background image

(FR)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Régler la vue

La distance entre les yeux varie d’une personne à l’autre. Pour obtenir 
l’alignement parfait des yeux et des ouvertures des objectifs, tenez les 
jumelles en position de vision normale et tournez les deux moitiés de vos 
jumelles de manière à les éloigner ou à les rapprocher jusqu’à ce que vous 
voyiez un champ de vision circulaire, non obstrué.

Mise au point

1. Réglez l’oculaire de visée droit (A) sur zéro et mettez au point par rapport 
à un objet éloigné. 
2. Couvrez l’objectif avant droit avec votre main et tournez la molette de 
mise au point (B) jusqu’à ce que l’image de l’oculaire de visée gauche soit 
nette. Gardez les deux yeux ouverts pendant que vous réglez. 
3. A présent couvrez l’objectif avant gauche et tournez l’oculaire de visée 
droit jusqu’à ce que l’image soit nette. 
4. Les jumelles sont maintenant réglées pour vos yeux. Notez le relevé du 
dioptre de l’oculaire de visée droit pour une reference ultérieure.

Dérouler les oeilletons de viseur

Si vous portez des lunettes, basculez les œilletons de viseur vers le haut. Cela 
réduira la distance entre l’oculaire de visée et l’oeil, ameliorant la vision.

Nettoyer les jumelles

1. Utilisez une brosse souple à objectif ou un tissu sans lint, pour nettoyer les 
jumelles. 
2. Si vous utilisez un agent nettoyant, n’appliquez jamais le liquide directe-
ment sur le verre, mais humidifiez toujours un linge.

Summary of Contents for Everest P412.450

Page 1: ...immagine attraverso la lente sinistra appare nitida Tenete entrambi gli occhi aperti mentre effettuate questa regolazione 3 Ora oscurate la lente sinistra coprendola con la mano e ruotate l oculare de...

Page 2: ...l the image in the left eyepiece appears sharp Keep both eyes open while you make this adjustment 3 Now cover the left front lens with your hand and rotate the right eyepiece until the image is sharp...

Page 3: ...con antideslumbrantes laterales plegables para usuarios de gafas IT A Regolazione diottrie sul oculare B Regolazione centrale C Paraluce in gomma con ripari laterali ribaltabili per portatori di occh...

Page 4: ...A A A B B B C C C...

Page 5: ...Everest Binoculars P412 450 silver P412 452 charcoal grey P412 454 red P412 455 blue P412 458 orange...

Page 6: ...ue l image de l oculaire de vis e gauche soit nette Gardez les deux yeux ouverts pendant que vous r glez 3 A pr sent couvrez l objectif avant gauche et tournez l oculaire de vis e droit jusqu ce que l...

Page 7: ...u het object in het linker oculair scherp ziet Beide ogen dienen daarbij geopend te zijn 3 Bedek nu de voorkant van de linker lens met uw hand en draai aan het rechter oculair tot het object scherp w...

Page 8: ...da Mant ngase los dos ojos abiertos mientras que haga este ajuste 3 Luego cubra la lente frontal izquierda con su mano y gire el ocular derecho hasta la imagen sea n tida 4 Ahora los prism ticos est n...

Page 9: ...k scharf wird Halten Sie beide Augen ge ffnet w hrend Sie diese Einstellung vornehmen 3 Jetzt decken Sie die linke vordere Linse mit der Hand zu und drehen Sie das rechte Augenst ck bis das Bild schar...

Page 10: ...den v nstra okularen r skarp H ll b da gonen ppna medan du g r denna justering 3 T ck nu f r den v nstra fr mre okularen med handen och rotera det h gra siktet tills bilden r skarp 4 Kikaren r nu r t...

Reviews: