MONTAŽA UREĐAJA
OPREZ
Opasnost od ozljede izazvane padom uređaja
Prije montaže uređaja neophodno je da se stolna ploča nalazi u vodoravnom
položaju i da bude dobro fiksirana vijcima za ručke. Uređaje nije dopušteno
montirati kada je stolna ploča nagnuta.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede izazvane nedovoljno montiranim uređajem
Svaki put prije puštanja u pogon provjerite jesi li dobro pritegnuta sva četiri
vijčana spoja između uređaja i stola.
Priloženim pričvrsnim vijcima iz opsega isporuke, na stol možete montirati
preklopnu nagibnu pilu ili stalak za bušilicu.
MONTAŽA PREKLOPNE I NAGIBNE PILE
Preklopnu i nagibnu pilu postavite na sredinu stola tako da montažni provrti budu
iznad uzdužnih rupa na objema stolnim pločama. Ako je potrebno, prednju stolnu
ploču možete uvući ili izvući toliko da uzdužne rupe budu ispod montažnih provrta.
Sada preklopnu i nagibnu pilu pričvrstite tako da odozgo u montažne provrte
umetnete četiri vijka s četiri male podložne pločice i da ih pritegnete odozdo s
velikim podložnim pločicama i maticama (Sl. 8.1). Nakon toga provjerite da li je
preklopna i nagibna pila montirana na sredini stola kako bi težište pile bilo
centrirano i kako se stol ne bi mogao prevrnuti.
Alternativni način montaže
U slučaju korištenja uzdužnih rupa iznad vretena, vijke je neophodno
provlačiti odozdo (Sl. 8.2).
MONTAŽA WOLFCRAFTOVOG STALKA ZA BUŠILICE 3406
000
ILI 5027
000
Stalak za bušilice postavite na sredinu stola i pozicionirajte ga tako da montažni
provrti budu iznad uzdužnih rupa na objema stolnim pločama. Ako je potrebno,
prednju stolnu ploču možete uvući ili izvući toliko da se uzdužne rupe poklapaju s
montažnim provrtima. Odozgo u montažne provrte umetnite četiri vijka s četiri
velike podložne pločice pa ih pritegnite s malim podložnim pločicama i maticama
na donjoj strani stolne ploče (Sl. 8.3).
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
– Svaki put po završetku radova, stezni i radni stol očistite suhom krpom.
– Ne upotrebljavajte oštra i/ili abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala.
DEMONTAŽA I ODLAGANJE U OTPAD
Ambalažne materijale uvijek odlažite u otpad na ekološki prihvatljiv način, a i pri
odlaganju stola MASTER 750
ERGO
obratite pozornost na vrijedeće lokalne propise o
zbrinjavanju otpada.
JAMSTVENE ODREDBE
Draga kućna majstorice, dragi kućni majstore, kupili ste visokokvalitetni proizvod
marke wolfcraft koji će vam pružiti mnogo zadovoljstva pri kućnim radinostima.
Proizvodi tvrtke wolfcraft u skladu su s visokim tehničkim standardima, a prije nego
što stignu u trgovinu, prolaze intenzivne faze razvoja i ispitivanja. Stalne kontrole i
redovita ispitivanja osiguravaju visoku kvalitetu tijekom serijske proizvodnje.
Pouzdan tehnički razvoj i kontrola kvalitete pružaju vam sigurnost pri odluci o
kupnji. Za kupljeni proizvod tvrtke wolfcraft vrijedi 10-godišnje jamstvo od datuma
kupnje ako ga upotrebljavate isključivo za kućnu radinost. Jamstvo pokriva
isključivo štete na samom kupljenom proizvodu i samo one koje se odnose na
greške u materijalu i tvorničke greške. Jamstvo ne pokriva nedostatke i štete nastale
nestručnim rukovanjem ili nepravilnim održavanjem. Jamstvo ne obuhvaća ni
uobičajeno habanje ili istrošenost pri normalnoj uporabi niti nedostatke i štete s
kojima je kupac bio upoznat prilikom zaključenja ugovora. Jamstvo vrijedi samo uz
predočenje računa / dokaza o kupnji. Jamstvo tvrtke wolfcraft ne ograničava vaša
zakonska prava kao potrošača (pravni lijek, raskid ugovora ili ublažavanje gubitaka,
naknada štete ili naknada troškova).
Jamstvene zahtjeve pošaljite na:
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Njemačka
97
Summary of Contents for MASTER 750 ERGO
Page 6: ...2 2 5 2 x 6 4 DIN 9021 6 x 20 2 6 6...
Page 8: ...3 3 4 3 5 3 6 8...
Page 11: ...5 1 2 1 5 2 725 950 mm 5 3 2 1 2 5 4 2 x 5 5 11...
Page 14: ...7 4 x 4 x 2 x 12 x 1 2 1 2 max 10 7 2 14...
Page 70: ...EL MASTER 750 ERGO 125 kg a b 70...
Page 90: ...BG MASTER 750 ERGO 125 kg a b 90...
Page 98: ...RU MASTER 750 ERGO 125 a b 98...
Page 102: ......
Page 103: ......