background image

8. Instalación del asiento: (consulte la figura 9) 

Combine dos botones de inclinación en la parte de atrás del asiento con los orificios corres-

pondientes de los asientos traseros del cuerpo del vehículo. Ajuste el asiento, trabe los 

tornillos “xl *; fije la extremidad delantera del asiento con dos tornillos. 

9. Instalação do encosto do banco

Instale a parte traseira do encosto do veículo e fixe-a com dois parafusos 4x I 4;

9. Installing the seat back

Install the back of the vehicle's backrest and secure it with two 4x I 4 screws;

9. Instalación del respaldo del banco

Instale la parte trasera del respaldo del vehículo y fíjela con dos tornillos 4x I 4;

10. Instalação do capô traseiro: (veja a figura 10)

Alinhe o grampo do capô traseiro com a engrenagem no final do veículo e pressione-o com 

força.

10. Rear hood installation: (see figure 10)

Align the rear cowl clamp with the gear at the end of the vehicle and squeeze it firmly.

10. Instalación del capó trasero: (vea la figura 10)

Aliñe la grapa del capó trasero con el engranaje al fin del vehículo y presiónelo con fuerza.

1. Instalação da bateria de controle remoto: (conforme figura 12)

Empurre para abrir a tampa da bateria na parte de trás do controle remoto, de acordo com 

a polaridade correta para instalar as duas unidades de baterias recarregáveis "AAA" de 1,5 

V, e feche a tampa da bateria. Tranque usando uma chave de fenda.

1. Installing the remote control battery: (as shown in Figure 12)

Push to open the battery cover on the back of the remote control, according to the correct 

polarity to install the two 1.5V "AAA" rechargeable battery units, and close the battery cover. 

Lock using a screwdriver.

1. Instalación de la batería del control remoto: (según figura 12)

Empuje para abrir la tapa de la batería en la parte de atrás del control remoto, de acuerdo 

con la polaridad correcta para instalar las dos unidades de baterías recargables "AAA" de 

1,5 V, y cierre la tapa de la batería. Cierre usando un destornillador.

2. Método de manipulação do controle remoto:

Em primeiro lugar, abra o interruptor de energia do carro, instale a bateria do controle remoto 

e, quando a luz indicadora de status do controle remoto piscar rapidamente, pressione 

qualquer tecla ao mesmo tempo. A luz indicadora do controle remoto acenderá, e indicará 

pareamento do código automático bem-sucedido.

2. Method of manipulation of the remote control:

First, open the car's power switch, install the remote's battery, and when the remote control's 

status indicator light flashes quickly, press any key at the same time. The remote control 

indicator light will illuminate, and will indicate automatic code pairing successful.

2. Método de manoseo del control remoto:

En primer lugar, abra el interruptor de energía del automóvil, instale la batería del control 

remoto y, cuando la luz indicadora de status del control remoto esté intermitente, presione 

cualquier tecla al mismo tiempo. La luz indicadora del control remoto encenderá, e indicará 

apareamiento del código automático bien-sucedido.

3. O botão maior à esquerda do controle remoto é para controlar as direções para frente e 

para trás. O botão maior à direita do controle remoto é para controlar as direções esquerda 

e direita. O botão na parte inferior do controle remoto é o botão de frenagem. O botão no 

meio do controle remoto é o de mudança de marchas para 1ª marcha, 2ª marcha e 3ª 

marcha. 

O carro ligará e acelerará lentamente até chegar a uma velocidade mais rápida (0-2,7 km/h). 

Pode-se controlar o carro para frente ou para trás o tempo todo por controle remoto. Se 

pressionar o botão no meio do controle remoto uma vez, a velocidade do carro se tornará 2ª 

marcha (0-25 km / h), e se pressionar outra vez, a velocidade do carro se tornará 1ª marcha 

(0-2 km / h). Pressionando o botão continuamente, a velocidade do carro mudará entre as 

marchas 1ª/2ª/3ª e marchas 3ª/2ª/1ª, correspondente. Observações: o carro sempre come-

çará lentamente, não importando a troca de velocidade.

IV.INSTALAÇÃO DA BATERIA DO CONTROLE

10

09

Fig.10

Montagem completa.

Tampa da bateria

Baterias

Compartilmento para bateria

Controle remoto

Summary of Contents for 1092.1

Page 1: ...i n de carga sujeto al voltaje indicado en el cargador Tiempo de carga 8 12 horas I SPECIFICATIONS AND PARAMETERS Charger one 6V 4 5 AH Dry charger Maximum load 30kg Speed range 0 2 7km h Applicable a...

Page 2: ...r spacer espaciador bucha connector sleeve manga del conector Caixa de engrenagens Gearbox Caja de engranajes B Adicione ou reduza os espa adores conforme a condi o da roda se estiver frouxa ou n o Ad...

Page 3: ...r side lock the front wheel on the rear axle and push the wheel in with the proper force and pull the wheel out after listening to the click sound the wheel is fully installed if it can not be removed...

Page 4: ...e com o eixo de dire o gire o volante adequadamente para que o orif cio do parafuso do volante esteja alinhado com o orif cio do parafuso do eixo de dire o Fixe os com roscas e porcas 6 Steering wheel...

Page 5: ...a bater a Cierre usando un destornillador 2 M todo de manipula o do controle remoto Em primeiro lugar abra o interruptor de energia do carro instale a bateria do controle remoto e quando a luz indicad...

Page 6: ...pode ser recarregada 2 Deve ser recarregada por um adulto 3 A bateria recarreg vel deve ser retirada do carro antes de ser recarregada 4 N o misture baterias diferentes para usar 5 Por favor coloque...

Page 7: ...ar a la derecha y cuando en el control remoto no est siendo presionado ning n bot n el autom vil va a frenar y parar autom ticamente Durante la operaci n del control remoto la funci n del pedal result...

Page 8: ...ste manual adequadamente para refer ncia futura 12 O carro n o pode ser conectado a uma fonte de energia que n o foi recomen dada 13 Para garantir a seguran a voc deve verificar regularmente as partes...

Page 9: ...found stop using the product until it is repaired 18 10 As a safety measure please hold the steering wheel with both hands and attach the seat belt when operating the product l l Before the use of th...

Page 10: ...se ha derretido De ser as cambie por uno nuevo el fusible de repuesto est instalado dentro del tubo del fusible Problema Problems Poss veis solu es Possible solutions Posibles soluciones M opera o ou...

Page 11: ...tes es necesario que el ni o est calzado Aconsejamos utilizar el producto en piso plano Evite utilizar este juguete en la arena mugre y pedregullos Arena mugre y pedre gullos en el motor pueden causar...

Reviews: