Work Pro 6000 Series Manual Download Page 11

.

 

Service Instruction

Please call 

1-800-637-0005

 

 9

am to 

5

pm EST ) .

Instructions relatives au service

Veuillez composer le 

1-800-637-0005

 

9

 h à 

17

 h HNE. 

Of

 (Office Depot) 

date of purchase for as long as you own the chair

w

 

r

directly attributable to defects in materials and workmanship.

Natural variations occurring in wood or other materials will not be considered defects, and Office Depot does not warrant the color-fastness 

or matching of colors, grains, or textures of such materials. This warranty does not apply to: modifications of the product, attachments to 

the product not approved by Office Depot, and products that were not installed, used, or maintained in accordance with product instructions 

and warnings. 

This warranty has the following exceptions: Fabrics, foam, veneer finishes, wood seating components, glides, casters, any other 

polymer-based components and any other covering materials are warranted for five years from date of purchase.

Proof of purchase is required in the form of a receipt (copy or original) to validate warranty. Warranty claims without the receipt may be rejected.

If Of

f

this manner take approximately 30 days to process. 

 PROVIDES 

WARRANTY

 

 OTHER W

 

 W

 A PAR

T

Y

ATION 

Y

 THIS WARRANTY

 TO THE REP

 

 

DEPOT

T AT 

 

T

T

IN NO EVENT

 

 

A

PARENT

P

TA

 

T

 A

T

 HAS BEEN ADVISED 

 

Y

SOME STA

 

W

TA

 

WARRANTY

 

TA

 THE 

TATIONS 

MAY NOT APP Y TO 

 THIS WARRANTY

 

 AND 

AY 

A

MAY VARY BY STA

THIS WARRANTY 

Y TO 

 

Office Depot, LLC. Limited Lifetime Product Warranty

Of
premier acheteur

Les variations naturelles du bois et des autres matériaux utilisés ne sont pas considérées comme des défauts, et Office Depot ne garantit 

pas la solidité ou l'appariement des couleurs, les grains et les textures de ces matériaux. La présente garantie ne s'applique pas aux produits 

modifiés, aux fixations non approuvées par Office Depot et aux produits n'ayant pas été installés, utilisés et entretenus conformément aux 

instructions et aux avertissements fournis avec le produit. 

Les exceptions suivantes s'appliquent à cette garantie : Les tissus, la mousse, les placages, les éléments en bois du siège, les patins, 

roulettes et tout autre composant à base de polymères et autres matériaux de recouvrement sont garantis pendant cinq ans à compter de 

la date d'achat.

Si Of

f

ffice Depot. 

V

T

T

 T

 

T

 T

A

T

A

ATION DE 

 

ET

R

T

A

PARA

T  

R

AT

T

 

T

T

P

 

T

T ÊTRE 

PAR

A

T

A

 TE

 A

R

A

.

RT

TATS ET

RT

T

P

T

T NE P

A

ET

T V

TAT

A

TA

Office Depot, LLC. Garantie à vie limitée

Summary of Contents for 6000 Series

Page 1: ... instructions and warranty information Instructions d assemblage et information sur la garantie Instrucciones para el ensamblaje e información sobre la garantía Date Manufactured Date de fabrication Fecha de fabricación _______________ Lot Numéro de lot Número de lote _______________ If you have any questions please call 800 637 0005 Distributed by Office Depot lnc 6600 North Military Trail Boca R...

Page 2: ... le service à la clientèle vous trouverez l autocollant avec les informations du fournisseur sur le dessous du coussin du siège B this booklet for future reference Call for parts service 1 800 637 0005 For customer support Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion B Please read the instruction sheets completely before assembly Veuillez lire la feuille d instructions en entier av...

Page 3: ... toda la ayuda que necesite Las piezas dañadas o no adjuntadas saldrán de nuestras instalaciones en uno o dos dias hábiles ANTES DE DEVOLVERLO LLÁMENOS Nuestro teléfono de atención al cliente es 1 800 637 0005 Le damos las gracias por adquirir este producto Confiamos en que quede Capacidad de peso máximo 275lba 125kg Anote aquí la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con ...

Page 4: ...at Cushion B as show using 4 Bolts G1 and 2 arm washers G3 Step Étape Paso 2 Step 1 2 Étape1 2 Paso 1 Turn the Star Base E upside down Press the Casters F into holes at the end o Ponga la base con forma de estrella E con la parte inferior hacia arriba Inserte las ruedas F en los agujeros en el extremo de cade pata Enderece la base con forma de estrella E e inserte el elevador de gas D en el agujer...

Page 5: ...uje hacia abajo con firmeza hasta que quede bien ajustada situé sous le coussin de siège B Appuyez fermement jusqi à ce que le tout soit bien enclenché Gas Lift D Push down firmly until connection is secured Coloque el cojín del respaldo A en el cojín del asiento B fije en el lugar con 3 llave Allen H tornillos G2 con las arandelas tal como se muestra Apriete bien los tornillos con la Fixez le dos...

Page 6: ...k and tighten bolts fastened properly Also after assembly check bolts regularly to make sure that they remain completely tightened You can now enjoy the comfort of your new chair NOTE IMPORTANT FOR YOUR SAFETY Step Étape Before using youe Chair ensure that all the bolts are tightened fully for safety You can now enjoy the comfort of your new Chair NOTE Please keep the wrencher and check all bolts ...

Page 7: ...rporal del asiento Vaya hacia la parte inferior del lado derecho de la silla y ubique la palance Tire de la palanca hacia arriba lentamente para permitir que la silla se eleve a la altura deseada Para bajar la altura del asiento levante la palanca lentamentr mientras esté sentado votre corps à l écart du siège Passez la main sous le côté droit de la chaise et situez le levier Tirez le levier lente...

Page 8: ...SABRAZOS TO ADJUST ARMREST HEIGHT AJUSTER LA HAUTEUR DE L ACCOUDOIR CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL BRAZO DEL SILLÓN To adjust armpad depth hold and push the armpads forward or backward to a desired Para ajustar la profundidad del reposabrazos sujete y empuje los reposabrazos hacia Pour régler la profondeur de I appuie bras tenez et poussez les appuie bras vers I avant ou vers I arrière à la position d...

Page 9: ...kle the handle and seat Soulevez d abord le fauteuil au niveau le plus élevé puisbase E bouclez la poignée et le coussin du siège B avec deux mains Secouez la siège B pour séparer le vérin à gaz D Primero levante la silla al nivel más alto luego pise elbase E abroche el asa y el cojín del asiento B con las dos manos Sacude el asiento B para separar el elvador de gas D cushion B with two hands Shak...

Page 10: ...e à sec Laisser sécher complètement avant la prochaine utilisation Pase un paño limpio humedecido con una suave solución de detergente para tapicería Puede usar utensilios con cerdas suaves para quitar la suciedad incrustada Limpie los derrames y las manchas tan pronto como sea posible Es posible que un limpiador profesional deba tratar las manchas difíciles de sacar Muchas de estas se pueden trat...

Page 11: ...pproximately 30 days to process PROVIDES WARRANTY OTHER W Y W A PAR T Y ATION Y THIS WARRANTY TO THE REP DEPOT T AT T T IN NO EVENT A PARENT P TA T A T HAS BEEN ADVISED Y SOME STA T W TA WARRANTY TA THE TATIONS MAY NOT APP Y TO THIS WARRANTY AND AY A MAY VARY BY STA THIS WARRANTY Y TO Office Depot LLC Limited Lifetime Product Warranty Of premier acheteur Les variations naturelles du bois et des au...

Page 12: ...roducto accesorios del producto no aprobados por Office Depot y productos no instalados utilizados o mantenidos de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones el tejido la espuma el acabado de chapa los componentes de madera de la silla los deslizadores las ruedas cualquier otro componente a base de polímero y el resto de los materi...

Reviews: