Wolf Garten Scooter SV 4 Instruction Manual Download Page 21

21

Consignes de sécurité

Utilisation

• N’enclenchez la lame que:

- lorsque les mains et pieds se trouvent à une distance sûre de 

l’outil de coupe

- lorsque la tondeuse est immobilisée
- lorsque la tondeuse ne se trouve pas dans les herbes hautes
- lorsque la tondeuse est réglée à la hauteur de coupe 

maximale, re´ glez a` la hauteur de coupe voulue apre` s de 
de´ marrage la lame.

• Arrêtez l’outil de coupe avant de traverser d’autres surfaces que 

des pelouses.

• En cas de l’utilisation d’outils portés, veillez à ce que l’herbe 

ne soit pas projetée en direction de tiers et qu’il ne se trouve 
aucune personne étrangère dans votre voisinage immédiat 
pendant la tonte.

• Ne tondez qu’en 1re et 2me vitesse de la marche avant, pas en 

marche arrière.

• Ne changer pas les vitesse en marche, mais seulement lorsque 

la tondeuse se trouve à l’arrêt.

• Remarquez qu’il n’y a pas de pentes « sûres ». La conduite 

sur les pentes exige une attention toute particuliére. Pour se 
protéger des renversements, vous:
- ne devriez pas changer de vitesse pendant la marche
- ne devriez pas vous arrêter ou démarrer subitement en montant 

ou en descendant un talus

- devriez laisser la vitesse enclenchée en descendant un talus
- devriez réduire la vitesse sur les pentes et lors de virages étroits
- devriez faire attention en particulier sur les monticules, enfonce- 

ments et autres dangers invisibles

- ne devriez jamais tondre transversalement à la pente
- devriez de´ placer le centre de gravité comme pour rouler en 

moto (vers la pente).

• Arrêtez la couteau et le moteur:

- avant de refaire le plein
- avant d’enlever le dispositif de ramassage.

• Avant de descendre du Scooter:

- déclenchez la commande, de traction
- placez le levier en position de ralenti
- arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.

• Arrêtez le moteur, enlevez la clé d’allumage et les bougies 

d’allumage:
- avant de dégager les blocages ou de désengorger le défl ecteur
- avantdeprocéder au contrôle, au nettoyage de la tondeuse 

autotractée ou avant d’effectuer des travaux sur cette dernière

- si vous avez touché un corps étranger, vérifi ez si la tondeuse 

a subit des dégâts et faites effectuer les réparations 
nécessaires

- au cas oùla machine commencerait à vibrer d’une manière 

exceptionnelle, un contróle imme´ diat est nécessaire.

Entretien et entreposage

• Les travaux d’entretien et de nettoyage de la machine ainsi que 

la dépose des dispositifs de protection ne doivent être effectués 
que lorsque le moteur est arrété et l’embout du fil de bougie 
d’allumage et la clé de contact sont retirés. Portez des gants 
pour effectuer les travaux de nettoyage et d’entretien.

• Veillez à ce que les écrous, boulons et vis, en particulier ceux 

de la lame de coupe, soient bien serrés et la tondeuse soit dans 
un état de travail sûr.

• Ne placez jamais la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir 

à l’inte´ rieur d’un bâtiment où des vapeurs d’essence pourraient 
entrer en contact avec un feu direct ou des étincelles.

• Laissez refroidir le moteur avant de placer la tondeuse dans des 

locaux fermés.

• Afin d’e´ viter un incendie, éliminez l’herbe, les feuilles ou la graisse 

(l’huile) qui s’écoule de la zone du moteur, de l’échappement, du 
coffre de batterie et du réservoir de carburant.

• Pour des raisons de sécurité, remplacez les piéces usées ou 

endommagées.

• Si le carburant doit être vidé, effectuez cela à l’air libre.
• Nettoyer l’appareil apre` s chaque utilisation a` l’aide d’une balayette. 

Ne pas aspergerd’eau et ne surtout pas utiliserd’appareil de 
pulvérisation d’eau à haute pression.

• Ne placez pas la tondeuse dans des locaux humides.

• Attention!

 Toujours faire effectuer le remplacement des coute-

aux ou leur affûtage par un atelier spécialisé, car, aprés un 
desserrage des piéces, un contrôle de déséquilibrage doit être 
effectué conformé ment aux prescriptions de sécurité.

• N’utilisez que des piéces de rechange WOLF d’origine, sinon 

vous ne béné ficiez d’aucune garantie que votre tondeuse ne 
reponde aux prescriptions de sécurité.

• Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, veillez à ce que la 

carburateur se trouve vers le haut.

• Pour porter la tondeuse, vous pouvez la soulever à gauche et à 

droite côté du siége.

• Aprés chargement de la batterie avec le chargeur à fiches 

(optionel), vérifiez si les fiches sont correctement et bien 
connectées.

Tranches horaires

Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale.

Faites l’appoint d’huile moteur et de carburant (fig. A)

Le goulot de remplissage d’essence et le goulot de 

remplissage d’huile se trouvent sous le siège. Soulevez le 

siège à l’extrémité arrière et retirez–le vers l’arrière. 

Avant la première mise en service, vous devrez faire le 

plein d’huile du Scooter avec 0,6 l d’huile HD SAE30 / 

SAE15 W 40 jusqu’au repère „Full“ sur la jauge. Revisser 

la jauge, contrôler le niveau d’huile. 

Avant chaque utilisation, contrôlez toujours le niveau 

d’huile.
Remplissage du carburant

Ne pas furner, pas de feu direct. Ne pas faire le plein 

avec moteur en marche. Lorsque le moteur est chaud, ne 
pas gicle

r de carburant. Eviter de renverser du carburant. 

Ne pas aspirer les vapeurs. Utiliser de l’essence ordinaire. 
Contenance du réservoir 1,5 l.

Vidange le sac de ramassage (fi g. B)

Faites passer le sac de ramassage sous l’arête supérieure 

arrière (1.) et enfoncez le vigoureusement dans le 

logement étrier prévu à cet effet (2.).

Accrochage du clapet de protection

Un clapet de protection peut être accroché à la place du 

sac de ramassage. Il est recommandé lorsqu’il doit être 

renoncé au ramassage de l’herbe sur les grandes surfaces 

et l’herbe coupée doit restersur la pelouse. Le clapet de 

protection est disponible en tant qu’accessoire. 

No de pièce:

 6150 091.

Conduite avec antraînement

Ne démarrez pas et ne roulez pas dans des locaux fermés 

oumal aérés. Ne jamais changer de vitesse pendant le 

trajet. Il est interdit de prendre un passager à bord du 

Scooter. Nemettre l’outil de coupe enmarche que lorsque 

le Scooter est posé sur ses roues.

Summary of Contents for Scooter SV 4

Page 1: ...Scooter SV 4...

Page 2: ...2 3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montering Asennus Montering Montering Mont Monta a M1 Mt 15 Nm 3 2 1 M2 1 2 3 4...

Page 3: ...K 1 2 3 4 A 3 H F 1 2 E G D B 1 2 C J...

Page 4: ...lling 12 Maaipedaal 1 Gr sfangs k 2 Tankp fyldningsstuds 3 Gearskiftestang 4 Luftfilter 5 Primer 6 T ndr r 7 Gaspedal 8 Akkumulator til elektrisk start 9 N glekontakt 10 Oliep fyldningsstuds 11 Sk reh...

Page 5: ...as Mindestalter des Benutzers festlegen Scooter SV 4 Typ 6155 L rmmessung am Ohr der Bedienungsperson in Anlehnung an EN 836 LP 84 dB A Schwingungswerte Lenker in Anlehnung an EN 836 ahw 7 1 m s Schwi...

Page 6: ...Warnung Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen Vorsicht Scharfe Schneidmesser vor Wartung Z ndkerzen stecker ziehen Nicht an zu steilen H ngen m hen Motor ausschalten Schalt schl ssel ziehen...

Page 7: ...en immer von einer Fachwerkstatt durchf hren lassen da nach L sen von Teilen eine Unwuchtpr fung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss Nur WOLF Original Ersatzteile verwende...

Page 8: ...eschalthebel Gang w hlen C Das Fahrpedal rechts langsam bis zum Anschlag durchdr cken H Fahrantrieb stopp Das Fahrpedal rechts freigeben H Schnitth he einstellen Abb J M hen Sie m glichst trockenen Ra...

Page 9: ...rchf hren lassen Messerwechsel anhand der Abbildung vornehmen Ersatzmesser als Zubeh rteil erh ltlich Teil Nr 6155 400 Bei allen Arbeiten am Messer Schutzhandschuhe tragen Z ndschl ssel und Kerzenstec...

Page 10: ...h herer Schnitth he und anschlie end mit optimaler Schnitth he m hen M hgeh use verstopft Geh use reinigen Luftfilter verschmutzt Siehe Motor startet nicht Vergasereinstellung stimmt nicht Einstellung...

Page 11: ...rmannstra e F02 402 2345 Brunn am Gebirge Tel 43 1 8 66 70 2 25 30 Fax 43 1 8 66 70 2 25 40 E mail info at WOLF Garten com WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Tel 49 27 41 28 1...

Page 12: ...height 3 5 8 5 cm Cutting width 55 cm Grass catcher 95 l Measurements 1180 x 720 x 970 mm Weight 98 kg Technical data We reserve the right of technical changes Congratulations on your purchase of a WO...

Page 13: ...re each use Remove any objects which could be thrown or become entangled in the mower mechanism WARNING Petrol is extremely in ammable Store petrol in a container approved for fuel use Always add fuel...

Page 14: ...und the engine the exhaust the battery and the petrol tank free from grass leaves oil deposits or other combustible material Replace all worn or damaged parts to avoid risk to personal safety and to e...

Page 15: ...be chosen Take care that the height adjustment lever is always properly engaged Emptying grass catcher Empty grass catcher before grass cuttings start appearing behind the Scooter Emptying of catcher...

Page 16: ...t e n a n c e A f t e r m o w i n g B e f o r e s t o r i n g A f t e r t h e f i r s t 2 h o u r s E v e r y 2 5 h o u r s E v e r y 1 0 0 h o u r s Check oil level Change oil 0 6 l Clean air filter...

Page 17: ...arpened by an approved Service Centre Grass too tall results in poor discharge of cuttings Mow rst at higher cutting height and then at the desired height Inside of deck dirty cuttings from last mowin...

Page 18: ...given in the op erating manual which forms part of our guarantee terms Observance of the prescribed maintenance intervals No unauthorised alteration of the design Installation of original WOLF replace...

Page 19: ...sion de air 2 0 bar Hauteur de coupe 3 5 8 5 cm Largeur de coupe 55 cm Sac de ramassage 95 l Dimension 1180 x 720 x 970 mm Poids 98 kg Donn s Techniques Droit de modifications techniques r serv s Nous...

Page 20: ...erres morceaux de bois etc du gazon tondre AVERTISSEMENT l essence a un puvoir d inflammation intense Ne conservez le carburant que dans des r servoirs homo logu s cet effet Ne faire le plein qu l air...

Page 21: ...s d essence pourraient entrer en contact avec un feu direct ou des tincelles Laissez refroidir le moteur avant de placer la tondeuse dans des locaux ferm s Afin d e viter un incendie liminez l herbe l...

Page 22: ...ent d charg e Le d marreur se trouve sous la selle directement sur le moteur Pour le d marrage froid pressez trois fois le primer se reporter la page 23 Arr t du moteur Lorsque le Scooter est arr t to...

Page 23: ...de bougie Indication pour les ateliers sp cialis s couple de serrage du boulon 50 55 Nm Nettoyage du filtre air enlever le couvercle du bo tier filtre retirer l l ment filtrant en caoutchouc mousse ri...

Page 24: ...A v a n t c h a q u e e n t r e p o s a g e A p r s l e s 2 p r e m i e r e s h e u r e e d e f o n c t i o n n e m e n t T o u t e s l e s 2 5 h e u r e s d e f o n c t i o n n e m e n t T o u t e s...

Page 25: ...pas Le r glage du carburateur n est pas correct Faire contr ler le r glage atelier apr s vente La lame est fortement us Aff ter la lame ou le remplacer Attention L aff tage doit tre effectu par un at...

Page 26: ...our la maintenance Pas de modification arbitraire de la construction Montage de pi ces d tach es accessoires WOLF originaux Pr sentation de la Scootere de garantie remplie et ou de la preuve d achat L...

Page 27: ...te 11 x 4 00 4 Pressione aria 2 0 bar Altezza taglio 3 5 8 5 cm Larghezza taglio 55 cm Sacco di raccolta 95 l Misure 1180 x 720 x 970 mm Peso 98 kg Dati tecnici Ci riserviamo pertanto eventuali modifi...

Page 28: ...NA NORMALE Chiudere bene il tappo del serbatoio Non rifornire di carburante e non aprire il tappo del serbatoio mentre ilmotore in moto o quando lamacchina calda Non provare per nessun motivo ad accen...

Page 29: ...lizzata perche dopo aversmontato i pezzi si deve effettuare un controllo della bilanciatura corrispondentemente alle norme di sicurezza Utilizzate solo ricambi originaliWOLF altrimenti non avete alcun...

Page 30: ...rto e ribaltare il sacco di raccolta in avanti Scuotere il sacco un paio di volte nch completamente vuoto Riportare il sacco nella posizione originale Si pu sganciare il sacco di raccolta per svuotari...

Page 31: ...sopra P e r o g n i u t i l i z z o D o p o o g n i u t i l i z z o P r i m a d i o g n i m e s s a a d i m o r a D o p o l e p r i m e 2 o r e d i f u n z i o n a m e n t o O g n i 2 5 o r e d i f u...

Page 32: ...rollare la regolazione of cina sevizio assistenza Lama molto consumata Riaf lare o sostituire la lama Attenzione Fare riaf lare la lama in una of cina specializzata Funzionamento della lama irregolare...

Page 33: ...manutenzione prescritti Nessuna variazione della costruzione su propria iniziativa Montaggio delle parti di ricambio originali accessori della WOLF Presentazione del documento di garanzia compilato e...

Page 34: ...00 4 Bandenspanning 2 0 bar Maaihoogte 3 5 8 5 cm Maaibreedte 55 cm Opvangzack 95 l Afmetingen 1180 x 720 x 970 mm Gewicht 98 kg Technische gegevens Veranderingen an technische aanpassingen voorbehoud...

Page 35: ...INE Draai de tankdop altijd goed aan Vulgeen brandstof bij en draai de tankdop niet los wanneer de motor draait of nog warm is Alser benzine is overgelopen mag de motor niet worden gestart Inplaats da...

Page 36: ...aier niet in een vochtige ruimte Letop Laat de messen uitsluitend door een erkende werk plaatsvervangen of slijpen Na het verwijderen van de onderdelen moet de machine namelijk volgens de veiligheidsv...

Page 37: ...an de mesaandrijving moet de grootste maaihoogte zijn ingesteld Leegmaken van de opvangzak Maak de opvangzak op tijd leeg zodat er geen gemaaid gras achter de maaier blijft liggen De opvangzak kan van...

Page 38: ...Reinigen van de bougie Door een vervuilde bougie neemt het motorvermogen af Reinig de bougie en controleer de elektrodenafstand Deze moet 0 6 0 7 mm bedragen Slijpen en vervangen van het mes Laat de m...

Page 39: ...Carburateu verkeerd afgesteld Afstelling laten controleren servicedienst Mes versleten Mes laten slijpen of vervangen Let op Mes door een erkende werkplaats laten slijpen Scooter trilt sterk bij inges...

Page 40: ...een eigenmachtige wijziging van de constructie Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen toebehoren Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en of van het aankoopbewijs De garantie is niet van toe...

Page 41: ...83 Notes...

Page 42: ...84 Notes...

Page 43: ...verfahren Conformity assessment procedure followed La proc dure appliqu e pour l valuation de la conformit procedura di conformit applicata toegepaste conformiteitmethode Anvendte overensstemmelsesmet...

Page 44: ...Teil Nr 0054 587 RKA www WOLF Garten com...

Reviews: