background image

MONTAGE

MONTAGEGEREEDSCHAP

Het volgende montagegereedschap is vereist (niet meegeleverd):

Inbussleutel:

Maat 4

Schroevendraaier:

PZ 3

Moersleutel:

Maat 10

MONTAGE

 VOORZICHTIG

Beknellingsgevaar voor vingers en handen bij de montage

Bij de montage van bewegende onderdelen kunnen schaarbewegin-
gen optreden, met name als de borgende greepschroeven nog niet
zijn gemonteerd.

Let bij de montage op uw handen en op de gekozen vasthoudposi-
ties. Werk ter ondersteuning eventueel met een tweede persoon sa-
men.

Plaats het frame van de tafel op een vlakke, schone ondergrond. Let erop dat beide
excentrische hefbomen op de tafelpoten zijn aangedrukt, om het telescoopmecha-
nisme vast te zetten (Afb. 2.1).
Klap het onderdeel met de poten tot aan de aanslag uit (Afb. 2.2) en positioneer
het bovendeel van de tafel op het onderste deel. Let erop dat de beide bouten aan
de traverse links en rechts in de daarvoor bestemde groef van de telescoopelemen-
ten van het onderstel komen te zitten (Afb. 2.3). Monteer de boutverbindingen be-
staande uit moer, sluitring, lagerbus en bout zodanig, dat het bovendeel van de ta-
fel nog kan worden bewogen (Afb. 2.4). Monteer vervolgens de greepschroeven,
bouten en sluitringen. Let daarbij op de correcte positie van de uitsparing in de
sluitring. Draai beide greepschroeven na de montage goed vast (Afb. 2.5).
Monteer tot slot de grepen van de beide draaihendels met de bijbehorende bouten
en sluitringen (Afb. 2.6).

BEDIENING

TAFEL INKLAPPEN

Klap de tafel als volgt in:
Controleer de hoogteverstelling en zet deze in de laagste stand als dit nog niet het
geval is. Controleer eveneens of beide excentrische hefbomen zijn aangedrukt, zo-
dat de hoogteverstelling is vastgezet. Sluit eerst de klemmen van de werktafel (Afb.
3.1
). Maak de beide greepschroeven van de traverse links en rechts los en draai het
bovendeel van de tafel tot aan de aanslag (Afb. 3.2-Afb. 3.3). Voor het vastzetten
van het bovendeel van de tafel moeten beide greepschroeven weer worden vastge-
draaid. Kantel de tafel nu licht op de achterste poten en klap de voorste poten in
tot de aanslag (Afb. 3.4). De tafel kan met één hand in het midden van de uitspa-
ring van het tafelblad worden getransporteerd (Afb. 3.5). Zet bij het opbergen de
tafel schuin tegen de muur, zodat de tafel niet kan omvallen (Afb. 3.6).

TAFEL UITKLAPPEN

 VOORZICHTIG

Gevaar voor letsel door ongecontroleerde beweging van de werktafel

Als de poten van de werktafel niet volledig zijn uitgeklapt, kunnen tijdens werk-
zaamheden ongecontroleerde bewegingen van de tafel optreden.

Controleer voorafgaand aan het werken met de tafel altijd of de poten helemaal
zijn uitgeklapt en of de werktafel stabiel staat.

Klap de tafel als volgt uit:
Controleer of beide excentrische hefbomen zijn aangedrukt, zodat de hoogtever-
stelling is vastgezet en beide greepschroeven voor het draaien van het bovendeel
van de tafel vast zijn aangedraaid (Afb. 4.1). Klap het gedeelte met de poten tot
aan de aanslag uit (Afb. 4.2
). Maak beide greepschroeven van de traverse links en
rechts los en draai het bovendeel van de tafel in een horizontale positie (Afb. 4.3).
Zet het bovendeel van de tafel vast door beide greepschroeven weer vast te draai-
en. Controleer daarna of de tafel stabiel staat (Afb. 4.4).

HOOGTEVERSTELLING VAN DE WERKBANK

 VOORZICHTIG

Gevaar voor letsel door ongecontroleerde beweging van de werktafel

Als de excentrische hendels van de werktafel niet stevig tegen de poten zijn aan-
gedrukt, kan het gebeuren dat het bovendeel van de tafel tijdens het werken om-
laag beweegt.

Controleer voorafgaand aan alle werkzaamheden en na het verstellen van de
werkhoogte altijd of beide excentrische hefbomen stevig tegen de poten zijn aan-
gedrukt, zodat het bovendeel van de tafel goed is vastgezet.

De werkhoogte van 725-950 mm kan in zes posities worden ingesteld. Ga hiervoor
als volgt te werk:
Controleer of beide greepschroeven stevig zijn aangedraaid. Maak beide excentri-
sche hefbomen los in de richting van de pijl (Afb. 5.1). Trek het bovendeel van de
tafel naar u toe, tot de positievergrendelingen van het bovendeel van de tafel los-
komen. Het bovendeel van de tafel kan nu op de gewenste hoogte worden inge-
steld (Afb. 5.2-Afb. 5.3). Controleer of het bovendeel van de tafel weer in een van
de zes positievergrendelingen staat en sluit beide excentrische hefbomen door ze
tegen de poten aan te drukken om het bovendeel van de tafel vast te zetten (Afb.
5.4-Afb. 5.5).

TAFELBLAD DRAAIEN

 VOORZICHTIG

Gevaar voor letsel door naar beneden vallen van een werkstuk of gereed-
schap

Voordat u het tafelblad draait, moeten gemonteerde apparaten, gereedschappen
en werkstukken van het werkblad worden verwijderd.

 VOORZICHTIG

Gevaar voor letsel door ongecontroleerde beweging van de werktafel

Als de greepschroeven van de werktafel niet zijn aangedraaid, kan het bovendeel
van de tafel tijdens werkzaamheden omklappen.

Controleer voorafgaand aan alle werkzaamheden en na het verstellen van de
werkhoek altijd of beide greepschroeven stevig zijn aangedraaid, zodat het boven-
deel van de tafel niet kan omklappen.

Het tafelblad kan in een hoek van 0° - 60° worden gedraaid. Ga hiervoor als volgt
te werk:
Controleer of beide excentrische hefbomen voor de hoogteverstelling stevig zijn
aangedrukt, zodat de tafel niet in de hoogte kan worden versteld. Maak beide
greepschroeven van de traverse links en rechts los en draai het bovendeel van de
tafel in de gewenste positie (Afb. 6.1-Afb. 6.3). Voor het vastzetten van het boven-
deel van de tafel moeten beide greepschroeven weer worden vastgedraaid 
(Afb. 6.2).

BEDIENINGSFUNCTIES

 VOORZICHTIG

Gevaar voor letsel door ongecontroleerde beweging van de werktafel

Als beide excentrische hefbomen niet stevig tegen de poten zijn aangedrukt, of als
de greepschroeven van de hoekverstelling niet zijn aangedraaid, kan het gebeuren
dat de tafel tijdens werkzaamheden ongecontroleerd beweegt.

Controleer voorafgaand aan werkzaamheden altijd of de greepschroeven stevig
zijn aangedraaid en of beide excentrische hefbomen stevig tegen de poten zijn
aangedrukt, zodat het bovendeel van de tafel goed is vastgezet.

SNELVERSTELLING VAN HET VOORSTE TAFELBLAD

 LET OP

Als de spillen onder spanning staan, verwijder dan eerst deze spanning alvorens
gebruik te maken van de snelverstelling.

Trek beide hendels van de snelverstelling naar buiten en houd deze naar buiten ge-
trokken. Positioneer het voorste tafelblad door te verschuiven naar de gewenste
positie. Laat beide hendels van de snelverstelling los en klem het werkstuk met bei-
de draaihendels vast (Afb. 7.1).

40

Summary of Contents for MASTER 750 ERGO

Page 1: ...lse af den originale betjeningsvejledning 50 SV vers ttning av original bruksanvisningen 54 FI Alkuper isen k ytt ohjeen k nn s 58 NO Oversettelse av original bruksanvisning 62 PL T umaczenie oryginal...

Page 2: ...Inhalt EN Contents FR Contenu ES Contenido NL Inhoud IT Contenuto PT ndice DA Indhold SV Inneh ll FI Sis lt NO Innhold PL Zawarto EL TR erik CS Obsah HU Tartalom RO Cuprins BG HR Sadr aj RU 1 1 x 1 x...

Page 3: ...19936902 119906871 4 x M 6 DIN 934 4 x 6 4 DIN 125 4 x 4 x 6 4 DIN 9021 2 x M 8 x 50 DIN 603 2 x 6 x 20 2 x M 6 x 40 ISO 7380 2 2 x 6 4 DIN 125 2 x 2 x 6 4 DIN 9021 2 x 2 x 4 x 4 x 12 x 2 x 2 x 2 x 1...

Page 4: ...eiding IT Istruzioni per il montaggio PT Instru es de montagem DA Opstillingsvejledning SV Monteringsanvisning FI Asennusohje NO Monteringsveiledning PL Instrukcja monta u EL TR Montaj k lavuzu CS Mon...

Page 5: ...2 1 1 2 2 3 2 x 2 x 2 x 2 x M 6 x 40 ISO 7380 2 2 x 2 x 2 x M 6 DIN 985 M 8 x 50 DIN 603 6 4 DIN 125 2 4 5...

Page 6: ...2 2 5 2 x 6 4 DIN 9021 6 x 20 2 6 6...

Page 7: ...Pliage ES Plegar NL Inklappen IT Chiusura PT Rebater DA Sammenklapning SV F lla ihop FI Kokoon taittaminen NO Sl sammen PL Sk adanie EL TR Katlama CS Skl d n HU sszehajt s RO Plierea BG HR Sklapanje...

Page 8: ...3 3 4 3 5 3 6 8...

Page 9: ...R D pliage ES Desplegar NL Uitklappen IT Apertura PT Abrir DA Opklapning SV F lla ut FI Avaaminen NO Sette opp PL Rozk adanie EL TR A ma CS Rozkl d n HU Kinyit s RO Deplierea BG HR Rasklapanje RU 4 2...

Page 10: ...ltura NL Hoogteverstelling IT Regolazione del altezza PT Ajuste em altura DA H jdeindstilling SV H jdjustering FI Korkeuss t NO H ydejusteres PL Regulacja wysoko ci EL TR Y kseklik ayar CS Nastavov n...

Page 11: ...5 1 2 1 5 2 725 950 mm 5 3 2 1 2 5 4 2 x 5 5 11...

Page 12: ...azione del piano di la voro PT Ajuste do tampo DA Indstilling af arbejdspladen SV Justering av arbetsplattan FI Ty levyn s t NO Justering av arbeidsplaten PL Regulacja blatu roboczego EL TR al ma plak...

Page 13: ...o da la vorare PT Fixar a pe a de trabalho DA Fastsp nding af emnet SV Sp nna fast arbetsstycke FI Ty kappaleen kiinnitys NO Feste arbeidsstykket PL Mocowanie obrabianego ele mentu EL TR par as n s k...

Page 14: ...7 4 x 4 x 2 x 12 x 1 2 1 2 max 10 7 2 14...

Page 15: ...em de aparelhos DA Montering af apparatet SV Montering av utrustning FI Laitteiden asennus NO Montering av apparater PL Monta urz dzenia EL TR Cihaz montaj CS Mont n ad HU A k sz l k felszerel se RO M...

Page 16: ...8 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 4 x M 6 x 80 DIN 931 6 4 DIN 125 4 x M 6 DIN 934 4 x 6 4 DIN 9021 4 x 6 4 DIN 9021 4 x M 6 DIN 934 M 6 x 80 DIN 931 4 x 6 4 DIN 125 4 x 8 2 16...

Page 17: ...8 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 4 DIN 125 4 x M 6 DIN 934 4 x 6 4 DIN 9021 4 x M 6 x 80 DIN 931 5027000 3406000 5027000 8 3 17...

Page 18: ...siones NL Afmetingen IT Misure PT Dimens es DA M l SV M tt FI Mitat NO M l PL Wymiary EL TR l ler CS Rozm ry HU M retek RO Dimensiuni BG HR Dimenzije RU 9 725 950 mm 590 mm 500 mm 680 mm max 520 mm ma...

Page 19: ...dispon veis separadamente DA Tilbeh r f s separat SV Tillbeh r finns separat FI Erikseen hankittavat varusteet NO Tilbeh r kan kj pes separat PL Wyposa enie dost pne oddzielnie EL TR Aksesuarlar ayr o...

Page 20: ...essalentes DA Reservedelsliste SV Reservdelslista FI Varaosaluettelo NO Reservedelsliste PL Wykaz cz ci zamiennych EL TR Yedek par a listesi CS Seznam n hradn ch d l HU P talkatr szlista RO List cu pi...

Page 21: ...ska FI Tarvikepussi NO Tilbeh rspose PL Opakowanie z akcesoriami EL TR Aksesuar torbas CS S ek s p slu enstv m HU Tartoz ktasak RO S cule pentru accesorii BG HR Vre ica s priborom RU 119936902 1199068...

Page 22: ...ch Missachtung der Sicherheitshinweise und Anwei sungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k n nen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursac...

Page 23: ...icht aus dem Gleichgewicht ger t Bei berstehenden Werkst cken kann der Schwerpunkt nach au en verlagert werden dies kann zur Besch digung des Werkst cks oder einer Verletzungsgefahr durch Umkippen f h...

Page 24: ...n Abb 4 3 Fixie ren Sie das Tischoberteil indem Sie die beiden Griffschrauben wieder festziehen Vergewissern Sie sich im Anschluss dass der Tisch einen sicheren Stand hat Abb 4 4 H HENVERSTELLUNG DES...

Page 25: ...den Spindeln m ssen die Schrauben von unten nach oben gesteckt werden Abb 8 2 MONTAGE DES WOLFCRAFT BOHRST NDERS 3406000 ODER 5027000 Setzen Sie den Bohrst nder mittig auf den Tisch und positionieren...

Page 26: ...safety instructions It is important to un derstand the information that has been read Always obey the following safety instructions Assemble the working table correctly and check that all the handle...

Page 27: ...rger workpieces by means of plastic clamping jaws that have been additionally mounted to the working table For mounting mitre saws and drill stands For this the supplied fastening bolts have to be use...

Page 28: ...op Fig 5 4 Fig 5 5 TILTING THE TABLE TOP CAUTION Risk of injury from falling workpieces or tools Any mounted devices tools and workpieces must be removed from the working table before tilting the tabl...

Page 29: ...DISASSEMBLY AND DISPOSAL Dispose of the packaging materials in an environmentally friendly manner In the event of disposing of the MASTER 750 ERGO observe local disposal regulations WARRANTY CONDITION...

Page 30: ...ignes de s curit et des instructions Le non respect des consignes de s curit et des instructions peut engendrer un risque d lectrocution d incendie et ou de blessures graves a En respectant les consig...

Page 31: ...a pi ce ou un risque de blessure en raison du basculement Si vous utilisez des scies onglet ou des supports de perceuse sur l ta bli ceux ci doivent tre fermement viss s Ne montez les scies onglet ou...

Page 32: ...au sup rieur de l tabli en serrant fermement les deux vis molette Pour finir assurez vous que l tabli est bien stable Fig 4 4 R GLAGE EN HAUTEUR DE L TABLI ATTENTION Risque de blessure en cas de mouve...

Page 33: ...00 OU 5027000 Centrez le support de per age sur l tabli et positionnez le de sorte que les al sages de montage soient plac s au dessus des orifices oblongs des deux plateaux Rapproche ou cartez le pla...

Page 34: ...DAD ADVERTENCIA Peligro de lesiones por incumplimiento de las instrucciones y las indicacio nes de seguridad El incumplimiento de las instrucciones y las indicaciones de seguridad puede oca sionar una...

Page 35: ...dida de control Utilice nicamente piezas de recambio originales de wolfcraft Las piezas de gran tama o o que sobresalgan de la mesa deben apoyar se para evitar que la mesa vuelque Aseg rese de que la...

Page 36: ...a mesa de trabajo no est n completamente desplegadas durante el trabajo pueden producirse movimientos incontrolados de la mesa Antes de cada trabajo compruebe que las patas est n completamente despleg...

Page 37: ...orificios de montaje y los tableros de la mesa y apriete los tornillos desde abajo con las arandelas grandes y las tuercas Fig 8 1 Aseg rese de que la sierra ingletadora est montada en el centro de l...

Page 38: ...sel door het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen Het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische schokken brand en of ernstig letsel tot ge...

Page 39: ...de bewerking van zijdelings ingeklemde werk stukken niet uit balans raakt Bij werkstukken die uitsteken kan het zwaar tepunt naar buiten worden verplaatst Dit kan leiden tot beschadiging van het werk...

Page 40: ...draai en Controleer daarna of de tafel stabiel staat Afb 4 4 HOOGTEVERSTELLING VAN DE WERKBANK VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door ongecontroleerde beweging van de werktafel Als de excentrische hende...

Page 41: ...de spillen moeten de bouten van onderen naar boven worden aangebracht Afb 8 2 MONTAGE VAN DE WOLFCRAFT BOORSTANDAARD 3406000 OF 5027000 Plaats de boorstandaard midden op de tafel en positioneer deze z...

Page 42: ...di sicurezza Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni pu essere causa di scosse elettriche ustioni e o incidenti gravi a Se vengono seguite le avvertenze di sicurezza e le...

Page 43: ...aso di pezzi sporgenti il baricentro pu essere decentrato in questo caso il pezzo pu venire danneg giato o causare lesioni in caso di ribaltamento Avvitare saldamente le troncatrici o i trapani a colo...

Page 44: ...o stringendo nuovamente le due leve di serraggio Assicurarsi quindi che il banco sia ben stabile Fig 4 4 REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEL BANCO ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa del movimento incontrol...

Page 45: ...no es sere inserite dal basso verso l alto Fig 8 2 MONTAGGIO DEL TRAPANO A COLONNA WOLFCRAFT 3406000 O 5027000 Installare il trapano a colonna al centro sul banco e posizionarlo in modo che i fori di...

Page 46: ...O desrespeito pelos avisos de seguran a e pelas instru es pode resultar em choques el tricos queimaduras e ou ferimentos graves a Respeitando os avisos de seguran a e instru es especificados neste ma...

Page 47: ...wolfcraft Apoiar ou cal ar pe as de trabalho muito grandes ou que sobressaem da bancada de modo a evitar o perigo de tombamento e assegurar que a bancada n o perde o equil brio devido fixa o lateral e...

Page 48: ...xar a parte superior da bancada De seguida inclinar a bancada sobre os p s traseiros e rebater a parte dianteira dos p s at ao batente Fig 3 4 A bancada pode ser transportada com uma m o na reentr nci...

Page 49: ...uadria e meia esquadria ou suporte de berbequim na bancada MONTAGEM DE UMA SERRA DE ESQUADRIA E MEIA ESQUADRIA Posicionar a serra de esquadria e meia esquadria no centro da bancada de trabalho com os...

Page 50: ...og p produktet b Inden arbejdet p produktet p begyndes skal driftsvejledningen l ses om hyggeligt specielt kapitel Sikkerhed og de p g ldende sikkerhedsanvisnin ger Det er vigtigt at forst det man l...

Page 51: ...ordet n r arbejds pladen er sat i 90 stilling Brug ikke arbejdsbordet med en fastsp ndt h ndrundsav eller i forbin delse med et sk restativ V r forsigtig n r du fastsp nder materiale der kan g i stykk...

Page 52: ...trykket fast ind mod bordbenene s bordets overdel er fikseret Du har mulighed for at indstille bordet i seks h jdepositioner fra 725 950 mm Fremgangsm den er f lgende Kontroll r f rst om begge grebssk...

Page 53: ...orehuller Stik de fire skruer og de fire store skiver gennem monteringsborehullerne oppe fra og skru dem fast nedefra med de sm skiver og m trikker Fig 8 3 VEDLIGEHOLDELSE OG RENG RING Reng r sp nde o...

Page 54: ...lst tar brand och eller allvarliga personskador a F lj s kerhetsanvisningarna och instruktionerna i den h r bruksanvisningen f r att f rhindra person och egendomsskador vid arbetet med produkten b Inn...

Page 55: ...sp nnkraft Splitterrisk Rensa bordets verktygsh llare innan bordet f lls ihop f r att f rhindra att verktygen ramlar ut eller skadar bordet Var f rsiktig s att du inte kl mmer h nderna n r bordet f l...

Page 56: ...rna St ng d refter b da excenterspakarna genom att trycka dem mot bordsbenen f r att fixera bords verdelen Fig 5 4 Fig 5 5 SV NGA BORDSPLATTAN OBSERVERA Risk f r personskador p g a nedfallande arbetss...

Page 57: ...ller slipande reng rings eller l sningsmedel DEMONTERING OCH AVFALLSHANTERING Avfallshantera alltid f rpackningsmaterial p ett milj v nligt s tt och f lj alltid de lokala best mmelserna vid avfallshan...

Page 58: ...imintaohjeiden noudattamatta j tt minen voi aiheuttaa s hk iskun tulipalon ja vakavia tapaturmia a Noudattamalla t ss k ytt ohjeessa annettuja turvallisuusohjeita ja toimintaohjeita voit est henkil ja...

Page 59: ...i Jos k yt t ty p yd ll katkaisu tai jiirisahoja tai poraustelineit kiinnit ne ruuvein Asenna katkaisu tai jiirisaha tai porausteline p yd lle vain jos ty levy on s detty 90 n asentoon l kiinnit ty p...

Page 60: ...ikallaan Kuva 4 4 P YD N KORKEUDEN S T MINEN VARO Ty p yd n hallitsemattomista liikkeist aiheutuva tapaturman vaara Jos ty p yd n ep keskovivut eiv t ole p yd n jalkoja vasten p yd n yl osa voi laskeu...

Page 61: ...ORAUSTELINEEN 3406000 TAI 5027000 ASENNUS Aseta porausteline p yd n keskelle niin ett sen asennusrei t ovat molempien p yt levyjen pitkien reikien p ll Etummaista p yt levy voi vet tarvittaessa sis n...

Page 62: ...instruksjonene kan f re til elektrisk st t brann og eller alvorlige personskader a Ved f lge de angitte sikkerhetsmerknadene og instruksjonene i denne driftsveiledningen kan personskader og materielle...

Page 63: ...arbeidsstykket eller til fare for personskader p grunn av velt Hvis du bruker kapp gj ringssager eller borestativ p arbeidsbordet m disse skrus fast Du m bare montere kapp gj ringssager eller boresta...

Page 64: ...IG Fare for personskader hvis arbeidsbordet beveges ukontrollert Hvis eksenterh ndtaket p arbeidsbordet ikke er presset fast inntil bordets f tter kan vre del av bordet synke ned under arbeidet F r du...

Page 65: ...LFCRAFT BORESTATIV 3406000 ODER 5027000 Sett borestativet midt p bordet og plasser det slik at monteringsboringene ligger over de avlange hullene i begge bordplatene Den fremre bordplaten kan ved beho...

Page 66: ...ENIE Ryzyko odniesienia obra e cia a na skutek nieprzestrzegania wskaz wek bezpiecze stwa i instrukcji Nieprzestrzeganie wskaz wek bezpiecze stwa i instrukcji mo e by przyczyn po ra enia pr dem elekt...

Page 67: ...nie lub utrat panowania nad narz dziem Stosowa wy cznie oryginalne cz ci zamienne firmy wolfcraft Podpiera wystaj ce lub du e obrabiane elementy aby zapobiec ryzyku przewr cenia si sto u i uwa a aby s...

Page 68: ...dowanych niekontrolowanymi ruchami sto u ro boczego Je eli nogi sto u roboczego nie s ca kowicie roz o one podczas pracy mo e doj do niekontrolowanych ruch w sto u Za ka dym razem przed przyst pieniem...

Page 69: ...wa pi uko n przek adaj c cztery ruby i cztery ma e podk adki od g ry przez otwory monta owe i przez p yty blatu sto u a nast pnie dokr ci je od do u przy u yciu du ych podk adek i nakr tek Rys 8 1 Na...

Page 70: ...EL MASTER 750 ERGO 125 kg a b 70...

Page 71: ...DIN EN 62841 1 DIN EN 60745 1 1995 CE wolfcraft 90 MASTER 750 ERGO 125 kg MASTER 750 ERGO 725 950 mm 0 60 125 kg MASTER 750 ERGO 1 71...

Page 72: ...5 950 mm x x 680 x 190 x 970 mm 0 60 130 mm 425 mm 9 2 50 110 mm 20 2 mm 125 kg 13 2 kg SW 4 PZ 3 SW 10 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 4 2 4 3 4 4 725 950 mm 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 0...

Page 73: ...7 1 7 2 8 1 8 2 WOLFCRAFT 3406000 5027000 8 3 MASTER 750 ERGO wolfcraft wolfcraft wolfcraft 10 wolfcraft wolfcraft GmbH Wolffstra e 1 56746 Kempenich Germany 73...

Page 74: ...uymay ihmal etmek elektrik arpmas na yang na ve veya a r yaralanmalara neden olabilir a Bu i letim k lavuzunda belirtilen g venlik uyar lar na ve talimatlara uyularak r nle ve r n zerinde al rken ki i...

Page 75: ...iyle yaralanma riskine neden olabilir al ma tezgah nda g nyeburun g nye testereleri veya matkap sehpalar kullan yorsan z bunlar s k ca vidalanmal d r G nyeburun g nye testereleri veya matkap sehpalar...

Page 76: ...amak vidas n tekrar s karak tezgah n st par as n sabitleyin Akabinde tezgah n sa lam durdu undan emin olun ekil 4 4 TEZGAHIN Y KSEKL K AYARI D KKAT al ma tezgah n n kontrols z hareket etmesi nedeniyle...

Page 77: ...ezgah devrilmez Alternatif montaj y ntemi Millerin zerindeki uzun delikleri kullan rken vidalar a a dan yukar ya do ru yerle tirilmelidir ekil 8 2 WOLFCRAFT 3406000 VEYA 5027000 MATKAP SEHPASININ MONT...

Page 78: ...tn ch pokyn a upozorn n Nedodr ov n bezpe nostn ch pokyn a upozorn n m e v st k razu elektrick m proudem po ru a nebo t k m poran n m a Dodr ov n m uveden ch bezpe nostn ch pokyn a upozorn n v tomto n...

Page 79: ...se m e t i t posunout sm rem ven co m e v st k po kozen obrobku nebo hrozit poran n m p i p evr en stolu Pokud na pracovn m stole pou v te kapovac pokosov pily nebo vrta kov stojany musej b t ke stol...

Page 80: ...ontrolovan ho pohybu pracovn ho stolu Pokud nebudou excentrick p ky stolu pevn p itla eny k noh m stolu m e p i pr ci doj t k n hl mu poklesnut horn ho d lu stolu V dy p ed zah jen m pr ce stejn jako...

Page 81: ...n doprost ed stolu a nato te jej tak aby jeho mont n d ry byly nad pod ln mi otvory obou desek stolu P edn desku stolu lze v p pad pot eby zasunout resp vysunout natolik aby pod ln otvory l covaly s p...

Page 82: ...S r l svesz ly a biztons gi utas t sok figyelmen k v l hagy sa miatt A biztons gi utas t sok s egy b utas t sok betart s nak elmulaszt sa ram t s hez t zh z s vagy s lyos s r l sekhez vezethet a A je...

Page 83: ...ogy az oldals befo g s s az oldalt befogott munkadarabok megmunk l sa nem billenti ki az asztalt az egyens lyi helyzetb l A t ll g munkadarabok s lypontja ki fel eltol dhat ez ltal a munkadarab k roso...

Page 84: ...r gz t s hez ism t h zza meg a k t foganty csavart V g l gy z dj n meg arr l hogy az asztal stabilan ll bra 4 4 AZ ASZTAL MAGASS GBE LL T SA VIGY ZAT S r l svesz ly a munkaasztal v letlen elmozdul sa...

Page 85: ...hogy a r gz t furatok az asztallapok hossz lyukai felett legyenek Az el ls asztallapot sz ks g eset n kiss ki is h z hatja hogy a hossz lyukak az el ls r gz t furatokhoz illeszkedjenek Dugja ke reszt...

Page 86: ...II GENERALE REFERITOARE LA SIGURAN AVERTIZARE Pericol de r nire prin nerespectarea indica iilor referitoare la siguran i instruc iunilor Nerespectarea indica iilor referitoare la siguran i a instruc i...

Page 87: ...eutate poate fi deplasat spre exterior ceea ce poate deteriora piesa de lucru sau poate duce la un pericol de r nire prin r sturnare Dac utiliza i fer straie circulare pentru t ieri oblice sau stative...

Page 88: ...buri m ner La final asigura i v c masa are o pozi ie sigur Fig 4 4 REGLAREA PE N L IME A MESEI ATEN IE Pericol de r nire din cauza deplas rii necontrolate a mesei de lucru Dac p rghiile cu excentric d...

Page 89: ...sa s nu se poat r sturna Mod de montare alternativ C nd utiliza i fantele longitudinale de deasupra fusurilor uruburile trebuie introduse de jos n sus Fig 8 2 MONTAREA STATIVULUI DE G URIRE WOLFCRAFT...

Page 90: ...BG MASTER 750 ERGO 125 kg a b 90...

Page 91: ...DIN EN 62841 1 DIN EN 60745 1 1995 CE wolfcraft 90 MASTER 750 ERGO 125 kg MASTER 750 ERGO 725 950 mm 0 60 125 kg MASTER 750 ERGO 1 91...

Page 92: ...5 x 725 950 mm x x 680 x 190 x 970 mm 0 60 130 mm 425 mm 9 2 50 110 mm 20 2 mm 125 kg 13 2 kg SW 4 PZ 3 SW 10 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 4 2 4 3 4 4 725 950 mm 5 1 5 2 5 3 5 4...

Page 93: ...6 1 6 3 6 2 7 1 7 2 8 1 8 2 WOLFCRAFT 3406000 5027000 8 3 MASTER 750 ERGO wolfcraft wolfcraft wolfcraft 10 wolfcraft wolfcraft GmbH Wolffstra e 1 56746 Kempenich Germany 93...

Page 94: ...o po nete s bilo kakvim radovima na proizvodu pro itajte upute za uporabu do kraja a naro ito poglavlje Sigurnost i odgovaraju e sigurnosne napomene Morate razumjeti pro itani sadr aj Na elno obratite...

Page 95: ...ibne pile odnosno stalke za bu ilice montirajte na radni stol samo kada je radna plo a namje tena u polo aju od 90 Radni stol ne upotrebljavajte sa pri vr enom ru nom kru nom pilom ili u spoju s razdv...

Page 96: ...ice stola kako bi gornji dio stola bio dobro fiksiran Radnu visinu stola mo ete namjestiti u est polo aja u rasponu od 725 do 950 mm U tu svrhu postupite na sljede i na in Uvjerite se u to da su oba v...

Page 97: ...metnite etiri vijka s etiri velike podlo ne plo ice pa ih pritegnite s malim podlo nim plo icama i maticama na donjoj strani stolne plo e Sl 8 3 ODR AVANJE I I ENJE Svaki put po zavr etku radova stezn...

Page 98: ...RU MASTER 750 ERGO 125 a b 98...

Page 99: ...DIN EN 62841 1 DIN EN 60745 1 1995 CE wolfcraft 90 MASTER 750 ERGO 125 MASTER 750 ERGO 725 950 0 60 125 MASTER 750 ERGO 1 99...

Page 100: ...80 x 585 x 725 950 x x 680 x 190 x 970 0 60 130 425 9 2 50 110 20 2 125 13 2 SW 4 PZ 3 SW 10 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 4 2 4 3 4 4 725 950 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 0 60 6 1 6 3 6...

Page 101: ...7 1 7 2 8 1 8 2 WOLFCRAFT 3406000 5027000 8 3 MASTER 750 ERGO wolfcraft wolfcraft wolfcraft 10 wolfcraft wolfcraft GmbH Wolffstra e 1 56746 Kempenich Germany 101...

Page 102: ......

Page 103: ......

Page 104: ...p k Byk w ul Wroc awska 43 PL 55 095 Mirk w Telefon 48 71 3980800 Telefax 48 71 3980802 firma langelukaszuk pl LT UAB ST Baltic Paneriu g 49 LT 03202 Vilnius Mobile 370 616 74500 Telefon Fax 370 5 213...

Reviews: