Work Pro 6000 Series Manual Download Page 6

INCLINAISON ARRIÈRE INDÉPENDANTE 

INCLINACIÓN INDEPENDIENTE DEL RESPALDO

Le levier pour régler l’angle d’inclinaison de votre dossier est situé sous le côté gauche de 
votre siège. Pour régler l’angle de votre dossier, en position assise, tirez le levier vers le haut 
et faites incliner le dossier vers l’arrière. Une fois que vous avez atteint l’angle désiré, 
poussez le levier à sa position originale pour le verrouiller. Quatre positions d’angle 
d’inclinaison sont possibles, de 107 à 126 degrés. 

La palanca de ajuste de la inclinación del ángulo del respaldo está ubicada en la parte inferior 
izquierda del asiento. Para ajustar el ángulo del respaldo mientras está sentado, tire de la 
palanca hacia arriba y apóyese hacia atrás. Cuando alcance el ángulo deseado, presione la 
palanca a su posición original para bloquearla. Hay 4 posiciones que ofrecen un ángulo de 
inclinación de 107-126.

The lever to adjust the angle of your back tilt is located under the left side of your seat. 
To adjust the angle of your back, while seated, pull the lever up and lean the backwards. 
When your desired angle is achieved, push the lever to the original positing to lock. 
There are 4 positions that provide 107-126. 

INDEPENDENT BACK TILT

Paso

¡IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD!

Before using youe Chair, ensure that all the bolts are tightened fully for safety. You

can now enjoy the comfort of your new Chair!

NOTE

:Please keep the wrencher and check all bolts periodocally to ensure thses

remain tightly fastened.

During assembly, make sure to tighten all bolts completely to ensure that back is

Plesae keep the wrenches suppled in order to periodically check and tighten

bolts.

fastened properly. Also, after assembly, check bolts regularly to make sure that they
remain completely tightened. You can now enjoy the comfort of your new chair!

NOTE

:

IMPORTANT FOR YOUR SAFETY!

Step

Étape

Before using youe Chair, ensure that all the bolts are tightened fully for safety. You

can now enjoy the comfort of your new Chair!

NOTE

:Please keep the wrencher and check all bolts periodocally to ensure thses

NOTA

:Conserve las llaves y revise los pernos periódicamente para asegurarse de 

remain tightly fastened.

During assembly, make sure to tighten all bolts completely to ensure that back is

Avant d’utiliser votre fauteuil de bureau, assurez-xous que tous les boulons sont

entièrement serrés par précaution. Vous pouvez désormais profiter de votre nouveau

Plesae keep the wrenches suppled in order to periodically check and tighten

bolts.

Conservez les clés et vérifiez les boulons périodiquement pour assurer

qu’elles sont toujours bien serrées.

Au cours du montage, veillez à serrer les boulons à fond afin que la partie arrière soit
fixée correctement. Une fois le montage effectué, vérifiez régulièrement les boulons
pour vous assurer qu’ils restene serrés à fond.

Antes de utilizar su nuevo sillón, asegúrese de haber ajustado bien todos los

Durante el armado, ajuste bien los tornillos
para que el respaldo quede firme. Además,
después de armado, revíselos con
regularidad para asequrarse de que sigan
bien ajusrados.

que estén bien ajustados.

tornillos. Ya puede disfrutar de la comodidad de su nueva silla.

fauteuil!

fastened properly. Also, after assembly, check bolts regularly to make sure that they
remain completely tightened. You can now enjoy the comfort of your new chair!

NOTE

:

REMARQUE

:

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ!

IMPORTANT FOR YOUR SAFETY!

5.

5.

5.

Adjust

Régler

Ajustar

Lock

Verrouiller

Trabar

Summary of Contents for 6000 Series

Page 1: ... instructions and warranty information Instructions d assemblage et information sur la garantie Instrucciones para el ensamblaje e información sobre la garantía Date Manufactured Date de fabrication Fecha de fabricación _______________ Lot Numéro de lot Número de lote _______________ If you have any questions please call 800 637 0005 Distributed by Office Depot lnc 6600 North Military Trail Boca R...

Page 2: ... le service à la clientèle vous trouverez l autocollant avec les informations du fournisseur sur le dessous du coussin du siège B this booklet for future reference Call for parts service 1 800 637 0005 For customer support Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion B Please read the instruction sheets completely before assembly Veuillez lire la feuille d instructions en entier av...

Page 3: ... toda la ayuda que necesite Las piezas dañadas o no adjuntadas saldrán de nuestras instalaciones en uno o dos dias hábiles ANTES DE DEVOLVERLO LLÁMENOS Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 637 0005 Le damos las gracias por adquirir este producto Confiamos en que quede Capacidad de peso máximo 275lba 125kg Anote aquí la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con ...

Page 4: ...at Cushion B as show using 4 Bolts G1 and 2 arm washers G3 Step Étape Paso 2 Step 1 2 Étape1 2 Paso 1 Turn the Star Base E upside down Press the Casters F into holes at the end o Ponga la base con forma de estrella E con la parte inferior hacia arriba Inserte las ruedas F en los agujeros en el extremo de cade pata Enderece la base con forma de estrella E e inserte el elevador de gas D en el agujer...

Page 5: ...uje hacia abajo con firmeza hasta que quede bien ajustada situé sous le coussin de siège B Appuyez fermement jusqi à ce que le tout soit bien enclenché Gas Lift D Push down firmly until connection is secured Coloque el cojín del respaldo A en el cojín del asiento B fije en el lugar con 3 llave Allen H tornillos G2 con las arandelas tal como se muestra Apriete bien los tornillos con la Fixez le dos...

Page 6: ...k and tighten bolts fastened properly Also after assembly check bolts regularly to make sure that they remain completely tightened You can now enjoy the comfort of your new chair NOTE IMPORTANT FOR YOUR SAFETY Step Étape Before using youe Chair ensure that all the bolts are tightened fully for safety You can now enjoy the comfort of your new Chair NOTE Please keep the wrencher and check all bolts ...

Page 7: ...rporal del asiento Vaya hacia la parte inferior del lado derecho de la silla y ubique la palance Tire de la palanca hacia arriba lentamente para permitir que la silla se eleve a la altura deseada Para bajar la altura del asiento levante la palanca lentamentr mientras esté sentado votre corps à l écart du siège Passez la main sous le côté droit de la chaise et situez le levier Tirez le levier lente...

Page 8: ...SABRAZOS TO ADJUST ARMREST HEIGHT AJUSTER LA HAUTEUR DE L ACCOUDOIR CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL BRAZO DEL SILLÓN To adjust armpad depth hold and push the armpads forward or backward to a desired Para ajustar la profundidad del reposabrazos sujete y empuje los reposabrazos hacia Pour régler la profondeur de I appuie bras tenez et poussez les appuie bras vers I avant ou vers I arrière à la position d...

Page 9: ...kle the handle and seat Soulevez d abord le fauteuil au niveau le plus élevé puisbase E bouclez la poignée et le coussin du siège B avec deux mains Secouez la siège B pour séparer le vérin à gaz D Primero levante la silla al nivel más alto luego pise elbase E abroche el asa y el cojín del asiento B con las dos manos Sacude el asiento B para separar el elvador de gas D cushion B with two hands Shak...

Page 10: ...e à sec Laisser sécher complètement avant la prochaine utilisation Pase un paño limpio humedecido con una suave solución de detergente para tapicería Puede usar utensilios con cerdas suaves para quitar la suciedad incrustada Limpie los derrames y las manchas tan pronto como sea posible Es posible que un limpiador profesional deba tratar las manchas difíciles de sacar Muchas de estas se pueden trat...

Page 11: ...pproximately 30 days to process PROVIDES WARRANTY OTHER W Y W A PAR T Y ATION Y THIS WARRANTY TO THE REP DEPOT T AT T T IN NO EVENT A PARENT P TA T A T HAS BEEN ADVISED Y SOME STA T W TA WARRANTY TA THE TATIONS MAY NOT APP Y TO THIS WARRANTY AND AY A MAY VARY BY STA THIS WARRANTY Y TO Office Depot LLC Limited Lifetime Product Warranty Of premier acheteur Les variations naturelles du bois et des au...

Page 12: ...roducto accesorios del producto no aprobados por Office Depot y productos no instalados utilizados o mantenidos de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones el tejido la espuma el acabado de chapa los componentes de madera de la silla los deslizadores las ruedas cualquier otro componente a base de polímero y el resto de los materi...

Reviews: