze the brake firmly to 

make an emergency stop.
Lassen Sie das Gaspedal los, um langsamer zu fahren. Sie können die
Energierückgewinnungsfunktion aktivieren, um die Geschwindigkeit zu 

verringern. Drücken Sie fest auf die Bremse, um eine Notbremsung zu 

machen.
Relâchez l’accélérateur pour ralentir. Vous pouvez active la fonction de 

récupération d’énergie pour permettre la réduction de la vitesse. Pressez 

fermement le frein pour effectuer un arrête d’urgence.

EN 

DE

FR 

When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to 

get off the scooter. Put down the kickstand when parking the scooter. To 

avoid others using the scooter without your permission, you can lock the 

scooter when it is parked.
Wenn der Roller langsamer wird oder anhält, stellen Sie einen Fuß auf 

den Boden, um den Roller zu verlassen. Klappen Sie beim Parken des 

Rollers den Ständer aus. Um eine Nutzung des Rollers durch Unbefugte 

zu vermeiden, können Sie den Roller beim Parken verriegeln.
Lorsque la trottinette ralentit ou s’arrête, mettez un pied au sol pour 

descendre de la trottinette. Baissez la béquille lorsque vous garez la 

trottinette. Pour éviter qu’une autre personne utilise votre trottinette 

sans votre autorisation, vous pouvez la verrouiller lorsqu’elle est garée.

EN 

DE 

FR 

Decelerating & Braking & Parking/Abbremsen und Bremsen und Parken/Décélération et freinage et stationnement

Lock & Unlock Your Scooter/Verriegeln & Entriegeln des Rollers/Verrouillez & déverrouillez votre trottinette

 

·

When the scooter is locked, the motor is locked and all the icons on the control panel will automatically go out except the Bluetooth icon and 

the lock icon. If the scooter goes beyond the Bluetooth connection range, the Bluetooth will be disconnected and its icon will go out. 

 

·

After the scooter is locked in the app, the motor will be locked and the power button will not function. If the scooter is moved forcibly, its 

real wheel cannot move normally, and it will have a rolling resistance accompanied by the buzzer alarm and a vibrating alert on the phone. 

This function cannot prevent the scooter from being stolen, please keep your scooter safe. The scooter will automatically turn off after 24 

hours of being locked, and it will remain locked when turned on again. To unlock the scooter, tap "Unlock" in the app. Locking the scooter 

will consume the scooter's power, please use this function wisely.                                                                                                                                                                                      

Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open.

 

·

Wenn der Roller verriegelt ist, ist der Motor gesperrt und die Symbole auf dem Bedienfeld erlöschen, mit Ausnahme des Bluetooth-Symbols 

und des Verriegelungssymbols. Wenn der Roller den Bluetooth-Bereich verlässt, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt und das Symbol 

erlischt.

 

·

Nachdem der Roller in der App verriegelt wurde, wird der Motor verriegelt und der Netzschalter funktioniert nicht. Wenn der Roller gewaltsam 

bewegt wird, lässt sich sein Vorderrad nicht mehr normal bewegen, und es entsteht ein Rollwiderstand, der von einem Summton und einem 

Vibrationsalarm auf dem Telefon begleitet wird. Diese Funktion kann den Roller jedoch nicht vor Diebstahl schützen, bitte bewahren Sie 

den Roller daher an einem sicheren Ort auf. Der Roller schaltet sich automatisch aus, wenn er 24 Stunden lang verriegelt war, und bleibt 

verriegelt, wenn er wieder eingeschaltet wird. Um den Roller zu entriegeln, tippen Sie in der App auf „Entriegeln“. Das Verriegeln des Rollers 

verbraucht den Strom des Rollers, nutzen Sie diese Funktion also wohlüberlegt.                                                                                                                                             

Hinweis: Das Telefon vibriert nur, wenn die Seite des Rollers in der Mi Home/Xiaomi Home-App geöffnet ist.

EN 

DE

Slide to Lock
Schieben zum Verriegeln
Glissez pour verrouiller

EN 
DE 
FR 

小米

3lite

滑板车

Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra

57.2

km

Estimated remaining

mileage

Riding mode

Current battery

level (%)

S

12.5

km/h

Average speed

km

Current mileage

View more riding records

Slide to lock the scooter

7.8

Tap to Unlock
Tippen zum Entriegeln
Appuyez pour déverrouiller

EN 
DE
FR 

小米

3lite

滑板车

Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra

57.2

km

Estimated remaining

mileage

Riding mode

Current battery

level (%)

S

12.5

km/h

Average speed

km

Current mileage

View more riding records

7.8

Unlock

0

 

·

Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l’est aussi et toutes les icônes du tableau de bord s’éteignent automatiquement, à l’exception 

de l’icône Bluetooth et de l’icône de verrouillage. Si la trottinette se trouve hors de portée de la connexion Bluetooth, celui-ci sera déconnecté 

et son icône disparaîtra.

 

·

Après que la trottinette a été verrouillée dans l’application, le moteur sera verrouillé et le bouton d’alimentation ne fonctionnera pas. Si 

la trottinette est déplacée de force, sa roue avant ne peut bouger normalement. Il n’aura pas de résistance au roulement accompagné 

d’une alarme sonore et une alerte de vibration sur votre téléphone. Cette fonction ne peut empêcher le vol de la trottinette, mais elle la 

maintient en sécurité. La trottinette s’éteindra automatiquement après 24 heures en état de verrouillage. Elle restera verrouillée lorsqu’elle 

est rallumée. Pour déverrouiller la trottinette, tapotez « Déverrouiller » dans l’application. Le verrouillage de la trottinette consomme 

l’énergie de l’appareil, veillez donc à utiliser cette fonction à bon escient.                                                                                                                                                                                           

Remarque : Le téléphone vibrera uniquement si la page de la trottinette dans l’application Mi Home/Xiaomi Home est ouverte.

FR 

Summary of Contents for Electric Scooter 4 Ultra

Page 1: ...P2301 法规 MP 0 20221220 使用说明书 鲁凡如 40150500000048 140 140mm Pantone Cool Gray 11C 80g 金东太空梭哑粉纸 骑马订 变更记录 鲁凡如 20221220 杨晓 20221220 测试标准 包装指令 94 62 EC 认证要求 20221220 文案变更 ...

Page 2: ...Electric Scooter 4 Ultra User Manual Xiaomi Elektroroller 4 Ultra Benutzerhandbuch Manuel d utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra ...

Page 3: ...de portes les ascenseurs et autres obstacles en hauteur Safety Reminder Sicherheitshinweis Rappel des règles de sécurité EN DE FR Traduction de la notice originale Read this manual carefully before use and retain it for future reference Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf um zukünftig die Informationen nachlesen zu können IMPORTANT À lire attentive...

Page 4: ... Betätigen Sie niemals den Gashebel während Sie neben dem Roller her laufen N appuyez pas sur l accélérateur lorsque vous marchez à côté de la trottinette Watch out for Safety Risk Achten Sie auf Sicherheitsrisiken Attention aux risques pour la sécurité Always steer clear of obstacles Halten Sie stets Abstand zu Hindernissen Évitez systématiquement les obstacles EN DE FR EN DE FR Do not abruptly c...

Page 5: ...trottinette et pousser EN DE FR Do not use mobile phone or wear earphones when operating the scooter Benutzen Sie während der Fahrt kein Mobiltelefon und tragen Sie keine Kopfhörer N utilisez pas votre téléphone et ne portez pas d écouteurs lorsque vous utilisez la trottinette EN FR DE Do not ride in the rain Do not ride through puddles or any other water obstacles Fahren Sie nicht bei Regen Fahre...

Page 6: ...les If there is a puddle avoid it at a low speed Fahren Sie nicht direkt durch Pfützen Wenn es eine Pfütze gibt vermeiden Sie sie bei niedriger Geschwindigkeit Ne conduisez pas directement dans des flaques d eau S il y a une flaque d eau évitez la à basse vitesse Do not touch the mechanical brake Berühren Sie keinesfalls die mechanische Bremse Ne touchez pas au frein mécanique EN EN DE DE FR FR Pr...

Page 7: ...ery level Tachometer Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Rollers an Wenn am Roller eine Störung vorliegt zeigt das Tachometer einen Fehlercode an Wird der Roller geladen so zeigt er den aktuellen Akkustand an Compteur de vitesse il affiche la vitesse à laquelle vous roulez lorsque la trottinette fonctionne Lorsque la trottinette présente un problème un code d erreur s affiche Lorsque la trottin...

Page 8: ...is on it means that it is time to maintain the tires Check the tire pressure and inflate the tires immediately to avoid tire damage caused by inadequate tire pressure The recommended tire pressure is 40 45 psi Note After performing maintenance follow the instructions in the app to disable the inflation reminder Aufpumpen Wenn das Symbol für den Luftdruck aufleuchtet bedeutet dies dass es an der Ze...

Page 9: ...ufsatzverlängerung Embout prolongé EN DE Connect the pump to the valve for easy pumping Schließen Sie die Pumpe für einfaches Pumpen an das Ventil an Connectez la pompe à la valve pour faciliter le pompage FR Electric Scooter Elektroroller Trottinette électrique Specifications Spezifikationen Caractéristiques EN DE FR EN DE FR Xiaomi Elektroroller 4 Ultra Spezifikationen Caractéristiques de Xiaomi...

Page 10: ... with the included Allen key Make sure the handlebar is correctly installed and then tighten the screws thoroughly Ziehen Sie die vier Schrauben in der dargestellten Reihenfolge leicht mit dem Innensechskantschlüssel an Stellen Sie sicher dass der Lenker korrekt angebracht ist und ziehen Sie die Schrauben dann fest Pré serrez les quatre vis à l aide de la clé Allen fournie en suivant l ordre de l ...

Page 11: ...rging port Stecken Sie das Akkuladegerät in den Ladeanschluss Branchez le chargeur de batterie dans le port de charge Put back the rubber flap Schließen Sie den Gummiverschluss wieder Remettez le rabat en caoutchouc EN DE EN DE FR FR EN DE FR EN DE FR The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red charging to green fully charged Der Roller ist vollständig geladen...

Page 12: ...lication Mi Home Xiaomi Home EN DE FR When the scooter is turned off for about a month with the battery level of the scooter being lower than 30 the scooter will enter sleep mode In this case the scooter cannot be turned on To exit the sleep mode charge the scooter for about three seconds to activate the battery Wenn der Roller etwa einen Monat lang ausgeschaltet ist und die Ladung des Akkus wenig...

Page 13: ...rottinette Veuillez le garder en sécurité EN DE FR 4 Tap on the top right corner and open Scan to scan the QR code on the label attached to the control panel on the right side of the deck or on the back cover of the user manual again Then follow the instructions in the app to add the scooter Tippen Sie auf in der oberen rechten Ecke und öffnen Sie Scannen um den QR Code auf dem Etikett am Bedienfe...

Page 14: ...ss the power button 5 times to reset When the scooter beeps it has been reset successfully Zum Zurücksetzen drücken Sie den Gashebel und gleichzeitig die Einschalttaste fünf Mal Wenn Sie einen Piepton hören wurde der Roller erfolgreich zurückgesetzt Assurez vous que la trottinette est sous tension Appuyez simultanément sur l accélérateur et le bouton d alimentation 5 fois pour réinitialiser La réi...

Page 15: ... Steigen Sie mit einem Fuß auf die Fußplatte und stoßen Sie sich mit dem anderen Fuß vorsichtig ab Placez un pied sur le repose pied et prenez appui avec l autre au sol pour avancer lentement EN DE FR 3 When the scooter starts to coast put both feet on the deck and gently press the accelerator The accelerator can be used once the scooter is going over 5 km h Sobald der Roller auszurollen beginnt s...

Page 16: ...und die Symbole auf dem Bedienfeld erlöschen mit Ausnahme des Bluetooth Symbols und des Verriegelungssymbols Wenn der Roller den Bluetooth Bereich verlässt wird die Bluetooth Verbindung getrennt und das Symbol erlischt Nachdem der Roller in der App verriegelt wurde wird der Motor verriegelt und der Netzschalter funktioniert nicht Wenn der Roller gewaltsam bewegt wird lässt sich sein Vorderrad nich...

Page 17: ...Tenez la potence soulevez le verrou du levier de libération rapide et tirez le levier de libération rapide vers l extérieur EN DE FR Hook Haken Crochet Buckle Schließvorrichtung Système d attache 3 4 3 Align the buckle with the hook and secure them together Bringen Sie die Schließvorrichtung und den Haken zusammen und verbinden Sie diese Alignez le système d attache avec le crochet et fixez les en...

Page 18: ...eeds to be prepared by the user Werkzeug 14 mm Steckschlüssel mit T Griff Werkzeug muss vom Nutzer bereitgehalten werden Outil Clé à douille en T de 14 mm outil à préparer par l utilisateur Adjust the Mechanical Brake Mechanische Bremse einstellen Ajustement du frein mécanique EN DE FR Before adjustment make sure the scooter is powered off and not charging When the brake is too tight use the tool ...

Page 19: ...entildeckel Capuchon de la soupape Check the tire pressure every month and inflate the tires if the pressure is too low The recommended tire pressure is 40 45 psi Prüfen Sie einmal im Monat den Reifendruck und pumpen Sie die Reifen bei zu niedrigem Druck auf Der empfohlene Reifendruck beträgt 40 45 psi Vérifiez la pression des pneus tous les mois et gonflez les pneus si la pression est trop basse ...

Page 20: ...ur www mi com Pour obtenir un manuel électronique détaillé rendez vous sur le site www mi com global service userguide Do Not Remove Original instructions EN DE FR This QR code is unique to your scooter and can also be found on the labels attached to the control panel and to the right side of the deck It is used to connect the scooter with the Mi Home Xiaomi Home app and contains important informa...

Reviews: