background image

9

Kombileiter zur 

freistehenden  

Stehleiter ausziehen

A

Umstellen zur Anlegeleiter

B

mostrare la ricevuta d’acquisto. L’acquirente 

deve informare il rivenditore del difetto per il 

quale desidera sporgere reclamo entro un ter-

mine congruo dopo la scoperta del difetto op-

pure entro il tempo previsto per legge nel paese 

di acquisto. 

Assistenza e riparazione 

Eventuali operazioni di assistenza o riparazio-

ne devono essere sempre eseguite da un centro 

di assistenza autorizzato, che valuterà gli inter-

venti da adottare nel caso specifico. In caso di 

riparazione vanno utilizzati parti di ricambio 

originali. Rivolgersi al rivenditore per indicazi-

oni sul centro di assistenza autorizzato più vici-

no, oppure all’indirizzo riportato a tergo delle 

istruzioni per l’uso.

GEBRAUCHSANWEISUNG

Die 

Kombileiter

 ist eine Teleskopleiter, die 

sich sowohl als freistehende Stehleiter mit oder 

ohne  Beinstütze/Handgriff  als  auch  als  Anle-

geleiter nutzen lässt. Durch ihre einzigartige 

Konstruktion lässt sie sich aus einem kompakten 

Format zur vollen Höhe ausziehen. 

Zur Bewahrung der Eigenschaften und Funk-

tionsfähigkeit der Kombileiter ist es von aller-

größter Bedeutung, dass sie wie folgt benutzt, 

gepflegt und gewartet wird. 

Die Kombileiter rastet automatisch ein, wenn sie 

ausgezogen wird. 

Die Kombileiter muss immer ganz auf 

ihre volle Höhe ausgezogen werden, 

mit oder ohne Beinstütze/Handgriff. 

Sie dürfen auf die Kombileiter nicht 

hinaufsteigen bzw. darauf sitzen 

oder stehen, bevor sie nicht ganz 

ausgezogen und – bei der Nutzung 

als freistehende Stehleiter – außer-

dem mit dem Schutzriegel vor Zu-

sammenklappen gesichert ist. 

Kombileiter wie folgt ausziehen: 

1 Tragegriff abnehmen. 

2 Kombileiter auf einen waagerechten und 

harten Untergrund stellen. Leiterseiten zu-

sammenhalten und die beiden untersten Lei-

tersprossen mit einem Fuß unten halten, wäh-

rend die Leiter ausgezogen wird. 

a)Zur Stehleiter mit Beinstütze/Hand-

griff ausziehen:

 

  Leiter ganz oben festhalten und das oberste 

Sprossensegment vollständig ausziehen. Mit 

dem Ausziehen der Sprossensegmente ein-

zeln nacheinander fortfahren, bis die Kombi-

leiter ganz ausgezogen ist. Überprüfen, ob 

die Sperrriegel vollständig herunterfallen. 

b) Zur Stehleiter ausziehen:

 

 Die Seiten der doppelten Leitersprosse 

(Scharniergelenk) unterhalb von Beinstütze/ 

Handgriff  festhalten  und  das  oberste  Spros-

sensegment beider Leiterseiten ausziehen. 

Mit dem Ausziehen der Sprossensegmente 

einzeln nacheinander fortfahren, bis beide 

Leiterseiten außer dem Beinstützen-/Hand-

griff-Segment ausgezogen sind. Überprüfen, 

ob die Sperrriegel vollständig herunterfallen. 

Beide Leiterschenkel auseinanderklappen. 

Das Band muss ganz gestreckt sein und der 

Aufstellwinkel 70° betragen. Den Zusammen-

klappschutzriegel zwischen den beiden Leiter-

schenkeln ausklappen und einrasten lassen. 

Prüfen, ob sämtliche ausgezogenen 

Sprossensegmente arretiert sind:

 Die 

Sperrriegel müssen komplett ausgeklappt 

sein. Bei der Verwendung ohne Beinstütze/

Handgriff  werden  die  obersten  Sperrriegel 

an den nicht ausgezogenen Sprossenseg-

menten nicht ausgeklappt. 

5 Bei Bedarf etwas an der Leiter rütteln, sodass 

alle Sprossensegmente in der Verriegelungs-

position einrasten. 

6 Wenn überprüft ist, dass der Zusammen-

klappschutzriegel eingerastet ist und alle 

Segmente arretiert sind, können Sie die Kom-

bileiter als freistehende Stehleiter benutzen. 

Die Kombileiter lässt sich auch als Anlegeleiter 

Summary of Contents for 0962 975 23

Page 1: ...1 ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE Art 0962 975 23 Istruzioni per l uso Gebrauchsanweisung Instructions...

Page 2: ...BERGAMO 2009 603499 eco Estensione della scala oltre il punto di arrivo min 1 metro UNI Pagina22 UNI EN 131 3 2007 figura A 7 Montare su una base solida figura A 8 Estensione della scala oltre il pun...

Page 3: ...ante il trasporto della scala figura A 16 Rivolgersi verso la scala per la salita e la discesa figura A 17 Accertarsi che la scala doppia sia completamente aperta prima dell uso ACAL C O API BERGAMO 2...

Page 4: ...nticare di con trollare di bloccaggio inferiori che non sono visibili dall alto La scala combi si blocca automaticamente all apertura Aprire sempre interamente la scala com bi alla lunghezza massima c...

Page 5: ...feriore della scala e fissare la cinghia ai due gradini in modo da tenerli uniti 10 Accertarsi che tutte le sezioni della parte anteriore della scala siano bloccate i bloccaggi devono essere interamen...

Page 6: ...l uso Prima del primo utilizzo dopo la consegna controllare che la scala sia in buono stato e che tutte le sue parti funzionino correttamente La condizione fisica dell utente deve consentire un utili...

Page 7: ...ppoggiata alla parete Non usare la scala combi chiusa come sedile o sgabello Non utilizzare la scala appesa Non aprire chiudere o utilizzare la scala in posizione ribaltata Non utilizzare la scala in...

Page 8: ...torte battute spaccate o corrose le aste telescopiche siano integre nei punti di raccordo la viteria rivetti viti ecc non manchino non siano allentati e non siano corrosi i pioli non manchino non sian...

Page 9: ...nklappen gesichert ist Kombileiter wie folgt ausziehen 1 Tragegriff abnehmen 2 Kombileiter auf einen waagerechten und harten Untergrund stellen Leiterseiten zu sammenhalten und die beiden untersten Le...

Page 10: ...den dass Sie sich beim Entriegeln und Zusammenschieben der Lei ter klemmen 15 Zuerst die Sprossensegmente am hinteren Leiterschenkel entriegeln indem Sie die bei den untersten Sperrriegel nacheinander...

Page 11: ...m ssen be achtet werden Die Leiter darf in einer Umgebungstempera tur von 20 C bis 60 C eingesetzt und gelagert werden Vor der Nutzung berpr fen ob die Leiter ordnungsgem eingerastet ist Die Leiter m...

Page 12: ...h den an den Stangen die Teleskopfunktion beeintr ch tigen Nicht zu weit zur Seite hinausrecken W h rend der gesamten Arbeitszeit muss sich die G rtelschnalle bzw der Nabel des Benut zers innerhalb de...

Page 13: ...h auf Reparatur oder Austausch des Produkts gem den im Einkaufsland geltenden Gesetzen ber den Ver kauf von Verbrauchsg tern Erweiterte Garantie Der Hersteller bernimmt die Verantwortung f r Produktfe...

Page 14: ...knee support handle and pull out the up per rung sections on both sides of the ladder fully After that the next section Continue to pull out the rung sections until both ladder sides without the knee...

Page 15: ...and before the ladder is closed Clean the ladder using a rag and a small amount of solvent Once clean the telescopic tubes can be treated with silicon spray Spray in the tube and wipe dry with paper...

Page 16: ...a freestanding step ladder folded out with the belt stretched Unless all rung sections are locked the combi ladder will be unstable and unsafe to use As a leaning ladder the combi ladder must always b...

Page 17: ...u should order a new one See the address at the back of the ins tructions or contact your local retailer Before use check that the stiles uprights are not bent bowed twis ted dented cracked or corrode...

Page 18: ...he fault has been discovered or within the time period regulated by the country of purchase Service and repair Any service or repair work must always be car ried out by an authorised service workshop...

Page 19: ...19...

Page 20: ...alle norme antinfortunistiche in vigore Egna 02 02 2017 Legale Rappresentante Markus Oberprantacher W rth Srl Via Stazione 51 39044 Egna BZ Tel 0471 828 111 Fax 0471 828 600 clienti wuerth it www wuer...

Reviews: