Wolf Garten Esprit 40 B Original Operating Instructions Download Page 17

17

F

z

Toujours vidanger l’huile du moteur: le réservoir d’essence vi-
de, le bouchon refermé et le moteur chaud.

L’entretien

z

Vérifier régulièrement l’assise de toutes les vis de fixation et 
de tous les écrous visibles, en particulier ceux des couteaux 
et les revisser.

z

Tout travail d’entretien et de nettoyage sur la tondeuse, de 
mme que le retrait du dispositif de protection, doivent être ef-
fectués uniquement le moteur  l’arrêt, la cosse de bougie dé-
montée et, s’il y en a une, la clé de contact retirée. En cas de 
nettoyage et vidange de la tondeuse, respecter les instruc-
tions indiquées sur le châssis!

z

Veiller  ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien vis-
sés et que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement.

z

Pour éviter tout risque d’incendie, veiller  garder propre le mo-
teur, le pot d’échappement, la batterie et la zone  proximité du 
réservoir d’essence (sans herbes, sans feuilles, ou tâches de 
graisse ou d’huile).

z

Si pour des raisons d’entretien, vous devez pencher la tonde-
use, vider entièrement le réservoir d’essence de son contenu.

z

Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation avec une balay-
ette – sans eau, et encore moins avec un appareil haute pres-
sion. Veiller  ce que les fentes de refroidissement de la 
tondeuse au niveau du cylindre et que les orifices d’aspiration 
restent propre.

z

Ne pas remiser la tondeuse dans un endroit humide ou  pro-
ximité d’une source de feu ou dans un endroit o des étincelles 
pourraient enflammer des émanations d’essence.

z

Si vous devez vider le réservoir d’essence, le faire  l’air libre. 
Veiller  ne pas renverser d’essence.

z

Par mesure de sécurité, remplacer les pièces usées ou défec-
tueuses.

z

ATTENTION ! Faire remplacer et affter les couteaux par un 
atelier spécialisé car après desserrage de certaines pièces, 
un contrôle d’équilibrage aux normes de sécurité est obliga-
toire.

z

Porter des gants lors de travaux de nettoyage et d’entretien.

z

N’utiliser que des pièces de rechange WOLF-Garten; dans le 
cas contraire, votre tondeuse risque de ne plus répondre aux 
normes de sécurité en vigueur.

Montage

Fixation du guidon 

 

1

ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la ton-
deuse attention à ne pas écraser le câble. 

1. Repliez le guidon vers l’arrière 

.

2. Réglez la hauteur du guidon qui vous convient et serrez fer-

mement les deux écrous à ailettes

 

.

3. Rabattre la partie supérieure du guidon vers le haut et la fixer 

en vissant les deux écrous papillons 

.

Monter le dispositif de ramassage de l’herbe 

 

 

 

 

z

Voir illustrations.

Fonctionnement 

Tranches horaires

z

Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale.

Montage de la corde de démarrage 

z

Soulever l‘étrier de sécurité 

 (2) et le retenir dans cette po-

sition. Tirer lentement la corde de démarrage le long du gui-
don et entrer la corde dans le guide en tournant 

3

Avant de plier le guidon enlever la corde de démarrage 
du a guide.

Faire de plein d’huile 

1

Vérifiez systématiquement  le niveau d'huile avant d'uti-
liser la tondeuse.

Avant la mise en marche du moteur, faire le plein du carter 
avec 0,5 à o,6 lìtre d'huile de marque SAE 30. L'huile doit 
arriver: soit au repère "Full", soit au bord supérieur de l'ori-
fice de remplissage. (Ne pas dépasser le repère.) Vissez la 
jauge de niveau comme indiqué sur la fig. (1) (2), contrôlez 
le niveau d'huile.

Remplissage du réservoir de carburant 

1

Attention ! Couteaux en rotation

N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur 
éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisé. 

z

N’utilisez que de l’essence sans plomb (pas des Super).

z

Evitez de renverser l’essence.

z

N’aspirez pas de vapeurs.

Accrochez le sac de collecte 

1

Attention! Couteau rotatif

Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après 
que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté.

1. Soulever le capot.
2. Accrocher le bac de ramassage en insérant les crochets dans 

les orifices du châssis (voir flcche).

3. Rabattre le capot.

Régler la hauteur de coupe 

1

Attention! Couteau rotatif

Effectuez du travail/des réglages sur l’équipement 
seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de 
coupure s’est arrêté.

A

B

A

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

Summary of Contents for Esprit 40 B

Page 1: ... BA Originalbetriebsanleitung 5 Original operating instructions 10 Notice d instructions d origine 15 Istruzioni per l uso originali 20 Originelegebruiksaanwijzing 25 Orijinal i letme k lavuzu 30 35 Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 46 B Power Edition 46 BA ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...40 BA 46 BA 10 Indicator du niveau de remplissage 11 Remplissage d huile 12 Bougie d allumage 13 Reglage de la hauteur de coupe 14 Croquis de la hauteur de coupe I 1 Leva de Gas 2 Archi di azionamento 40 BA 46 BA 3 Raccoglierba 4 Sacco di raccolta 5 Deflettore 6 Coperchio del serbatio 7 Filtro 8 Archi di sicurezza 9 Vario 40 BA 46 BA 10 Indicatore di pieno carico 11 Bocchettone per olio 12 Candela...

Page 5: ...oder starke Abnutzung z Beim Austausch Einbauhinweise beachten z Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Ver schleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit z Geräte mit Viertakt Motor müssen vor erster lnbetriebnahme mit Motorenöl versehen werden siehe Öl einfüllen z Vor jedem Mähen Ölstand kontrollieren z Bewahren Sie den Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behäl tern auf z Nur im Freien ...

Page 6: ...tillstand gekommen sind z Achtung Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung der Gras fangeinrichtung z Wenn der Mäher eine Selbstfahreinrichtung hat schalten Sie diese ab bevor Sie den Motor einschalten Motor oder Aus puff nicht während oder kurz nach dem Betreiben berühren Heiße Teile können zu Verbrennungen führen oder schreck hafte Bewegungen provozieren die Verletzungen zur Folge haben könnten z Ver...

Page 7: ... mit den Flügelmuttern fest Grasfangeinrichtung montieren z Montage gemäß Abbildungen Betrieb Betriebszeiten z Bitte regionale Vorschriften beachten z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs behörde Starterseil montieren 1 Sicherheitsbügel 2 anheben und halten 2 Starterseil langsam bis zur Griffholm Verbindung ziehen 3 Startersseil in die Führung eindrehen 3 Vor dem Zusammenkl...

Page 8: ...g auf festen Sitz prüfen und nachziehen z Nur WOLF Garten Original Ersatzteile verwenden sonst ha ben Sie keine Garantie dass Ihr Gerät den Sicherheitsbestim mungen entspricht Reinigungsarbeiten und Messerwechsel 1 Zündkerzenstecker abziehen 2 Schnitthöhe in Höchststellung bringen 3 Bei Reinigungsarbeiten und Messerwechsel den Mäher gem Abbildung nach hinten kippen Messer schärfen und auswechseln ...

Page 9: ...ostenlos sofern ein Material oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte Im Ga rantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer oder die nächstge legene Niederlassung Bestell Nr Artikel Bezeichnung Artikel Beschreibung 4628 020 Grasfangsack kpl 4001 094 Vi 40 W Messerbalken 40 cm 4601 094 Vi 46 W Messerbalken 46 cm 4350 040 Vi W Messerklingen 2 Stk 2058 305 RJ 19 LM Zündkerze 2061 305 Luftf...

Page 10: ... when replacing parts if in doubt always refer to your WOLF Garten Service Centre z Examine the grass box regularly for wear or damage replace as necessary z Mowers fitted with four stroke engines must be provided with engine oil before the first start up see Filling Oil z Check the oil level before each use z WARNING petrol is highly inflammable Do not smoke Do not refuel in any area where there ...

Page 11: ...r clean the mower if a foreign body is encountered Check whether mower deck or blade have been damaged Then correct or repair the damage before recommencing mowing if the mower strongly vibrates from imbalance then switch off immediately and look for the cause z NOTE Danger when grass box equipment is inappropriately handled z If the mower is a self propelled version then release the drive clutch ...

Page 12: ...he mo tor switched off and with the working tools at a standstill z Use only normal lead free petrol not Super unleaded z Avoid spilling petrol z Do not inhale the vapour Hang up collection bag 1 Attention Rotary cutter blade Undertake adjustments on the equipment only after the motor is switched off and the cutting tool has come to a standstill 1 Lift the protective flap 2 Hang the grass bag in t...

Page 13: ...3 For cleaning and changing the blade tip the mower to the side as illustrated Sharpening and changing blade 1 Caution Rotating blades Before all maintenance and cleaning tasks z Remove the sparking plug lead z Take care not to grab running cutters z Change of blades only be carried out by an approved service station z Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition ke...

Page 14: ...ided that this malfunction is caused by a material or manufacturing defect In the event of a warranty claim please turn to your dealer or the nearest branch office Ordering number Designation of the item Description of the item 4628 020 Grass catcher 4001 094 Vi 40 W Replacement blade 40 cm 4601 094 Vi 46 W Replacement blade 46 cm 4350 040 Vi W Blade 2 pieces 2058 305 RJ 19 LM Spark plug 2061 305 ...

Page 15: ... z endommagements et usure excessive z en cas de remplacement d une pièce respecter les instruc tions de montage z Contrôler régulièrement l usure et le bon fonctionnement du dispositif de récupération de l herbe z Faire le plein d huile moteur des appareils équipés de moteur quatre temps avant chaque première mise en service voir la rubrique Remplissage d huile z Contrôler le niveau d huile de la...

Page 16: ...que ces dispositifs ne sont pas installés par ex la tôle de protection ou le dispositif de ré cupération de l herbe z Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas augmenter le régime du moteur z Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tournants Ne pas se placer devant l ouverture de dégage ment de l herbe z Lorsque vous désirez déplacer la tondeuse sur des surfaces n...

Page 17: ...LF Garten dans le cas contraire votre tondeuse risque de ne plus répondre aux normes de sécurité en vigueur Montage Fixation du guidon 1 ATTENTION En pliant ou dépliant le guidon de la ton deuse attention à ne pas écraser le câble 1 Repliez le guidon vers l arrière 2 Réglez la hauteur du guidon qui vous convient et serrez fer mement les deux écrous à ailettes 3 Rabattre la partie supérieure du gui...

Page 18: ...isse un effet de rayures il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimètres Entretien Généralités 1 Attention Couteaux en rotation Avant tous travaux d entretien ou de nettoyage z Débranchez la prise du câble d allumage de la bougie z Ne touchez pas les outils de coupe z Pour des raisons de sécurité remplacez les pièces usées ou endommagées Observez les indic...

Page 19: ...ervice WOLF Garten agréée Pièces de rechange Comment remédier aux pannes Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur Si pendant ladu rée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication la réparation est gratuite En cas de recours en garan tie veuillez vous adresser à votre revendeur ou...

Page 20: ...che l attrezzo di lavoro z abbia tutti gli elementi di bloccaggio ben saldi z non sia danneggiato o usurato z Nella sostituzione fare attenzione alle indicazioni di montag gio z Controllare regolarmente che l allestimento di raccolta dell er ba non rechi tracce di usura o dimal funzionamento z Gli apparecchi con motore a quattro tempi devono essere pro vvisti di olio motore prima della prima messa...

Page 21: ...one del regolatore del motore né superare la velocit limite z Non avvicinare le mani o i piedi alle parti rotanti Non posizio narsi di fronte all apertura di espulsione dell erba z Se la falciatrice viene portata all esterno della superficie erbo sa l attrezzo da taglio deve essere spento z Prima di depositare o di portare via la falciatrice spegnere il motore ed aspettare sino a quando gli attrez...

Page 22: ...parazione e di pulizia indossare sempre dei gu anti da lavoro z Utilizzare solo pezzi di ricambio WOLF Garten altrimenti non vi nessuna garanzia che la Vostra falciatrice corrisponda alle normative di sicurezza Montaggio Fissaggion del manico 1 ATTENZIONE Nel piegare l impugnatura il cavo non deve essere schiacciato 1 Sollevare la barra dell impugnatura all indietro 2 Regolare l altezza più adatta...

Page 23: ... una spazzola a mano Suggerimenti per la rasatura z Per non creare strisce erbose le vie di taglio devono sempre sovrapporsi per alcuni centimetri Manutenzione Indicazioni generali 1 Attenzione Lame rotanti Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia z Togliere il cappuccio della candela z Non toccare le lame in funzionamento z Per motivi di sicurezza sostituite le parti usurate o danneggia...

Page 24: ... paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società o dall importatore Nei limiti della garanzia eliminiamo gratuitamente guasti alla vostra macchina se originati da difetti di materiale o di fabbricazione In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina S K N di ordinazione Denominazione dell articolo Descrizione dell articol...

Page 25: ...enomen of weggeslingerd moeten worden verwijderd z De maaier moet worden gecontroleerd op beschadiging van bevestigingsonderdelen beschadiging of sterke slijtage z Ingeval van vervanging inbouwaanwijzingen in acht nemen z De grasopvangvoorziening regelmatig op slijtage of op wer king controleren z Apparaten met 4 taktmotor moeten voor de eerste ingebruik name van motorolie worden voorzien zie Olie...

Page 26: ...e motor worden uitgeschakeld en moet worden gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen z Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snij gereedschap afstellen z Beschermingsklep nooit openen als de motor nog draait z Voordat de grasopvangvoorziening wordt verwijderd moet de motor worden uitgezet en moeten de messen stilstaan z Na het leegmaken grasopvangvoorzieni...

Page 27: ...ijden z Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te ne men Startkoord monteren 1 Veiligheidsbeugel 2 optillen en vasthouden 2 Startkoord langzaam tot de duwboomverbinding trekken en in de opening draaien 3 Voor het inklappen van den duwboom startkoord weer eruit draaien Het vullen motorolie 1 Controleer voor het maaien altijd het oliepeil Voordat U de machine in gebruik neemt moet U h...

Page 28: ...ing en draai deze vast indien nodig z Gebruik uitsluitend originele WOLF Garten reserveonderde len anders heeft u geen garantie dat uw verticuteur aan de veiligheidsvoorschrifte voldoet Machine reinigen messen vervangen 1 Bougiestekker verwijderen 2 Snijhoogte in de hoogste stand zetten 3 Bij reinigingswerkzaamheden en het wisselen van messen de maaier volgens afbeelding op zijn kant te leggen Sli...

Page 29: ...ie bin nen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbij zijnde vestiging Bestelnr Artikelaanduiding Artikelbeschrijving 4628 020 Opvangzack kpl 4001 094 Vi 40 W Vervangingsmes kpl 40 cm 4601 094 Vi 46 W Vervangingsmes kpl 46 cm 4350 040 Vi W Kling 2 stuk 2058 305 RJ 19 LM Bougie 2061 305 Luchfilter 4180 091 HD SAE 30 VO 4T Motorolie 0 6 l Oplossing X door Probleem Mogelijke oo...

Page 30: ...abitleme parçalar n sa lam tak l olup olmad klar olas hasar veya a r a nma yönünden kontrol ediniz z Parça de i tirirken montaj talimatlar na uyunuz z Çimen toplama tertibat n düzeli olarak a nma veya i levsellik kayb yönünden kontrol ediniz z Dört zamanl motoru olan cihazlara ilk kez çal t r lmadan önce motor ya koyulmal d r bkz Ya n doldurulmas z Her çim biçmeden önce ya seviyesini kontrol edini...

Page 31: ...çme makinesi otomatik sürü sistemine sahipse motoru durdurmadan önce bu sistemi kapat n z Motora veya egzoza çal rken veya durduktan hemen sonra dokunmay n z S cak parçalar yanmaya neden olabilir veya korkuya ba l yap lacak hareketler sonucunda yaralanmalar meydana gelebilir z Kesme yüksekli ini sadece motor dururken ve b çaklar kapal yken ayarlay n z z Motor çal rken koruyucu kapa asla kald rmay ...

Page 32: ... tutunuz 2 Starter ipini yavaCça tutma dirse ine kadar çekiniz 3 Starter ipini k lavuz boyunca sar n z 3 Tutma kolunu katlamadan önce starter ipini tekrar sö künüz Motor ya n n doldurulmas 1 Lütfen çimleri biçmeye ba lamadan önce ya seviyesini kontrol ediniz Çim biçme makinesini çal t rmadan önce 0 5 0 6 l kaliteli SAE 30 ya n ölçme çubu u üzerindeki Full ibaresine dek doldurunuz ibareyi a may n z...

Page 33: ...al yedek parçalar n kullan n z aksi halde çim biçme makinan z n emniyet talimatlar na uyudu u konusunda hiçbir garantiniz olmaz Temizlik çal malar ve b çak de i imi 1 Buji fi ini ç kart n z 2 Kesme yüksekli ini en yüksek konuma al n z 3 Temizlik çal malar nda ve b çak de i iminde çim biçme makinesini çizimde gösterildi i ekilde yana do ru yat r n z B çaklar n bilenmesi ve de i tirilmesi 1 Dikkat D...

Page 34: ...r ediyoruz Böyle bir durumda sat c n za veya size en yak n temsilcili imize veya bayimize ba vurunuz Sipari No Ürünün ismi Ürünün Tarifi 4628 020 Çim toplama torbas 4001 094 Vi 40 W B çak kolu 40 cm 4601 094 Vi 46 W B çak kolu 46 cm 4350 040 Vi W B çak a zlar 2 adet 2058 305 RJ 19 LM Buji 2061 305 Hava filtresi 4180 091 HD SAE 30 VO 4T Motor ya 0 6 l Çözüm yolu X Sorun Olas Sebep WOLF Garten Yetki...

Page 35: ...35 g g WOLF Garten 35 37 37 38 39 39 _ 39 q q Ready to use 30 1 2 4 z q q z q z z x z z _ z _ z z _ z z _ z x z z z _x x z x z _ q x 16 q ...

Page 36: ...36 g z z z z z _ 6 z _ z z z z x z 6 z z z x z x z x z x z z x z x z x z x z z z z z _ z z x z z z z x z z _ z 7 z _ z z z x z z z Bowden z ...

Page 37: ... z z z _ z z z z z z x z x WOLF Garten 1 1 2 1 9 1 8 6 2 Bowden 1 2 3 7 z z q z _ q 1 q 2 2 q 3 q 3 2 2 4 1 0 5 0 6 q SAE 30 Full q 1 2 _ C 1 z Super Plus z z 6 1 1 q 2 3 6 E 1 1 1 2 2 A B A A B C D E F G H J K L M ...

Page 38: ...ower Edition 46 BA z q 3 z Vario 4 _ 5 2 5 km h 5 0 km h z q 3 z q 2 3 Q Primer 1 z z 3 1 2 z 1 4 1 z z z z _ z WOLF Garten Q l 1 2 q 3 q 1 z z z z z 3 SW 17 mm 38 42 Nm SW 13 mm 16 20 Nm 9 Cowden 1 3 2 cm 2 1 3 2 4 1 z 5 25 z 6 z H H J H H H N O M P Q H R R R S K ...

Page 39: ... q z q WOLF Garten 2 2 Q 4628 020 4001 094 Vi 40 W 40 cm 4601 094 Vi 46 W 46 cm 4350 040 Vi W 2x 2058 305 RJ 19 LM 2061 305 4180 091 HD SAE 30 VO 4T 0 6 l X 2 WOLF Garten 1 Service X X X X X X X X x owden X 1 2 WOLF Garten Service 2 2 ...

Page 40: ...rmi EU Prehlásenie o zhode EU Požiadavky nasledovných noriem a smerníc EU sú splnené CE Izjava o skladnosti Izpolnjene so zahteve naslednjih smernic in standardov Evropske skupnosti Declara ie de conformitate UE Cerin ele urm toarelor directive i norme ale UE sunt îndeplinite AB Uygunluk Beyan A a daki AB standartlar nda ve yönetmeliklerinde söz konusu olan talepler yerine getirilmi tir 6 H JO EK ...

Page 41: ...al gear frem bak D Anzahl Gänge Vorwärts Rückwärts GR W HO J Z WXO J V WHO WXO J GB Number of gears forwards backwards FIN Vaihteet eteen taakse F Nombre de vites ses en marche avant arrière HR Broj brzina Hod naprijed Hod nazad H Sebességfokozatok száma el remenet hátramenet I Numero di marce avanti indietro NL Aantal versnellingen vooruit achteruit N Antall gir framover bakover PL Liczba biegów ...

Page 42: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 739 1110 TB ...

Reviews: