Wolf Garten Scooter SV 4 Instruction Manual Download Page 29

29

Indicazioni di sicurezza

Messa in opera

• Fare attenzione usando gli attrezzi portati, che l’erba non sia espulsa 

in direzione di terzi e che non si trovino estranel nelle vicinanze.

• Falciare solo con la 1a e la 2a marcia in avanti, non con la 

retromarcia.

• Non cambiare mai marcia durante la guida, bensi solo quando 

la falciatrice è ferma.

• Considerare il fatto che non c’è alcun pendio « sicuro ». La guida 

sui pendii richlede una particolare attenzione. Per proteggersi 
dai ribaltamenti:
- non cambiare la marcia durante la guida
- non fermare o partire improvvisamente se si guida in salita o 

in discesa

- non lasclar inserita la trazione motrice in discesa
- mantenere bassa la velocità sui pendii e nelle svolte strette
- fare particolarmente attenzione al dossi, agli avvallamenti e ad 

altri pericoli nascosti

- non falciare mai trasversalmente al pendio
- spostare il proprio baricentro come quando si guida una moto 

(sul pendio).

• Disinserire la lama e ilmotore:

- prima di fare rifornimento
- prima di togliere il dispositivo di raccolta dell’erba.

• Prima di lasciare lo Scooter:

- disinserire la trazione motrice
- mettere a folle
- spegnere il motore e togliere la chiave di accensione.

• Spegnere il motore, staccare la chiave di accensione e l’attacco 

candele:
- prima di togliere i bloccaggio o eliminare un intasamento nel 

canale di scarico

- prima di controllare la macchina, pulirla o farvi dei lavori
- se è stato colpito un corpo estraneo, cercare i danni alle 

macchina e far effettuare le riparazioni necessarie

- se la macchina incomincia a vibrare forte in modo strano è 

necessario u controllo immediato.

 

Manutenzione e rimessaggio

• I lavori di manutenzione e di pulizia all’apparecchio come anche 

lo smontaggio dei dispositivi di protezione possono essere 
effettuati solo amotore fermo e dopo averstaccato l’attacco 
candele e la chiave di accensione.Indossare i guantidurante i 
lavori di pulizia e di manutenzione.

• Provvedere a che tutti i dadi, i bulloni e le viti, in particolare 

quelle della barra da taglio,siano serrati bene, e che l’appare-
cchio sia in condizioni di lavoro sicure.

•  Non conservare mai la macchina con benzina nel serbatoio 

all’interno di un edificio in cui potrebbe possibilmente venire a 
contatto con esalazioni di benzina, con fiamme libere o scintille.

• Far raffreddare il motore, prima di riporre la macchina in un 

ambiente chiuso.

• Per evitare pericoli di incendio,mantenere ilmotore, il tubo di 

scarico, la cassetta portabatterie,e la zona intorno al serbatoio

del carburante liberi da erba, foglie o grasso fuoriuscito (olio).
• Sostituire per motivi di sicurezza particolari usurati o danneggiati.
• Se si deve svuotare il serbatoio del carburante, farlo all’aperto.
• Pulire l’apparecchio ogni volta con uno spazzolone, senza spruz-

zare con acqua o pressione.

• Non riporre l’apparecchio in ambienti umidi.
• Attenzione! Fareffettuare ilcambio o la riaffilatura della lama 

sempre in una officina specializzata,perche´ dopo aversmontato 
i pezzi si deve effettuare un controllo della bilanciatura 
corrispondentemente alle norme di sicurezza.

• Utilizzate solo ricambi originaliWOLF,altrimenti non avete alcuna 

garanzia che la vostra falciatrice corrisponda alle norme di 
sicurezza.

• Se la falciatrice viene indlinata a lato, fare attenzione che il 

carburatore sia rivolto verso l’alto.

• Per il trasporto sollevare la falciatrice a sinistra e a destra vicino 

al sedile.

• Dopo il caricamento dell’accumulatore con l’apparecchio di cari-

camento (accessorio) controllare che i connettori siano inserite 
in modo giusto e siano fissate.

Tempo d’esercizio

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Rifornire di olio motore e carburante (fi g. A)

Trovate il bocchettone di riempimento di benzina e 

dell’olio sotto al sedile. Sollevare i desile dall’estremita` 

posteriore e tirare indietro.
Riempimento olio motore

Prima della prima messa in funzione si deve riempire 

lo Scooter SV4 con 0,6 l di HD SAE 30 / SAE15 W40 

fi no al segno « Full » sull’asta di livello. Avvitare l’astina, 

controllare il livello dell’olio. 

Prima di falciare controllare 

sempre il livello dell’olio!

Rifornimento di carburante

Non fumare, evitade di avvicinarsi a fi amme libere. Non 

fare rifornimento con il motore in moto. Non spargere 

carburante a motore caldo. Evitare di versare la benzina. 

Non respirare le esalazioni. Utilizzare benzina normale. 

Contenuto serbatoio 1,5 l.

Agganciare il sacco di raccolta (fi g. B)

Riportare il sacco di raccolta sotto allo spigolo superiore 

(1.), e spingere con forza nella sede staffa prevista (2.).

Agganciare il coperchio di protezione

Si puo` agganciare un coperchio di protezione al posto 

den sacco di raccolta.Lo si raccomanda quando su 

grossi terreni si deve rinunciare a raccogliere l’erba,e 

l’erba tagliata deve rimanere sul terreno.Si puo` avere il 

coperchio di protezione come accessorio. 

Particolare n. 6150 091.

Guidare con la trazione

Non avviare e guidare main in ambienti chiusi e mal aerati. 

Non cambiare mai la marcia durante la guida. E’proibito 

portare passeggeri sullo Scooter. Avviare la falciatrice solo 

quando lo Scooter è fermo.

Guidare senza trazione (fi g. F)

Guidare senza motore (spingere) è possibile. Premessa: 

portare la leva del cambio sulla posizione “N”  (folle) e 

premere a fondo il pedale dell’avanzamento. La frizione è 

libera e si può comodamente spingere lo Scooter.
Inserire l’elemento ausiliario di bloccaggio (portachiavi) 

a destra dello Scooter con il pedale premuto secondo la 

fi gura!  (

Avviamento del motore: 

Eliminare nuovamente 

l’elemento ausiliario di bloccaggio, inserire la chiave con il 

portachiavi nel blocchetto di avviamento e avviare secondo 

le istruzioni per l’uso).

Velocità di marcia e falciatura

R – retromarcia

N – (folle) senza trazione motrice

1a marcia – marcia in avanti, 3,5 km/h, con falciatura

2a marcia – marcia in avanti, 4,6 km/h, con falciatura

3a marcia – marcia in avanti,10,8 km/h,

                 senza falciatura (guidare senza falciare).
Non cambiare mai la marcia durante la guida, bensi solo

quando il pedale dell’acceleratore non viene premuto.

E’ proibito falciare durante la retromarcia.

Summary of Contents for Scooter SV 4

Page 1: ...Scooter SV 4...

Page 2: ...2 3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montering Asennus Montering Montering Mont Monta a M1 Mt 15 Nm 3 2 1 M2 1 2 3 4...

Page 3: ...K 1 2 3 4 A 3 H F 1 2 E G D B 1 2 C J...

Page 4: ...lling 12 Maaipedaal 1 Gr sfangs k 2 Tankp fyldningsstuds 3 Gearskiftestang 4 Luftfilter 5 Primer 6 T ndr r 7 Gaspedal 8 Akkumulator til elektrisk start 9 N glekontakt 10 Oliep fyldningsstuds 11 Sk reh...

Page 5: ...as Mindestalter des Benutzers festlegen Scooter SV 4 Typ 6155 L rmmessung am Ohr der Bedienungsperson in Anlehnung an EN 836 LP 84 dB A Schwingungswerte Lenker in Anlehnung an EN 836 ahw 7 1 m s Schwi...

Page 6: ...Warnung Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen Vorsicht Scharfe Schneidmesser vor Wartung Z ndkerzen stecker ziehen Nicht an zu steilen H ngen m hen Motor ausschalten Schalt schl ssel ziehen...

Page 7: ...en immer von einer Fachwerkstatt durchf hren lassen da nach L sen von Teilen eine Unwuchtpr fung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss Nur WOLF Original Ersatzteile verwende...

Page 8: ...eschalthebel Gang w hlen C Das Fahrpedal rechts langsam bis zum Anschlag durchdr cken H Fahrantrieb stopp Das Fahrpedal rechts freigeben H Schnitth he einstellen Abb J M hen Sie m glichst trockenen Ra...

Page 9: ...rchf hren lassen Messerwechsel anhand der Abbildung vornehmen Ersatzmesser als Zubeh rteil erh ltlich Teil Nr 6155 400 Bei allen Arbeiten am Messer Schutzhandschuhe tragen Z ndschl ssel und Kerzenstec...

Page 10: ...h herer Schnitth he und anschlie end mit optimaler Schnitth he m hen M hgeh use verstopft Geh use reinigen Luftfilter verschmutzt Siehe Motor startet nicht Vergasereinstellung stimmt nicht Einstellung...

Page 11: ...rmannstra e F02 402 2345 Brunn am Gebirge Tel 43 1 8 66 70 2 25 30 Fax 43 1 8 66 70 2 25 40 E mail info at WOLF Garten com WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Tel 49 27 41 28 1...

Page 12: ...height 3 5 8 5 cm Cutting width 55 cm Grass catcher 95 l Measurements 1180 x 720 x 970 mm Weight 98 kg Technical data We reserve the right of technical changes Congratulations on your purchase of a WO...

Page 13: ...re each use Remove any objects which could be thrown or become entangled in the mower mechanism WARNING Petrol is extremely in ammable Store petrol in a container approved for fuel use Always add fuel...

Page 14: ...und the engine the exhaust the battery and the petrol tank free from grass leaves oil deposits or other combustible material Replace all worn or damaged parts to avoid risk to personal safety and to e...

Page 15: ...be chosen Take care that the height adjustment lever is always properly engaged Emptying grass catcher Empty grass catcher before grass cuttings start appearing behind the Scooter Emptying of catcher...

Page 16: ...t e n a n c e A f t e r m o w i n g B e f o r e s t o r i n g A f t e r t h e f i r s t 2 h o u r s E v e r y 2 5 h o u r s E v e r y 1 0 0 h o u r s Check oil level Change oil 0 6 l Clean air filter...

Page 17: ...arpened by an approved Service Centre Grass too tall results in poor discharge of cuttings Mow rst at higher cutting height and then at the desired height Inside of deck dirty cuttings from last mowin...

Page 18: ...given in the op erating manual which forms part of our guarantee terms Observance of the prescribed maintenance intervals No unauthorised alteration of the design Installation of original WOLF replace...

Page 19: ...sion de air 2 0 bar Hauteur de coupe 3 5 8 5 cm Largeur de coupe 55 cm Sac de ramassage 95 l Dimension 1180 x 720 x 970 mm Poids 98 kg Donn s Techniques Droit de modifications techniques r serv s Nous...

Page 20: ...erres morceaux de bois etc du gazon tondre AVERTISSEMENT l essence a un puvoir d inflammation intense Ne conservez le carburant que dans des r servoirs homo logu s cet effet Ne faire le plein qu l air...

Page 21: ...s d essence pourraient entrer en contact avec un feu direct ou des tincelles Laissez refroidir le moteur avant de placer la tondeuse dans des locaux ferm s Afin d e viter un incendie liminez l herbe l...

Page 22: ...ent d charg e Le d marreur se trouve sous la selle directement sur le moteur Pour le d marrage froid pressez trois fois le primer se reporter la page 23 Arr t du moteur Lorsque le Scooter est arr t to...

Page 23: ...de bougie Indication pour les ateliers sp cialis s couple de serrage du boulon 50 55 Nm Nettoyage du filtre air enlever le couvercle du bo tier filtre retirer l l ment filtrant en caoutchouc mousse ri...

Page 24: ...A v a n t c h a q u e e n t r e p o s a g e A p r s l e s 2 p r e m i e r e s h e u r e e d e f o n c t i o n n e m e n t T o u t e s l e s 2 5 h e u r e s d e f o n c t i o n n e m e n t T o u t e s...

Page 25: ...pas Le r glage du carburateur n est pas correct Faire contr ler le r glage atelier apr s vente La lame est fortement us Aff ter la lame ou le remplacer Attention L aff tage doit tre effectu par un at...

Page 26: ...our la maintenance Pas de modification arbitraire de la construction Montage de pi ces d tach es accessoires WOLF originaux Pr sentation de la Scootere de garantie remplie et ou de la preuve d achat L...

Page 27: ...te 11 x 4 00 4 Pressione aria 2 0 bar Altezza taglio 3 5 8 5 cm Larghezza taglio 55 cm Sacco di raccolta 95 l Misure 1180 x 720 x 970 mm Peso 98 kg Dati tecnici Ci riserviamo pertanto eventuali modifi...

Page 28: ...NA NORMALE Chiudere bene il tappo del serbatoio Non rifornire di carburante e non aprire il tappo del serbatoio mentre ilmotore in moto o quando lamacchina calda Non provare per nessun motivo ad accen...

Page 29: ...lizzata perche dopo aversmontato i pezzi si deve effettuare un controllo della bilanciatura corrispondentemente alle norme di sicurezza Utilizzate solo ricambi originaliWOLF altrimenti non avete alcun...

Page 30: ...rto e ribaltare il sacco di raccolta in avanti Scuotere il sacco un paio di volte nch completamente vuoto Riportare il sacco nella posizione originale Si pu sganciare il sacco di raccolta per svuotari...

Page 31: ...sopra P e r o g n i u t i l i z z o D o p o o g n i u t i l i z z o P r i m a d i o g n i m e s s a a d i m o r a D o p o l e p r i m e 2 o r e d i f u n z i o n a m e n t o O g n i 2 5 o r e d i f u...

Page 32: ...rollare la regolazione of cina sevizio assistenza Lama molto consumata Riaf lare o sostituire la lama Attenzione Fare riaf lare la lama in una of cina specializzata Funzionamento della lama irregolare...

Page 33: ...manutenzione prescritti Nessuna variazione della costruzione su propria iniziativa Montaggio delle parti di ricambio originali accessori della WOLF Presentazione del documento di garanzia compilato e...

Page 34: ...00 4 Bandenspanning 2 0 bar Maaihoogte 3 5 8 5 cm Maaibreedte 55 cm Opvangzack 95 l Afmetingen 1180 x 720 x 970 mm Gewicht 98 kg Technische gegevens Veranderingen an technische aanpassingen voorbehoud...

Page 35: ...INE Draai de tankdop altijd goed aan Vulgeen brandstof bij en draai de tankdop niet los wanneer de motor draait of nog warm is Alser benzine is overgelopen mag de motor niet worden gestart Inplaats da...

Page 36: ...aier niet in een vochtige ruimte Letop Laat de messen uitsluitend door een erkende werk plaatsvervangen of slijpen Na het verwijderen van de onderdelen moet de machine namelijk volgens de veiligheidsv...

Page 37: ...an de mesaandrijving moet de grootste maaihoogte zijn ingesteld Leegmaken van de opvangzak Maak de opvangzak op tijd leeg zodat er geen gemaaid gras achter de maaier blijft liggen De opvangzak kan van...

Page 38: ...Reinigen van de bougie Door een vervuilde bougie neemt het motorvermogen af Reinig de bougie en controleer de elektrodenafstand Deze moet 0 6 0 7 mm bedragen Slijpen en vervangen van het mes Laat de m...

Page 39: ...Carburateu verkeerd afgesteld Afstelling laten controleren servicedienst Mes versleten Mes laten slijpen of vervangen Let op Mes door een erkende werkplaats laten slijpen Scooter trilt sterk bij inges...

Page 40: ...een eigenmachtige wijziging van de constructie Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen toebehoren Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en of van het aankoopbewijs De garantie is niet van toe...

Page 41: ...83 Notes...

Page 42: ...84 Notes...

Page 43: ...verfahren Conformity assessment procedure followed La proc dure appliqu e pour l valuation de la conformit procedura di conformit applicata toegepaste conformiteitmethode Anvendte overensstemmelsesmet...

Page 44: ...Teil Nr 0054 587 RKA www WOLF Garten com...

Reviews: