background image

26

n

z

Als er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd 
worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de maaier 
worden verwijderd van de plaats waar zich de benzine be-
vindt. De motor mag niet worden gestart als de benzine nog 
niet vervluchtigd is.

z

Defecte geluiddempers vervangen.

z

oor gebruik moet altijd visueel gecontroleerd worden of de sni-
jgereedschappen, bevestigingsbouten en de totale snijeen-
heid versleten of beschadigd zijn. Ter voorkoming van 
onbalans mogen versleten 

z

Uit veiligheidsoogpunt moet een beschadigde tankafsluiting 
worden vervangen.

z

Aansluitingen van benzineleidingen, luchtfilters, etc.. op juiste 
bevestiging controleren.

z

Bij het starten

z

Motor alleen inschakelen als uw handen en voeten zich op 
een veilige afstand van de snijgereedschappen bevinden.

z

Snijgereedschap en aandrijving uitschakelen voordat u de 
motor start.

z

Bij het starten van de motor mag de grasmaaier niet getuimeld 
worden. Dit geldt niet als de grasmaaier bij de werkzaamheid 
moet worden opgetild. In dit geval moet de maaier zover wor-
den getuimeld als noodzakelijk is en moet alleen de door de 
gebruiker gebruikte kant worden opgetild.

z

De verbrandingsmotor niet in een afgesloten ruimte laten 
draaien, omdat er gevaarlijke koolmonoxide kan ophopen.

z

Motor op een egaal oppervlak starten, niet in hoog gras.

z

Motor niet starten als u voor het uitwerpkanaal staat.

Tijdens het maaien 

z

Pas op! Snijgereedschap kan na uitschakeling nog blijven be-
wegen!

z

Het draaiende snijgereedschap niet aanraken!

z

De door de draagarmen bepaalde veiligheidsafstand moet in 
acht worden genomen!

z

Motor alleen inschakelen als uw voeten op een veilige afstand 
ten opzichte van de snijgereedschappen staan.

z

Op een veilige stand letten, vooral op hellingen. Nooit rennen, 
rustig lopen.

z

Als uw maaier van wielen is voorzien, moet de machine altijd 
dwars ten opzichte van de helling staan en mag nooit recht 
vooruit of achteruit worden gereden.

z

Op hellingen moet bijzonder voorzichtig te werk worden geg-
aan als van rijrichting wordt veranderd.

z

Niet maaien op erg steile hellingen.

z

Ga erg voorzichtig te werk als u de maaier keert en naar u to-
etrekt.

z

Maaier uitschakelen ingeval van tuimelen, leegrijden of trans-
porteren, bijv. van/naar het gazon of over wegen.

z

De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzienin-
gen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzienin-
gen gebruiken, bijv. botsplaten en/of 
grasopvangvoorzieningen.

z

De afstelling van de regelaar van de motor niet veranderen of 
doldraaien.

z

Handen en voeten nooit in de buurt van roterende onderdelen 
houden. Nooit voor de uitwerpopening gaan staan.

z

Als de grasmaaier niet op gazonnen wordt bewogen, moet het 
snijgereedschap worden uitgezet.

z

Voordat de maaier wordt opgetild of weggedragen, moet de 
motor worden uitgeschakeld en moet worden gewacht totdat 
de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen.

z

Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snij-
gereedschap afstellen.

z

Beschermingsklep nooit openen als de motor nog draait.

z

Voordat de grasopvangvoorziening wordt verwijderd, moet de 
motor worden uitgezet en moeten de messen stilstaan.

z

Na het leegmaken grasopvangvoorziening weer zorgvuldig 
bevestigen.

z

Nooit met een draaiende motor over grind rijden – steenslag!

z

Indien mogelijk nooit nat gras maaien

z

Apparaat uitschakelen, bougiestekker verwijderen en wach-
ten totdat het apparaat stilstaat, als bijv.:

een geblokkeerd apparaat wordt gedeblokkeerd of als een 
verstopping in het uitwerpkanaal wordt verwijderd.

de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd

u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst wor-
den gecontroleerd of maaier en snijgereedschap be-
schadigd zijn. Vervolgens de beschadiging verhelpen.

de maaier door onbalans sterke vibraties vertoont (in dit ge-
val gelijk uitschakelen en oorzaak opzoeken).

z

Pas op, gevaar bij ondeskundig gebruik van grasopvangvoor-
ziening.

z

Als de maaier een zelfrijvoorziening heeft, moet deze voorzi-
ening worden uitgeschakeld voordat de motor wordt inge-
schakeld. Motor of uitlaat niet tijdens of net na gebruik van de 
maaier aanraken.

z

Hete onderdelen kunnen tot verbrandingen leiden of schrik-
bewegingen veroorzaken die letsel tot gevolg kunnen hebben.

z

De motor moet worden uitgezet: – als de maaier wordt weg-
gezet., – voordat wordt getankt.

Na het maaien

z

Tijdens het nadraaien van de motor moet de gasklep worden 
afgesloten. Indien de motor is voorzien van een benzine-afs-
luitkraan, moet deze kraan na het maaien worden afgesloten.

z

Maaier niet meteen na het uitschakelen in een afgesloten ru-
imte zetten, maar eerst in de open lucht laten afkoelen.

z

Maaier nooit in een ruimte wegzetten waar hij met open vuur 
of vonken in aanraking zou kunnen komen.

z

Voordat het apparaat wordt weggezet bougiestekker en – in-
dien aanwezig – contactsleutel verwijderen.

z

Apparaat voor transport optillen:

z

nooit met draaiende motor, met motor op bedrijfstemperatuur 
of met nog aanwezige bougiestekker.

z

Tijdens het in elkaar klappen startkabel uithaken en erop let-
ten, dat de bowdenkabels niet buigen.

z

Motorolie altijd bij een lege, afgesloten tank en warme motor 
uitvoeren.

Onderhoud

z

Alle zichtbare bevestigingsbouten en moeren, vooral die van 
de messenbalk, moeten regelmatig op juiste bevestiging wor-
den gecontroleerd en worden aangehaald.

z

Er mogen alleen onderhouds- en reinigingswerkzaamheden 
aan de maaier worden uitgevoerd en de beschermingsvoorzi-
ening mag alleen worden verwijderd als de motor stilstaat en 
de bougiestekker is verwijderd.

z

Er moet worden gecontroleerd of alle moeren, pennen en bou-
ten stevig vastzitten en het apparaat veilig gebruikt kan wor-
den.

z

Om brand te voorkomen mogen er zich geen gras, bladeren 
of olie in of in de buurt van de motor, uitlaat, accuhouder en 
de brandstoftank bevinden.

Summary of Contents for Esprit 40 B

Page 1: ... BA Originalbetriebsanleitung 5 Original operating instructions 10 Notice d instructions d origine 15 Istruzioni per l uso originali 20 Originelegebruiksaanwijzing 25 Orijinal i letme k lavuzu 30 35 Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 46 B Power Edition 46 BA ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...40 BA 46 BA 10 Indicator du niveau de remplissage 11 Remplissage d huile 12 Bougie d allumage 13 Reglage de la hauteur de coupe 14 Croquis de la hauteur de coupe I 1 Leva de Gas 2 Archi di azionamento 40 BA 46 BA 3 Raccoglierba 4 Sacco di raccolta 5 Deflettore 6 Coperchio del serbatio 7 Filtro 8 Archi di sicurezza 9 Vario 40 BA 46 BA 10 Indicatore di pieno carico 11 Bocchettone per olio 12 Candela...

Page 5: ...oder starke Abnutzung z Beim Austausch Einbauhinweise beachten z Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Ver schleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit z Geräte mit Viertakt Motor müssen vor erster lnbetriebnahme mit Motorenöl versehen werden siehe Öl einfüllen z Vor jedem Mähen Ölstand kontrollieren z Bewahren Sie den Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behäl tern auf z Nur im Freien ...

Page 6: ...tillstand gekommen sind z Achtung Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung der Gras fangeinrichtung z Wenn der Mäher eine Selbstfahreinrichtung hat schalten Sie diese ab bevor Sie den Motor einschalten Motor oder Aus puff nicht während oder kurz nach dem Betreiben berühren Heiße Teile können zu Verbrennungen führen oder schreck hafte Bewegungen provozieren die Verletzungen zur Folge haben könnten z Ver...

Page 7: ... mit den Flügelmuttern fest Grasfangeinrichtung montieren z Montage gemäß Abbildungen Betrieb Betriebszeiten z Bitte regionale Vorschriften beachten z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs behörde Starterseil montieren 1 Sicherheitsbügel 2 anheben und halten 2 Starterseil langsam bis zur Griffholm Verbindung ziehen 3 Startersseil in die Führung eindrehen 3 Vor dem Zusammenkl...

Page 8: ...g auf festen Sitz prüfen und nachziehen z Nur WOLF Garten Original Ersatzteile verwenden sonst ha ben Sie keine Garantie dass Ihr Gerät den Sicherheitsbestim mungen entspricht Reinigungsarbeiten und Messerwechsel 1 Zündkerzenstecker abziehen 2 Schnitthöhe in Höchststellung bringen 3 Bei Reinigungsarbeiten und Messerwechsel den Mäher gem Abbildung nach hinten kippen Messer schärfen und auswechseln ...

Page 9: ...ostenlos sofern ein Material oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte Im Ga rantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer oder die nächstge legene Niederlassung Bestell Nr Artikel Bezeichnung Artikel Beschreibung 4628 020 Grasfangsack kpl 4001 094 Vi 40 W Messerbalken 40 cm 4601 094 Vi 46 W Messerbalken 46 cm 4350 040 Vi W Messerklingen 2 Stk 2058 305 RJ 19 LM Zündkerze 2061 305 Luftf...

Page 10: ... when replacing parts if in doubt always refer to your WOLF Garten Service Centre z Examine the grass box regularly for wear or damage replace as necessary z Mowers fitted with four stroke engines must be provided with engine oil before the first start up see Filling Oil z Check the oil level before each use z WARNING petrol is highly inflammable Do not smoke Do not refuel in any area where there ...

Page 11: ...r clean the mower if a foreign body is encountered Check whether mower deck or blade have been damaged Then correct or repair the damage before recommencing mowing if the mower strongly vibrates from imbalance then switch off immediately and look for the cause z NOTE Danger when grass box equipment is inappropriately handled z If the mower is a self propelled version then release the drive clutch ...

Page 12: ...he mo tor switched off and with the working tools at a standstill z Use only normal lead free petrol not Super unleaded z Avoid spilling petrol z Do not inhale the vapour Hang up collection bag 1 Attention Rotary cutter blade Undertake adjustments on the equipment only after the motor is switched off and the cutting tool has come to a standstill 1 Lift the protective flap 2 Hang the grass bag in t...

Page 13: ...3 For cleaning and changing the blade tip the mower to the side as illustrated Sharpening and changing blade 1 Caution Rotating blades Before all maintenance and cleaning tasks z Remove the sparking plug lead z Take care not to grab running cutters z Change of blades only be carried out by an approved service station z Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition ke...

Page 14: ...ided that this malfunction is caused by a material or manufacturing defect In the event of a warranty claim please turn to your dealer or the nearest branch office Ordering number Designation of the item Description of the item 4628 020 Grass catcher 4001 094 Vi 40 W Replacement blade 40 cm 4601 094 Vi 46 W Replacement blade 46 cm 4350 040 Vi W Blade 2 pieces 2058 305 RJ 19 LM Spark plug 2061 305 ...

Page 15: ... z endommagements et usure excessive z en cas de remplacement d une pièce respecter les instruc tions de montage z Contrôler régulièrement l usure et le bon fonctionnement du dispositif de récupération de l herbe z Faire le plein d huile moteur des appareils équipés de moteur quatre temps avant chaque première mise en service voir la rubrique Remplissage d huile z Contrôler le niveau d huile de la...

Page 16: ...que ces dispositifs ne sont pas installés par ex la tôle de protection ou le dispositif de ré cupération de l herbe z Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas augmenter le régime du moteur z Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tournants Ne pas se placer devant l ouverture de dégage ment de l herbe z Lorsque vous désirez déplacer la tondeuse sur des surfaces n...

Page 17: ...LF Garten dans le cas contraire votre tondeuse risque de ne plus répondre aux normes de sécurité en vigueur Montage Fixation du guidon 1 ATTENTION En pliant ou dépliant le guidon de la ton deuse attention à ne pas écraser le câble 1 Repliez le guidon vers l arrière 2 Réglez la hauteur du guidon qui vous convient et serrez fer mement les deux écrous à ailettes 3 Rabattre la partie supérieure du gui...

Page 18: ...isse un effet de rayures il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimètres Entretien Généralités 1 Attention Couteaux en rotation Avant tous travaux d entretien ou de nettoyage z Débranchez la prise du câble d allumage de la bougie z Ne touchez pas les outils de coupe z Pour des raisons de sécurité remplacez les pièces usées ou endommagées Observez les indic...

Page 19: ...ervice WOLF Garten agréée Pièces de rechange Comment remédier aux pannes Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur Si pendant ladu rée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication la réparation est gratuite En cas de recours en garan tie veuillez vous adresser à votre revendeur ou...

Page 20: ...che l attrezzo di lavoro z abbia tutti gli elementi di bloccaggio ben saldi z non sia danneggiato o usurato z Nella sostituzione fare attenzione alle indicazioni di montag gio z Controllare regolarmente che l allestimento di raccolta dell er ba non rechi tracce di usura o dimal funzionamento z Gli apparecchi con motore a quattro tempi devono essere pro vvisti di olio motore prima della prima messa...

Page 21: ...one del regolatore del motore né superare la velocit limite z Non avvicinare le mani o i piedi alle parti rotanti Non posizio narsi di fronte all apertura di espulsione dell erba z Se la falciatrice viene portata all esterno della superficie erbo sa l attrezzo da taglio deve essere spento z Prima di depositare o di portare via la falciatrice spegnere il motore ed aspettare sino a quando gli attrez...

Page 22: ...parazione e di pulizia indossare sempre dei gu anti da lavoro z Utilizzare solo pezzi di ricambio WOLF Garten altrimenti non vi nessuna garanzia che la Vostra falciatrice corrisponda alle normative di sicurezza Montaggio Fissaggion del manico 1 ATTENZIONE Nel piegare l impugnatura il cavo non deve essere schiacciato 1 Sollevare la barra dell impugnatura all indietro 2 Regolare l altezza più adatta...

Page 23: ... una spazzola a mano Suggerimenti per la rasatura z Per non creare strisce erbose le vie di taglio devono sempre sovrapporsi per alcuni centimetri Manutenzione Indicazioni generali 1 Attenzione Lame rotanti Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia z Togliere il cappuccio della candela z Non toccare le lame in funzionamento z Per motivi di sicurezza sostituite le parti usurate o danneggia...

Page 24: ... paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società o dall importatore Nei limiti della garanzia eliminiamo gratuitamente guasti alla vostra macchina se originati da difetti di materiale o di fabbricazione In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina S K N di ordinazione Denominazione dell articolo Descrizione dell articol...

Page 25: ...enomen of weggeslingerd moeten worden verwijderd z De maaier moet worden gecontroleerd op beschadiging van bevestigingsonderdelen beschadiging of sterke slijtage z Ingeval van vervanging inbouwaanwijzingen in acht nemen z De grasopvangvoorziening regelmatig op slijtage of op wer king controleren z Apparaten met 4 taktmotor moeten voor de eerste ingebruik name van motorolie worden voorzien zie Olie...

Page 26: ...e motor worden uitgeschakeld en moet worden gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen z Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snij gereedschap afstellen z Beschermingsklep nooit openen als de motor nog draait z Voordat de grasopvangvoorziening wordt verwijderd moet de motor worden uitgezet en moeten de messen stilstaan z Na het leegmaken grasopvangvoorzieni...

Page 27: ...ijden z Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te ne men Startkoord monteren 1 Veiligheidsbeugel 2 optillen en vasthouden 2 Startkoord langzaam tot de duwboomverbinding trekken en in de opening draaien 3 Voor het inklappen van den duwboom startkoord weer eruit draaien Het vullen motorolie 1 Controleer voor het maaien altijd het oliepeil Voordat U de machine in gebruik neemt moet U h...

Page 28: ...ing en draai deze vast indien nodig z Gebruik uitsluitend originele WOLF Garten reserveonderde len anders heeft u geen garantie dat uw verticuteur aan de veiligheidsvoorschrifte voldoet Machine reinigen messen vervangen 1 Bougiestekker verwijderen 2 Snijhoogte in de hoogste stand zetten 3 Bij reinigingswerkzaamheden en het wisselen van messen de maaier volgens afbeelding op zijn kant te leggen Sli...

Page 29: ...ie bin nen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbij zijnde vestiging Bestelnr Artikelaanduiding Artikelbeschrijving 4628 020 Opvangzack kpl 4001 094 Vi 40 W Vervangingsmes kpl 40 cm 4601 094 Vi 46 W Vervangingsmes kpl 46 cm 4350 040 Vi W Kling 2 stuk 2058 305 RJ 19 LM Bougie 2061 305 Luchfilter 4180 091 HD SAE 30 VO 4T Motorolie 0 6 l Oplossing X door Probleem Mogelijke oo...

Page 30: ...abitleme parçalar n sa lam tak l olup olmad klar olas hasar veya a r a nma yönünden kontrol ediniz z Parça de i tirirken montaj talimatlar na uyunuz z Çimen toplama tertibat n düzeli olarak a nma veya i levsellik kayb yönünden kontrol ediniz z Dört zamanl motoru olan cihazlara ilk kez çal t r lmadan önce motor ya koyulmal d r bkz Ya n doldurulmas z Her çim biçmeden önce ya seviyesini kontrol edini...

Page 31: ...çme makinesi otomatik sürü sistemine sahipse motoru durdurmadan önce bu sistemi kapat n z Motora veya egzoza çal rken veya durduktan hemen sonra dokunmay n z S cak parçalar yanmaya neden olabilir veya korkuya ba l yap lacak hareketler sonucunda yaralanmalar meydana gelebilir z Kesme yüksekli ini sadece motor dururken ve b çaklar kapal yken ayarlay n z z Motor çal rken koruyucu kapa asla kald rmay ...

Page 32: ... tutunuz 2 Starter ipini yavaCça tutma dirse ine kadar çekiniz 3 Starter ipini k lavuz boyunca sar n z 3 Tutma kolunu katlamadan önce starter ipini tekrar sö künüz Motor ya n n doldurulmas 1 Lütfen çimleri biçmeye ba lamadan önce ya seviyesini kontrol ediniz Çim biçme makinesini çal t rmadan önce 0 5 0 6 l kaliteli SAE 30 ya n ölçme çubu u üzerindeki Full ibaresine dek doldurunuz ibareyi a may n z...

Page 33: ...al yedek parçalar n kullan n z aksi halde çim biçme makinan z n emniyet talimatlar na uyudu u konusunda hiçbir garantiniz olmaz Temizlik çal malar ve b çak de i imi 1 Buji fi ini ç kart n z 2 Kesme yüksekli ini en yüksek konuma al n z 3 Temizlik çal malar nda ve b çak de i iminde çim biçme makinesini çizimde gösterildi i ekilde yana do ru yat r n z B çaklar n bilenmesi ve de i tirilmesi 1 Dikkat D...

Page 34: ...r ediyoruz Böyle bir durumda sat c n za veya size en yak n temsilcili imize veya bayimize ba vurunuz Sipari No Ürünün ismi Ürünün Tarifi 4628 020 Çim toplama torbas 4001 094 Vi 40 W B çak kolu 40 cm 4601 094 Vi 46 W B çak kolu 46 cm 4350 040 Vi W B çak a zlar 2 adet 2058 305 RJ 19 LM Buji 2061 305 Hava filtresi 4180 091 HD SAE 30 VO 4T Motor ya 0 6 l Çözüm yolu X Sorun Olas Sebep WOLF Garten Yetki...

Page 35: ...35 g g WOLF Garten 35 37 37 38 39 39 _ 39 q q Ready to use 30 1 2 4 z q q z q z z x z z _ z _ z z _ z z _ z x z z z _x x z x z _ q x 16 q ...

Page 36: ...36 g z z z z z _ 6 z _ z z z z x z 6 z z z x z x z x z x z z x z x z x z x z z z z z _ z z x z z z z x z z _ z 7 z _ z z z x z z z Bowden z ...

Page 37: ... z z z _ z z z z z z x z x WOLF Garten 1 1 2 1 9 1 8 6 2 Bowden 1 2 3 7 z z q z _ q 1 q 2 2 q 3 q 3 2 2 4 1 0 5 0 6 q SAE 30 Full q 1 2 _ C 1 z Super Plus z z 6 1 1 q 2 3 6 E 1 1 1 2 2 A B A A B C D E F G H J K L M ...

Page 38: ...ower Edition 46 BA z q 3 z Vario 4 _ 5 2 5 km h 5 0 km h z q 3 z q 2 3 Q Primer 1 z z 3 1 2 z 1 4 1 z z z z _ z WOLF Garten Q l 1 2 q 3 q 1 z z z z z 3 SW 17 mm 38 42 Nm SW 13 mm 16 20 Nm 9 Cowden 1 3 2 cm 2 1 3 2 4 1 z 5 25 z 6 z H H J H H H N O M P Q H R R R S K ...

Page 39: ... q z q WOLF Garten 2 2 Q 4628 020 4001 094 Vi 40 W 40 cm 4601 094 Vi 46 W 46 cm 4350 040 Vi W 2x 2058 305 RJ 19 LM 2061 305 4180 091 HD SAE 30 VO 4T 0 6 l X 2 WOLF Garten 1 Service X X X X X X X X x owden X 1 2 WOLF Garten Service 2 2 ...

Page 40: ...rmi EU Prehlásenie o zhode EU Požiadavky nasledovných noriem a smerníc EU sú splnené CE Izjava o skladnosti Izpolnjene so zahteve naslednjih smernic in standardov Evropske skupnosti Declara ie de conformitate UE Cerin ele urm toarelor directive i norme ale UE sunt îndeplinite AB Uygunluk Beyan A a daki AB standartlar nda ve yönetmeliklerinde söz konusu olan talepler yerine getirilmi tir 6 H JO EK ...

Page 41: ...al gear frem bak D Anzahl Gänge Vorwärts Rückwärts GR W HO J Z WXO J V WHO WXO J GB Number of gears forwards backwards FIN Vaihteet eteen taakse F Nombre de vites ses en marche avant arrière HR Broj brzina Hod naprijed Hod nazad H Sebességfokozatok száma el remenet hátramenet I Numero di marce avanti indietro NL Aantal versnellingen vooruit achteruit N Antall gir framover bakover PL Liczba biegów ...

Page 42: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 739 1110 TB ...

Reviews: