background image

1   Das Gerat mit den dreiteiligen Kupplungen (

I

) im Kreis anbringen und die Abdeckschrauben mit Mutter an den Ein-/Auslassen anbringen, die 

nicht gebraucht werden, und festziehen.

2   Das Gerat mit den mitgelieferten Rohrschellen (

O

) an einer festen Stelle montieren und die dreiteilige Kupplung (

I

) festdrehen. Fur ausreichend 

Platz (+/- 1 mtr.)

3  Die Lampe (

K

) in der Lampenfassung (

L

) befestigen. Anschliesend die Lampe (K) vorsichtig in die Quarzglasrohre (

M

) schieben und den 

Schraubdeckel (N) handfest auf das Gerat schrauben.

4   Die Pumpe in Betrieb setzen und die Anlage auf Wasserfluss und Dichtheit prufen. Dabei auf einwandfreien Sitz der Dichtringe (

P

) sowohl an 

den Anschlussen als auch bei der Quarzglasrohre achten (

siehe Zeichnung 2

).

5   Stecker des UV-C-Gerats an eine Schukosteckdose mit Erdschlussschalter anschliesen. Durch die transparenten Teile des Gerats prufen, ob die 

Lampe brennt.

6  Zum Ausschalten des Gerats den Stecker aus der Steckdose ziehen.

7   Fur ausreichend Platz (+/- 1 mtr.) sorgen zum Entfernen der Lampe (

K

)/der Quarzglasrohre (

M

) bei Auswechseln bzw. Wartung.

Demontage/Wartung (Zeichnung 2)

Bei Wartung/Demontage unbedingt den Netzstecker des Gerats abziehen. Das Gerat muss zweimal jahrlich gereinigt werden. Wenn Algenwachstum 

oder Kalkablagerungen zunehmen, muss die Quarzglasrohre (

M

), in der sich die Lampe befindet, gereinigt werden. Die Speziallampe muss nach 

9.000 Betriebsstunden ausgewechselt werden. Die Aluminium Innenseite mit einer weichen Burste reinigen.

1  Die dreiteiligen Kupplungen (

I

) losen und das Wasser aus dem Gerat auslaufen lassen.

2   Schraubdeckel  (

N

) mit der Lampe vom Gerat abschrauben und die Speziallampe (

K

) erforderlichenfalls auswechseln. Dabei ist Vorsicht geboten, 

weil die Teile sehr empfindlich sind.

3   Das Quarzglas (

M

) mit einem grosen, flachen Schraubenzieher vorsichtig (nicht mit Gewalt!) entfernen (

siehe Zeichnung 3

).

4   Das Quarzglas mit einem geeigneten Mittel reinigen. Dazu ein weiches Tuch verwenden. Kratzer vermeiden.

5   Beim Wiedereinsetzen des Quarzglases in das Gehause auf korrekten Sitz der Dichtringe (

P

) achten und das Quarzglas-Ende vorsichtig (nicht mit 

Gewalt!) in das Aufnahmeteil (

Q

) schieben (

siehe Zeichnung 4

).

Wenn das Gehause oder der elektrische Teil ausgetauscht werden soll, immer erst die Erdung vom Gehause losen. Bei der Montage eines neuen 

Gehauses oder elektrischen Teils bitte die Installations- und Demontageanleitung lesen! Die losen Teile der Erdung mussen sorgfaltig aufbewahrt 

werden. Sie werden bei der Bestellung eines neuen Gehauses oder elektrischen Teils nicht mitgeliefert. Bei Zweifel uber den Anschluss einen 

anerkannten Installateur hinzuziehen.

Technische Daten UV-C 

15.000 

35.000 75.000

TUV 4P-SE T5 special base 

--- 

 --- 

75 Watt

TUV PL-L 4P 

18 Watt 

36 Watt 

---

UV-C (W  

4,7 Watt  

10,9 Watt 

25 Watt

UV-C (%) nach 9000 Std. 

85%  

85% 

85%

Teichgrose (Liter)  

15.000L 

35.000 L 

75.000 L

Max. Durchfluss  

6.000 l/h 

10.000 l/h  

25.000 l/h

Max. Druck  

2 bar 

2 bar  

2 bar

Typ UV-C-Systeme

Artikelnummer: 3100777 XClear UV-C Ultraflex PL 18 Watt (230V; 50/60Hz)

Artikelnummer: 3100778 XClear UV-C Ultraflex PL 36 Watt (230V; 50/60Hz)

Artikelnummer: 3100782 XClear UV-C Ultraflex T5 75 Watt (230V; 50/60Hz)

Ersatzlampen

Artikelnummer: 3903034 PL Lamp 18 Watt

Artikelnummer: 3903045 PL Lamp 36 Watt

Artikelnummer: 3300036 T5 Lamp 75 Watt (rote Lampenfassung)

Garantiebedingungen

Fur das Produkt gilt auf das Kaufdatum folgende 24 Monate Garantie gegen Fertigungsmangel. Lampe und Quarzglasrohre sind von der Garantie 

ausgeschlossen. Garantiefalle konnen nur bearbeitet werden, wenn das Produkt zusammen mit einem gultigen Kaufnachweis portofrei 

eingeschickt wird. Reparaturen im Rahmen der Garantie durfen nur vom Lieferanten ausgefuhrt werden. Bei Installations- oder Bedienungsfehlern 

besteht kein Garantieanspruch. Auch Defekte infolge mangelhafter Wartung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Lieferant ubernimmt 

keinerlei Haftung fur Schaden, die durch unsachgemasen Gebrauch des Produktes verursacht werden. Der Lieferant haftet nicht fur Folgeschaden, 

die durch den Ausfall des Gerats entstehen. Reklamationen aufgrund von Transportschaden konnen nur akzeptiert werden, wenn die Beschadigung 

bei der Lieferung festgestellt und vom Spediteur bzw. von der Postgesellschaft bestatigt wurde. Nur dann konnen Anspruche bei der Spedition 

bzw. der Postgesellschaft geltend gemacht werden.

XClear UV-C Ultraflex 15.000L, 35.000L & 75.000L 

FR

Avant d’installer cet appareil, lire attentivement ce mode d’emploi.

Fonctionnement

De vormgeving van de behuizing zorgt voor meer flexibiliteit bij de opstelling van het leidingwerk en kan 360° worden aangesloten. Dit is ideaal 

voor hoekinstallaties maar ook voor het combineren van meerdere lampen. Daarnaast kan er met minder bochten gewerkt worden wat de 

tegendruk in het leidingsysteem ten goede komt.

 Cet appareil UV-C permet d’obtenir un bassin a l’eau claire avec des poissons sains. Une pompe 

refoule l’eau du bassin a travers l’appareil UV-C, ou elle est soumise a un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 254 nanometres. Ce 

rayonnement est genere par une lampe speciale et fait en sorte que les bacteries et les germes pathogenes ne puissent pas se developper. Grace a 

la longueur de l’appareil, l’eau est soumise pendant un temps prolonge a la forte dose de rayonnement. De plus, le corps assure une reflexion du 

rayonnement UV-C, ce qui permet d’ameliorer l’efficacite jusqu’a 35%. Pour obtenir un resultat optimal, cet appareil doit normalement etre mis 

en service 24 heures par jour pendant la periode ou il ne gele jamais. Grace au UV-C, l’eau de votre bassin devient claire dans les 14 jours et vos 

poisson sont en excellente condition.

Avantages

-  Generation supplementaire d’UV-C jusqu’a 35% suite a la reflexion

-  Protege vos poisson contre les germes pathogenes

-  Maintient la formation de moisissures, de bacteries et d’algues sous controle

-  Nettoie l’eau du bassin sans utilisation de produits chimiques

-  Rend l’eau de votre bassin claire

-  L’ appareil UV-C est mis a la terre

-  Possibilites de raccordement flexibles

-  Pieces de raccordement universelles livrees

-  Made in the Netherlands

Sécurité

Cet appareil produit un rayonnement nocif. Un contact direct peut entraîner des lésions aux yeux et à la peau. Par conséquent, 

contrôler le fonctionnement de la lampe UV exclusivement par le biais des pièces transparentes de l’unité.

-  Placer toujours la fiche de l’appareil dans une prise dotée d’un clapet de fermeture. 

-   En cas de branchement permanent sur le réseau d’électricité, il faut respecter les prescriptions du fournisseur d’énergie. En cas de doute 

concernant le branchement, consulter un installateur agréé ou le fournisseur d’énergie. Travailler toujours avec un interrupteur de défaut de 

terre.

-   Lors de l’utilisation d’agents de traitement de l’eau ou de médicaments, l’appareil doit être désactivé.

-   Toujours retirer la fiche de la prise murale avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation à l’appareil. Ne jamais insérer/retirer la 

fiche de la prise murale avec des mains mouillées ou avec les pieds dans une flaque d’eau.

-  Ne jamais immerger cet appareil.

-  Maintenir les enfants à l’écart de cet appareil et du câble.

-   Le câble de cet appareil n’est pas remplaçable. En cas de dommage au câble de courant, il faut remplacer la section électrique complète de 

l’appareil. Ne jamais déposer la fiche, mais laisser la section électrique intacte. Une section électrique avec une fiche coupée n’est pas couverte 

par la garantie.

-  Après désactivation de l’appareil, la lampe reste chaude pendant encore 10 minutes environ.

-  En cas d’endommagement de pièces (surtout du verre de quartz), ne pas utiliser l’appareil.

-  En cas de risque de gel en hiver, ranger l’appareil.

-   Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux directives reprises dans cette notice d’utilisation.

Installation de la mise a la terre (dessin 1)

1   Avant de monter la serre cable (

F

) sur le boulon (

A

), il faut d’abord tirer le cable (

B

) a travers la serre cable (

F

). Pour ce faire, placer la serre cable 

(

F

) a environ 10cm de distance de l’extremite du cable de mise a la terre (

B

).

2  Placer l’anneau (

H

) du cable (

B

) sur le boulon (

A

) qui fait saillie du corps.

3   Placer ensuite une rondelle frein crenelee (

C

), un ecrou six pans (

D

) et a nouveau une rondelle frein crenelee (

E

) sur l’anneau (

H

).

4  Fixer le serre cable (

F

) sur l’anneau de sorte qu’une boucle de 

0

 5cm se forme.

5  En dernier lieu, placer l’ecrou frein (

G

) sur le boulon (

A

).

6   Lorsque les diverses vis sont placees dans l’ordre voulu sur le boulon de mise a la terre (

A

), l’ensemble peut etre serre au moyen d’une cle a fourche 

ou polygonale numero 8. Veiller a ne pas forcer le serrage, sinon le serre cable pourrait se fissurer. (L’ecrou transparent visse en dernier lieu sur 

le boulon n’a aucune fonction et peut etre mis au rebut.)

10

11

Summary of Contents for 3100777

Page 1: ...UV C ULTRAFLEX 15 000L 18 WATT PL 35 000L 36 WATT PL 75 000L 75 WATT T5 ...

Page 2: ...eco switch pond dispense sms alert 3 chamber filter profi heater uv c ultraflex aerated bottom drain air pump deco pump fish feeder multipower pump 5000 22000 dirty pre harry filter ...

Page 3: ...32 mm ø 25 mm ø 63 mm ø 50 mm ø 40 mm ø 32 mm ø 25 mm 1 1 2 2 UV C ULTRAFLEX 15 000L 18 WATT PL 35 000L 36 WATT PL UV C ULTRAFLEX 75 000L 75 WATT T5 ø 63 mm ø 50 mm ø 40 mm ø 32 mm ø 25 mm ø 63 mm ø 50 mm ø 40 mm ø 32 mm ø 25 mm ...

Page 4: ...e socket before carrying out any maintenance or repair work on the unit Never insert the plug pull the plug from the socket when you are standing in water or if your hands are wet Never submerge this device in water Keep children away from this device and from the cable The cable of the device cannot be replaced The complete electrical unit must be replaced if there is any damage to the power cabl...

Page 5: ...r flexibiliteit bij de opstelling van het leidingwerk en kan 360 worden aangesloten Dit is ideaal voor hoekinstallaties maar ook voor het combineren van meerdere lampen Daarnaast kan er met minder bochten gewerkt worden wat de tegendrukinhetleidingsysteemtengoedekomt DiesesUV CGeratsorgtfurklaresTeichwasserundgesundeFische DasTeichwasserwirdmittels einer Pumpe durch das UV C Gerat gefuhrt wo es ei...

Page 6: ...nd gemacht werden XClear UV C Ultraflex 15 000L 35 000L 75 000L FR Avantd installercetappareil lireattentivementcemoded emploi Fonctionnement De vormgeving van de behuizing zorgt voor meer flexibiliteit bij de opstelling van het leidingwerk en kan 360 worden aangesloten Dit is ideaal voor hoekinstallaties maar ook voor het combineren van meerdere lampen Daarnaast kan er met minder bochten gewerkt ...

Page 7: ...dans le corps preter attention au positionnement correct des rondelles d etancheite et glisser l extremite du verre de quartz avec precaution dans l embout Q voir dessin 4 Ne jamais forcer Si le corps ou la section electrique doit etre remplace e il faut d abord deposer la mise a la terre du corps En cas de montage d un corps neuf ou d une section electrique neuve il faut d abord lire attentivemen...

Page 8: ...paraat nooit onder water dompelen Installatie altijd buiten de vijver Bij gebruik van medicamenten dient het apparaat uitgeschakeld te worden 1 Monteerdeunitd m v dedriedeligekoppelingen I inhetcircuitenplaatsdeafdekdoppen R metdemoeropdein uitlaat dienietgebruikt zal worden en draai deze vast 2 Monteer de unit met de meegeleverde buisklemmen O op een vaste plaats en draai de driedelige koppeling ...

Page 9: ...er enheden ved hjalp af de tredelte koblinger I i kredslobet Monter dakpropperne R med motrikken pa de ind udlob der ikke bruges og spand dem fast 2 Monter enheden ved hjalp af de medfolgende rorklemmer O et fast sted og stram den tredelte kobling I til 3 Skyd paren K forsigtigt i kvartsglasset M Fastgor paren K i den hvide holder L og skru laget N med handen pa enheden 4 Start pumpen og kontrolle...

Page 10: ...en i dammen 1 Monteraenhetenmedhjalpavdetredeladekopplingarna I inomkretsenochplaceraovertackningen R medhattenochmutternpadetin och utslapp som inte anvands och skruva sen fast 2 Montera enheten med medlevererade rorklammor O pa en fast plats och dra at den tredelade kopplingen I 3 Skjut forsiktigt i lampan K i kvartsglaset M Fast sedan lampan K i den vita lamphallaren L och skruva for hand fast ...

Page 11: ...i dal laghetto Se vengono usati medicinali l apparecchio dovra essere disinserito 1 Mediante i giunti in tre parti I montare R l unita nel circuito e fissare i coperchi sull ingresso l uscita non in uso serrando i dadi 2 Montare l unita con i morsetti O forniti in dotazione in un punto fisso e serrare il giunto in tre parti I 3 Inserire con cautela la lampada K nel vetro al quarto M Fissare quindi...

Page 12: ...l perno A que sobresale de la carcasa 3 Coloque luego una arandela dentada C una tuerca hexagonal D y otra tuerca dentada E en el aro H 4 Fije el protector F por encima de manera que quede un bucle de 0 5cm 5 Finalmente coloque la contratuerca G en el perno A 6 Despues de colocar los distintos tornillos en el orden correcto en el perno de conexion a tierra A aprietelo con una llave de tubo o de es...

Page 13: ...enie umożliwia czyszczenie wody w sadzawce bez użycia środkow chemicznych Dzięki zastosowaniu urządzenia UV C woda w sadzawce staje się ponownie przejrzysta Urządzenie UV C jest uziemione Rożne opcje podłączenia W komplecie z uniwersalnymi złączami przyłączeniowymi Made in the Netherlands Warunki bezpiecznego użytkowania Urządzenie to wytwarza szkodliwe promieniowanie dlatego bezpośredni kontakt m...

Page 14: ...czyszczącego Do czyszczenia należy zawsze stosować miękką szmatkę aby uniknąć porysowania powierzchni szkła 5 W przypadku wymiany wykonanej ze szk a kwarcowego osłony należy prawidłowo ułożyć ją na uszczelkach a nastąpnie ostrożnie wsunąć jej koniec w prowadnicę Q patrzy rysunek 4 W przypadku konieczności wymiany obudowy lub instalacji elektrycznej należy najpierw odłączyć uziemienie Przystępując ...

Page 15: ...ressainepourleenvironement etaideaunerecyclagedemateriel uneautremethodedejeteleappareilestillegal etserapuniparlaloi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt von normalles Müll gesammelt werden muss wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist Wenn das Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen Oder wen...

Reviews: