
18
19
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App/Verbinden mit der Mi Home/Xiaomi Home-App/Connexion avec
l’application Mi Home/Xiaomi Home
1
Before being activated, the scooter will keep beeping when turned on and is limited to 10 km/h. When the scooter is used for
the first time, it must be activated via the Mi Home/Xiaomi Home app.
Bis zur Aktivierung piept der Roller nach dem Einschalten fortwährend und die Geschwindigkeit ist auf 10 km/h begrenzt. Vor
der ersten Verwendung muss der Roller über die Mi Home-App/Xiaomi Home-App aktiviert werden.
Avant d’être activée, la trottinette émet un signal sonore lorsque vous l’allumez, et sa vitesse est limitée à 10 km/h. Lors de la
première utilisation de la trottinette, elle doit être activée depuis l’application Mi Home/Xiaomi Home.
EN
DE
FR
When the scooter is turned off for about a month with the battery level of the scooter being lower than 30%, the scooter will enter
sleep mode. In this case, the scooter cannot be turned on. To exit the sleep mode, charge the scooter for about three seconds to
activate the battery.
Wenn der Roller etwa einen Monat lang ausgeschaltet ist und die Ladung des Akkus weniger als 30 % beträgt, geht der Roller in den
Schlafmodus über. Wenn dies geschieht, kann der Roller nicht eingeschaltet werden. Um den Schlafmodus zu beenden, laden Sie
den Roller für etwa drei Sekunden auf, um den Akku zu aktivieren.
Lorsque la trottinette est éteinte pendant environ un mois ayant le niveau de batterie étant inférieur à 30 %, la trottinette entrera en
mode veille. Dans ce cas, la trottinette ne peut pas être démarrée. Pour quitter le mode veille, charger la trottinette pendant environ
trois secondes pour activer la batterie.
EN
DE
FR
≤30%
+
=
≈ 30